Békés Megyei Népújság, 1988. április (43. évfolyam, 78-102. szám)
1988-04-27 / 99. szám
1988. április 27., szerda NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT Viseljék el a bírót — tanácsolja Szlávik András jb-elnök A gyulai foctklub második rendezvényén is minden székre jutott érdeklődő, azaz immár klubtag. Igaz, ha valami a sportágon belül, izgalmas téma, akkor a játékvezetés az, főként, ha a vendég maga a jb elnöke. Szlávik András nagy érdeklődéssel kísért „vitaindítójából’’ a leglaikusabbak számára is kitetszett: igencsak elfogult a gondjaira-irányí- tására bízott feketeruhásokkal szemben. S ez érthető, minden elődje hasonlóan védte a bírókat (sokak berzenkedése ellenére hívják csak így i s őket, Szlávik is többnyire így nevezte a játékvezetőket !). A jb elnöke szerint gyakran jelölik meg a meccs után a bíró egy-egy döntését „döntő pillanatként”, holott az csak a 9!) perc egy mozzanata. így aztán, állítása szerint, több mint túlzás ilyet írni a bíróról: „elcsalta a meccset’’. Ami a jogban bűncselekményt kimerítő vád . .. Szlávik András úgy látja: egy-egy játékvezető 90 perces döntéseinek körülbelül/ a 10 százaléka a rossz ítélet, de a klasszis játékvezetőknél ez az arány még kisebb. Mellesleg jelenleg nem tud a magyar játékvezetői kar igazán nagy nemzetközi egyéniséget felvonultatni. Itt akaratlanul is Németh Lajosra terelődött a szó, aki — most szó szerint idézzük a jb-elnököt — „Csodálatosan vezette a vb-n a dán— skót mérkőzést, de a hármas sípszó után 10 perccel Courtney úr, a FIFA JB angol főnöke mégis azt mondta, biztos, hogy többször nem fogja azon a világbajnokságon a sípot fújni a magyar játékvezető.” Az okok összetettek, de valahogy úgy lehetne összefoglalni, aki a nemzetközi porondon folyamatosan „labdába akar rúgni”, annak több mint társalgási szinten kell beszélnie németül (ha angolul is tud, ‘még jobb), és az sem árt, ha az illető ismeri a társaságába kerülő Ma 45 éves a Békés megyei vitorlázérepiilő-oktatás Minden jelentősebb évforduló örömteli perceket szerez azoknak, akik közös erővel sikeresen valósítottak meg egy dédelgetett szép álmot. A tol álmunk a vitorlázó repülés lehetőségének megteremtése volt. Engedtessék meg nekem, hogy mint a Békés-Vármegye Repülő Egyesület egykori ügyvezető főtitkára, ezeken a hasábokon emlékezhessek meg egy nagy jelentőségű évfordulóról. Arról a jeles napról, amelyen felavattuk repülőterünket és megkezdődött megyénkben a vitorlázórepülő-oktatás — 'mondotta dr. Elek László, majd a következőkkel folytatta. — A naptár 1913. április 27-ét mutatott, amikor a reptéravató ünnepség közönségének szűnni nem akaró éljenzése közepette meredeken a magasba emelkedett első kis gépünk a Tücsök, Massányi Sándor szentesi főoktatóval „nyergében”. A HA 1105 lajstromjelű gépünk ezzel a starttal nyitotta meg annak a sok-sok ezer felszállásnak a sorát, amely révén a gyulai út melletti repülőterünk az ország egyik legerősebb kiképző bázisává vált. Az az út, amelyen eljutottunk az üzem felállításáig, nem volt rózsákkal szegélyezett. Fellelkesülve más városbeli klubok sikerein, 1939. január 29-én megalakítottuk a Békés Vármegyei Cserkészrepülök Egyesületét, amely helyett — a remélt központi