Békés Megyei Népújság, 1987. november (42. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-11 / 266. szám

1987. november 11., szerda JgmUkftM A tervek a héten láthatók 1849-es emlékhely Gyulán 1849. augusztus 13-án Vi­lágosnál a szabadságharc katonái letették a fegyvert. Augusztus 21-én az orosz csapatok egy része bevo­nult Békés megye akkori székhelyére, Gyulára, ma­gukkal hozva a fogoly ma­gyar tábornokokat és hon­védtiszteket. A források lét­számukat 1300-1400 főre be­csülik. A fogoly tábornokok között volt Damjanich Já­nos, Aulich Lajos, Kiss Er­nő, Knézich Károly, Lahner György, Leiningen Károly, Nagy Sándor, Török Ignác, Lázár Vilmos, továbbá — amint a helyi történetírók. Kohn Dávid és Scherer Fe­renc leírják — a később ugyancsak kivégzett Ormai Norbert ezredes is. A bá­násmódra jellemző volt. hogy megtarthatták fegyve­reiket, lovaikat, hadi jelvé­nyeiket, a városban szaba­don járhattak, sőt Anrep orosz tábornok engedélyezte, hogy magánházaknál szán­janak meg. Az osztrákok megérkezése után szerte­foszlott szabadon bocsátá­suk reménye: megindultak a foglyok átadását célzó tár­gyalások. Augusztus 22-én reggel 6 órára Anrep tá­bornok a várkertbe rendel­te a magyar tábornokokat és tiszteket. Az egyes cso­portokhoz orosz törzstisztek léptek: először a tábornokok kardját és pisztolyát, majd a tisztekét kérték el. Voltak, akik fegyvereiket a Körösbe dobták, s voltak, akik a várkertbe beengedett gyu­lai polgároknak adták át. A kortársak emlékezetében legélesebben Knézich tábor­nok tette maradt meg: ő kardja markolatát letörte, s csak ezután adta át. A mar­kolat nélküli kardot és hüvelyét egy gyulai polgár szerezte meg, ma a vármú­zeum állandó kiállításának becses darabja. Másnap az osztrákok a foglyokkal Aradra indultak. A város lakossága — sok­szor az őrök ütlegeivel is dacolva — élelemmel, bor­ral látta el a honvédtiszte­ket és tábornokokat. Jó da­rabon el is kísérték a szo­morú menetet. Az összefoglalót, melyet rövidített formában adunk közre, a helyi történetírók készítették, hogy tájékoztas­sák a város, a megye, vala­mint a Képző- és Iparmű­vészeti Lektorátus pályáza­ti felhívására jelentkező képzőművészeket arról, mi­lyen események színtere volt Gyula 1849 augusztusában. A város vezetői ismerve a helybeliek, sőt az ide láto­gatók igényét, valamilyen emlékjelre, testületi döntést hoztak egy 1989-ben felál­lítandó emlékhely létesíté­séről. A tavasz folyamán végigjárták és megállapítot­ták a szóba jöhető helyszí­neket. Az eredeti terület — amely jelenleg a volt Al- mássy-kastélyban működő csecsemőotthon kertje — nem jöhetett számításba: itt néhány éve ugyanis egy török dzsámi alapjait tárták fel. Hármas' javaslatként végül az Árpád utca—48-as utca sarka; a Kossuth utca és a Nagyváradi út találko­zása: és a vár mögötti te­rület vetődött fel. Júliusban a mintegy 60 jelentkező számára helyszí­ni konzultációt tartottak. A tervekkel október 26-ra kel­lett elkészülniük. Negyven pályamunka érkezett Gyu­lára, melyeket szakmai, va­lamint társadalmi zsűri rangsorolt. Az első szelekció után 11 munka maradt. Kö­zülük első helyre Máté Ist­ván tervét javasolták, má­sodikra Pogány Gáborét, harmadikra Rieger Tiborét. A gondolat, a művészi meg­formálás mellett figyelem­be vették, mennyire valósít­ható meg egy mű az adott terepen és mennyire tölthe­ti be az emlékhely funkció­ját. A társadalmi zsűri el­fogadta a szakma ajánlásait, vita inkább abból kereke­dett, hogy -pontosan hol le­gyen az emlékhely, hiszen annak bensőségesnek és