támogatás elmaradása miatt — 1942. július 14-én létrehoztuk a korábbinál már szélesebb alapokra épülő Békés Vármegyei Repülő Egyesületet. Az országos szervek nem biztosították működési feltételeinket, ezért kezdetben csak a helyi erőforrásokra támaszkodhattunk. A minden követ megmozgató gyűjtőmunka lassanként eredményt hozott: két siklógépet, csörlőautót vehettünk és a reptéren táborozó lelkes fiatalok segítettek a hangárépítés munkájában. Nekünk, mindössze másfél évet „élt” egyesület tagjainak szívfájdalmat okozott, hogy a háború nem kímélte meg értékeinket. Am valamennyiünket örömmel tölt el az a tudat, hogy a 10 vitorlázógéppel együtt porig égett hangár helyén új épült, s ,ma a reptér, a géppark olyan, amilyennek mi azt annak idején megálmodtuk. Büszkék vagyunk, amikor azt látjuk, halljuk, hogy egykori bázisunkról tehetséges „szárnyas emberek” indulnak el ,és a Kvasz András repülőtér légterében világversenyre, nagy jelentőségű országos eseményekre kerül sor. Most az évforduló napján a mai repülő-ejtőernyős klub tagjaitól a régi egyesület köszöntésével búcsúzom: „Jó szárnyat!” —CH— Szlávik András Fotó: Béla Ottó nemzetközi tisztségviselők prózai szokásait, képes velük kötetlenül bármiről csevegni. Azt is önkritikusan beismerte az elnök, a menedzselés milyensége rajta is múlott és múlik, és személyesen is sok még a pótolnivalója! Előkerült a múlt i.s, s azt is megtudtuk, hogy már a totóbotrányt megelőzően is úgymond eltanácsoltak a játékvezetéstől majdnem tucat élvonalbeli vagy majdnem élvonalbeli bírót. Szó ''olt Divinyi mellőzéséről, a Honvéd kontra Krnak ügyről. s számos más „ügyről”. Élénk vita kerekedett például a lesállások megítéléséről. Egyszóval nem unatkoztak az érdeklődők, főként. hogy Boskovics Jenő, a Foci főszerkesztője — a másik vendég — egy felettébb jellemző játékvezetői történetet is elmondott. Végül pedig a Maradonáról szóló francia film szórakoztatta a klubtagokat. Visszatérve a klubest fő témájára, talán Szlávik András egyik mondatával lehetne összegezni a hallottakat. Nevezetesen: a csapatok és a szurkolók viseljék el a bírót! (fábián) Triatlonverseny a Várfürdőben Érdekesnek ígérkező sportverseny debütál szombaton délelőtt Gyulán. Fél 11 órai kezdettel rendezik meg az első várfürdői triatlonversenyt, melyre pénteken és szombaton, a kezdés előtt lehet nevezni úgy, hogy annak díja fürdőbelépőt is tartalmaz. Úszásban az 1000 méteres időfutamok 10.30 órakor kezdődnek, miközben a 33,5 kilométeres távot kerékpárral a Várfürdő—Fekete-Körös—Dobozi elágazás—Doboz útvonalon teljesíthetik a résztvevők. A 8 kilométeres futás is a Várfürdőtől indul, s a Fekete-Körös felé vezető sarkadi műúton a, vasúti átjárónál lesz a cél. Három kategóriában díjazzák a legjobbakat. A rendezők célja: sajátos propagandával növelni a vendég- forgalmat a Várfürdőben, egyben népszerűsíteni a triatlon- versenyeket. egyben előkészíteni a jövő évii immár nemzetközire tervezett erőpróbát. 400 atléta a Viharsarok Kupáért A Békéscsabai Előre Spartacus április 2S-én, pénteken délután és másnap rendezi meg hagyományos Viharsarok Kupa országos minősítő atlétikai versenyét. Eddig 12 szakosztályból mintegy 400-an neveztek. A legérdekesebbnek a pénteken 14 órakor kezdődő három gyaloglószám ígérkezik; a női serdülő, ifi és felnőtt verseny, egyaránt 5 km-es távon, itt ugyanis a házigazdák országos csúcskísérletet jelentettek be. A régi rekordok : serdülők Szabó Andrea (Bcs. Előre Sp.) 25:45, ifjúsági Benedek Krisztina (Gödöllő) 25:25, felnőtt Kosza Mária (Bcs. Előre Sp.) 23:40. Ez utóbbit 1985- ben, Milánóban érte el. A csúcskísérletnek azért van jelentősége. mert kimért pályán hivatalos rekordot is nyilvántartanak. nemcsak úgy, mint például a Schweppes Kupán elért eredményeket, amelyeket csak mint legjobb időt tartanak nyilván a statisztikában. Újra hatan a salakon A munkaünnepi sportesemények sorából most is az egyik kiemelkedő lesz a gyulai nemzetközi salakmotoros verseny. Április 30-án, délután 16 órakor várhatóan igen rangos mezőny vív 13 futamos csatát, azaz most is minden futamban hatan mérik össze tudásukat. Eddig a biztos résztvevők sorában találjuk az osztrák Henrik Schatzert — aki tavaly előtt elnyerte Gyula város Nagydíját — továbbá Bódi Lászlót —, ő egy évvel ezelőtt nyerte el a város trófeáját —. s klubtársai közül indul Adorján Zoltán és Tihanyi Sándor is. NSZK-beli, csehszlovák, bolgár, olasz és dán vaspapucsosokat is várnak, összesen 12 külföldi sportolót. Csaknem ugyanez a mezőny május l-én Debrecenben méri össz-‘ tudását. Totótippjeink a 18. heti szelvényekhez: 1. Haladás—Ü. Dózsa 1 x 2. Rába ETO—MTK-VM 1 x 3. Váci Izzó—Ferencváros x 4. Uerdingen—Leverkusen 1 x 5. VfB Stuttgart—Hamburg 1 6. Kaisersl.—B. München 2 7. Ulm—Remscheid 1 8. Solingen—Düsseldorf x 2 9. Empoli—Verona x 10. Intern.—Sampdoria 1 11. Napoli—Milan l x 12. Taranto—Cremonese x 2 13. Triestina—Lazio 2 x PÖTMÉRKÖZÉSEK: 14. Juventus—Torino x 15. Bochum—Dortmund 1 16. St. Pauli—Wattenscheid 1 Gyula Városi Tanács V. B. ifjúsági és sportosztály (Petőfi tér 3.) PÁLYÁZATOT HIRDET sporttelepén, létesítményvezető munkakör betöltésére, május 6-ával. Feltételek: szakmunkás, vagy annál magasabb iskolai végzettség és önéletrajz. A munkakör betöltéséhez szolgálati lakást biztosítunk. Fizetés: megegyezés szerint. MAGYAR Békéscsabán, Gyulán, Mezöberényben Négy sportágban diákolimpiái bajnokot avatnak Az utóbbi időben a legmagasabb fórumokon is gyakran téma volt a diáksport, s megerősítése, magasabb színvonalra történő emelése szinte parancsolóvá vált sportmozgalmunkban. Az új rendszerű diákvetélkedők első igazi nagy vizsgája következik a hét végén: Békés megye ad otthont az 1988. évi diákolimpia országos döntőjének, kézilabda, kosárlabda, labdarúgás és röplabda sportágban — vagyis a labdajátékokban az V. korcsoportban. Vidó György vezetésével már régóta szervezik a nagyszabású diáksportversenyt, azon fáradozva, hogy Hosszú idő után ismét kettős labdarúgó-mérkőzést rendeznek szerdán a Népstadionban. Előbb a magyar— francia olimpiai selejtezőre kerül sor (kezdési idő 15 óra, játékvezető a görög Ni- kakisz), majd 17 órakor a barátságos Magyarország— Anglia találkozót játsszák (a nyugatnémet Tritschler a vezetőbíró). Détári Lajos (Eintracht igazán emlékezetes legyen valamennyi résztvevőnek az olimpiai döntő. A csapatok csütörtökön érkeznek, s mint a Békés Megyei Diáksporttanács ez alkalomra készített