egyúttal több oldalról meg- közelíthetőnek kell lennie. A képzőművészek egyébként szinte kizárólag a Kossuth utca—Nagyváradi út talál­kozásánál levő területre terveztek, mégis, sok olyan mű született, amely zár­tabb térre vagy belső tér­be illik. ♦ * * A társadalmi zsűri tagjai közül először Cs. Tóth Já­nost, a megyei tanács mű­velődési osztályának főelő­adóját kérdeztük a pályá­zatról. — Nagyon örülök, hogy megyénkből négy alkotó is részt vett a pályázaton: kö­zülük Varga Géza térítési díjat kapott. Véleményem szerint, más pályázatokat te­kintve, a gyulai számszerű­leg is sikeres kezdeménye­zés volt. Negyven mű érke­zett be és új pályázatot sem kellett kiírni, hiszen a 11 munka közül tulajdonkép­pen bármelyik megvalósít­ható. Egyetértek a város ve­zetőinek azzal a módosító javaslatával, hogy az em­lékhely fő nézete ne a Nagyváradi út—Kossuth ut­ca felé álljon, hiszen a leg­többen a vár felől közelítik majd meg. Ezt a „természe­ti ösvényt” bele kell foglal­ni a felállítási koncepcióba. Vagyis: fontosnak tartom a körüljárhatóságot. Szerintem ez nem sérti az emlékhely elmélyülést sugalló hangu­latát. — Szembetűnő, hogy a szakma legjelesebb képvi­selői távol maradtak a pá­lyázattól ... Máté István első díjas ter­vének részlete — Akik viszont pályáztak, sok jó tervet készítettek. Nem feltétlenül a nevektől jó egy pályázat. S hogy mi­ért maradtak távol? Lehet­séges, hogy kevesellték a megvalósításra szánt két és fél millió forintot. Általá­ban ugyanis nagyon sokan háttéripart, állami öntödét, vagy kőfaragó üzemet vesz­nek igénybe, ami drágítja a dolgot. Ezenkívül valószínű­leg folyamatosan van mun­kájuk ... * * * •« — Három hónap állt a pályázók rendelkezésére. 1989 augusztusáig pedig még igen sok idő van hát­ra. Nem kellett volna távo­labbi benyújtási határidőt szabni? — kérdeztük Jenei Kálmánt, a Gyulai Városi Tanács közművelődési fel­ügyelőjét. — Szerintem nem. Szá­molni kellett azzal, hogy az első pályázat esetleg ered­ménytelen lesz. Ezenkívül a felállítás előtt a területet is rendezni kell. • — Gondoltak-e arra, hogy konkrét megbízást ad­nak valakinek? — Nem merült fel ben­nünk. Egyrészt azért, mert a nyílt pályázat költségeit a lektorátus viselte, másrészt úgy gondoltuk, hogy ez a feladat megmozgatja a kép­zőművészeket. A gondolatok szabad összecsapását sze­rettük volna elérni, s szán­dékunk be is vált. Voltak szokványos, de bravúros öt­letek is: például Pogány Gábor „törött” képe. — Pogány Gábor alkotá­sának becsült megvalósítási összege viszont csaknem tízmillió forint lenne ... — Jelenleg ez valóban el­érhetetlen összeg. Elképzel­hető azonban, hogy több ér­dekelt fél is megmozdul, és a nagyobb pénz koordinál­ható. — Mikor születik döntés arról, hogy melyik terv lesz a végleges? — A testületi döntés előtt természetesen kikérjük a lakosság véleményét. No­vember 10-e óta a népkert­ben, a volt könyvtárépület­ben vasárnap délutánig lát­hatók a pályamunkák, mú­zeumi nyitva tartási idő­ben. Szeretnénk, ha sokan megnéznék, és véleményt nyilvánítanának; reméljük, A második díjas Pogány Gábor pályaműve. A széttört kép lovasai kilépnek a térbe, vissza életünk egy részébe Rieger Tibor munkája. Széttört kő március 15-e eszméivel, bronz zászlóval letakarva <a szerző felvételei) hasznos ötleteket kapunk az elhelyezést illetően is. * * * — Bármelyik terv valósul meg, a területet rendezni kell. Milyen intézkedésekre lesz szükség? — kérdeztük Szabó Jenő városi főépí­tészt. — Minden jel arra mutat, hogy a Nagyváradi út— Kossuth utca