kiadványából tudjuk, a kézilabdázók a békéscsabai sportcsarnokban és a 2. sz. iskola csarnokában, a röplabdázók a Deák utcai „vízmű”-te- remben, a labdarúgók Gyulán, a kosárlabdázók pedig Mezöberényben mérik ösz- sze tudásukat. A labdarúgás kivételével négy-négy fiú-, illetve leánycsapat, összesen tehát 16 együttes küzd a büszke trófeáért, köztük három Békés megyei is; a Frankfurt): — Napnál is világosabb; nem szabad leállni „birkózni” velük. Abban ugyanis jobbak, kifogástalan erőnlétükről közismertek. Kérdés, pontos adogatásokkal megtaláljuk-e a rohanós stílus ellenszerét? Bízom benne. Egy döntetlen — gondolom — mindenkit kielégítene, kivéve az angolokat... Szendrei József (Malaga): — Nem félek Linekertől, békéscsabai Sebes György Közgazdasági Szakközépiskola és a békéscsabai Rózsa Ferenc Gimnázium leány kézilabdacsapatai, valamint a békéscsabai Rózsa Ferenc Gimnázium labdarúgói. A mérkőzéseket pénteken, szombaton és vasárnap játsz- szák. Beardsleytől, Robsontól, hiszen régen rossz, ha egy kapus izgul. Benne vagyok' a „korban”, kellő rutinnal rendelkezem. Ha középpályásaink kellően megszűrik a vendégek akcióit, és védelmünk is jól áll a lábán, akkor kellő nyugalommal játszhatunk, és támadóink is hallathatják szavukat. Mindkét csapat szeretne jól játszani, hiszen Anglia EB- döntőre készül, mi pedig a brit stílust igyekezzük kifürkészni a vb-selejtezők előtt. Magyar—francia, magyar—angol Labdajáték-eredmények Kondoros—MAFC 25— 23 (12—14). NB Il-es férfi kézilabda-mérkőzés. Budapest, 50 néző. V.: Öcsai, Baikal. Kondoros: Paulik — Sznyida 6, Lengyel 2,: Szrnka M. 4, Gyemengyi 2, Skultéti 5, Tóth 4. Csere: Paraj (kapus), Szigeti 2, Melis, Kasnyik V., Kasnyik L. Edző: Fellegvári Zoltán. Huszáros hajrával nyertek a kondorosiak. Dunakeszi VSE—Szarvas 25— 24 (12—8). NB II. Férfi. Dunakeszi, 200 néző. V.: dr. Basa, Tóth. Szarvas: Petrovszki — Medvegy 6, Török, Velky 3, Laurik, TÓTH 10, Hankó 2. Csere: Bagyin (kapus), Almási, Papp 3, Pusztai Gy. Edző: Pataki György. Hiába nyerték meg a második félidőt a szarvasiak, ez is kevés volt. Gyömrő—Újkígyós 21—21 (9—9). NB II. Férfi. Gyömrő, 200 néző. V.;4 Atkári, Finta. Újkígyós: Nagy — Ruck, Gazsó 4, Lukoviczki, Lipták, Ska- liczki 7 (1), FEKETE 5. Csere: Csányi Cs. (kapus), Szőke 4 (2), Csányi L. 1, Mohácsi. Edző: Skaliczki László.! A döntő pillanatokban a kulcsjátékosok hibáztak, így meg kellett elégedni az egyik ponttal. Újkígyós—Lajosmizse 32—26 (19—12). NB II. Férfi. Újkígyós, 150 néző. V.: Nagy II., Szűcs. Újkígyós: NAGY — SZŐKE 5, GAZSÖ 7, LIPTÁK 2, RUCK 2, Lukoviczki 1. Skaliczki 10 (1). Csere: Fekete 3. Gyulavári 2. Edző: Skaliczki László. Az eredmény önmagáért beszél. Debreceni Kinizsi—Szirén SE 29—15 (13—7). NB II. Női. Debrecen, 50 néző. V.: Csók, Nemesik. Szirén: Tibáné — Németh 1, Hegedűs, Szabó 7. Borgulya 1, Laczó 1, Magyar 1. Csere: Cseh (kapus). Perger 1, Kovács, Laurinyecz 1, Melis 2. Edző: Velky Mihály. A listavezető bajnokesélyeshez méltóan játszott. Miskolci Spartacus—Mező- berény 27—23 (17—13). NB II. Női. Mezőberény, 100 néző. V.: Ónodi, Zrinszki. Mezőberény: TÖTH — Botyánszki, Mezővári 5, BÉKÉSI 6, KALCSO 3, Felföldi 6. Bánfalvi Zs. Csere: Bálint, Kékes 1. Edző: Pecze Gábor. A vendégek végig biztosan vezetve, megérdemelten nyertek. A sárrétiek eredményei: Kazincbarcika—Szeghalmi SC 11—10 (6—5). Kazincbarcika, 100 néző. V.: Taizs, Zavadszki. A megfiatalított vendégcsapat nehezen adta meg magát, s elmondható, hogy a hazai pálya döntött. Ld.: Mendréné 5 (2), Mikola 3. Hajdúböszörmény—Szeghalmi SC 20—16 (11—7). Szeghalom, 100 néző. V.: Fábián, Németh. A rutinosabb, erősebb csapat győzött. Ld.: Mendréné 8 (2), Tolnai, Zsadányi 3—3. Miskolc—Szeghalmi SC 25—16 (12—6). Miskolc, 50 néző. V.: Marton, Reinspach. A Jóval képzettebb, jó erőkből álló miskolci együttes ilyen különbségű ■*A Nem bírtak a csíkos mezes mezőberényi kézilabdás lányok a miskolciakkal, pedig Tóth kapus jó teljesítményt nyújtott Fotó: Gál Edit győzelme sem meglepetés, a lelkes vendégek ellen. Ld.: Mendréné 9 (3). Bcs. Előre Spartacus—Újkígyós 33—18 (12—10). NB-s ifjúsági mérkőzés. Békéscsaba 150 (!) néző. V.: Szűcs, Nagy II. Szoros első félidő után a másodikban hengereltek a csabaiak. Megyei bajnokság. 1. o. Nők. (Zárójelben a serdülök eredményei.) Bcs. MÁV—Gyula 22—20. Kétsoprony—Békés 15—10 (11—2) Bcs. Előre Spartacus II—Csorvás 30—12 (28—8), Doboz—Mezökovácsháza 18—19 (7—10), Mezöbe- rény—OMTK 18—30. (11—18), Bé- késszentandrás—Kamut 14—9 (12—8), Murony—Szirén SE 18—22 (5—4). Dunaújvárosi Építők— Bcs. Előre Spartacus 3:1 (—9, 8, 8, 11). NB Il-es ^ női röplabdamérkőzés. Dunaújváros, V.: Széli. Előre: Bihari. Széplaki, Lipcsei, Nemes, Buzássy, Obenschall. Csere: Szoszki, Mező, Gazsó, So- mogyvári. Edző: Buzássy Béla. A 78 percig tartó mérkőzésen a csabaiak erejéből csak egy szett megnyerésére futotta. NB Il-es női ifjúsági mérkőzésen : Bcs. Előre Spartacus— Dunaújvárosi Építők 3:0. Szarvasi Főiskola Me- dosz—Békési Afész Fontex 81:68 (49:32). NB Il-es férfi kosárlabda-mérkőzés. Békés. V.: Gerda, Dob- ronyi. Szarvas: POMAZI (16/12), Pusztai (11), DURKÓ 28. dr. Bakos (3). Bodnár (8). Csere: KO- RODI (13 3), Ruzsonyi, FRECS- KA. Edző: Szalontay György. Békés: HEGEDŰS (13/3), Apáti, LIPCSEI (15), DOMOKOS (27). Ladányi (11). Csere: Makra (2), Veres, Szűcs, Rácz, Kiss. Edző: Domokos Mihály. A megyei rangadón az első félidei jobb teljesítményével biztosan nyert a Szarvas. Renova—Gyulai SE 7—0 (2—0). Országos nagypályás női labdarúgó-mérkőzés. Budapest. V.:( Szabó. A gólok száma mutatja a két csapat közötti óriási különbséget. A megyei II. o. labdarúgóbajnokságban történt. Békési csoport (zárójelben az ifjúságiak eredményei): H. Szalvai SE—Gy. Köröstáj 1—2 (6—0), Újkígyós—Doboz 2—0 (3—1), Gerla—Bélmegyer 5—2 (3—1), Körösladány—Gyulavári 2—0 (0—3), Dévaványa—Kétsoprony 3—1 (3—0). Orosházi csoport t Magyar- bánhegyes—Lökösháza 2—2 (5—0), Kardos—Pusztaföldvár 2—2 (4—0), Dombegyház— Békéssámson 2—1 (5—0), Tótkomlós—Rákóczi Vasas 1—0 (3—2), Medgyesbodzás—Elek 1—1 (4—5), Kevermes—Kétegyháza 1—6 (l—0), Kunágota—Csabacsüd 2—1. Özdi Kohász—Bcs. Előre Spartacus 2—2 (1—0). NB-s ifjúsági labdarúgó-mérkőzés. Ózd. Özdi Kohász—Bcs. Előre Spartacus 3—0 (2—0). NB-s serdülő mérkőzés. Ózd. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesitőknéi. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. I ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.