találkozása lesz az emlékhely területe. Megnyitjuk a múzeumker­tet, és raktárépületeket bon­tunk a román kollégium ud­varán. A nyitás már amúgy is szükségszerű, hiszen az ebben a városrészben la­kóknak sokat kell kerülni­ük. Természetesen csak gyalogos sétányról lehet szó. A munkához már a jö­vő évben hozzá kell látni, hogy a parkosítást is minél előbb elkezdhessük. Gondo­san mérlegelnünk kell a felállításnál a megközelít­hetőségen túl azt is, hogy a nap nagy részében ne ár­nyékban, hanem fényben álljanak a részletdús plasz­tikák. E kérdéseket a meg­valósítandó pályamű alkotó­jával kell majd megbeszél­nünk. Szőke Margit Hegyesi János-est Füzesgyarmaton * „Kilátástalan zord időben Szikkadt talajba szórom a magot / Mondják: hiába, meddő dolog — Űgysem érek el termő holnapot” — írta Hegyesi János 1941-ben, Zord időben című versében, az azonos című kötetben, melyet a szeghalmi gimná­zium adott ki Sinka István előszavával. Az ugyancsak Szeghalmon indult Sinka emelkedett hangon írt a kötethez előszót, méltatva a Sárrét új költőjének bemu­tatkozását: | „Hogy Hegyesi János most mint költő el­indulhat. nem véletlen. A Sárrét akarja így. Rettene­tesen kiszáradott vízjáratai­ban valami tiszta emberi dolognak kell történnij A csend és az élet pillanatai­nak meg kell fényesedni, s virulni a fakó mezőnek”. Az első kötet megjelenése óta 45 év telt el. S milyen negyvenöt év! Hegyesi Já­nos 88 éves lett, és olyan gazdag, megpróbáltatások­kal és örömökkel teli életút- ra tekinthet vissza, mint amilyenre nagyon kevesen. Ott állhatott és beszélt a debreceni református kollé­gium oratóriumában, az Ide'glenes Nemzetgyűlés előtt 1944. december 22-én: „Jöjjön akármilyen kor­mány, soha ne tévessze szem elől azt a példát, hogy az ügyes, okos, képzett kő­műves mielőtt az épület fel­rakásához hozzáfogna, I szi­gorúan megvizsgálja a ta­lajt és erőssé építi a funda­mentumot, az alapot; mert ha ezt eltévesztette, ha el­hanyagolta, az épület össze­omlik. A mi nemzeti éle­tünkben ilyen fundamen­tum, ilyen alap a magyar nép. A magyar nép, ame­lyik megtartotta Magyaror­szágot magyarnak.” Az élet — és a politika — vihara nagy időkbe, nagy helyzetekbe vitte később is Hegyesi -Jánost. Amikor 38 éve visszavonult szülőfalu­jába, Füzesgyarmatra, ak­kor sem volt könnyű az éle­te, a tollat azonban soha­sem tette le, írt az íróaszta­lának, jobb időkben re­ménykedve. A! hétfő esti ünnepély, melyet a Füzesgyarmati Vö­rös Csillag Termelőszövet­kezet, a Békés Megyei Nép­újság Köröstáj Baráti Kör. a Sárréti Múzeum Baráti Köre és a Mezőgazdasági Múzeum Baráti Körének fü­zesgyarmati csoportra ren­dezett, a 88 esztendős . pa­rasztköltő, politikus Hegyesi Jánost köszöntötte. Versei­vel, cikkeivel, a róla szóló írásokkal: irodalmi műsor­ral. Czegő Teréz és Lengyel István, a Békés Megyei Jó­kai Színház tagjai mély át­éléssel adták elő a verse­ket, melyekben a költő, He­gyesi János, igaz és megrá­zó sorokkal ír a magyar va­lóságról, küzdelmeiről, ví­vódásairól; beszédeinek, cikkeinek részleteit, melyek az új világot köszöntik. Miklya Jenő, az est házi­Hegyesi- János könyveit dedikálta az esten Fotó: Gál Edit gazdája, szónoka felrajzolta az ünnepelt életútját, írói és közéleti munkásságát, melyet — mint mondotta — „A szűkebb közösségért és az ország sorsáért való fe­lelősség jellemzett, melyhez megfelelő arányérzék, önér­tékelés párosult. Politikusi magatartásának rendíthetet­len lényege a tisztesség, melyet a legsúlyosabb idők­ben sem cserélt fel tetsze­tősre csiszolt önigazolással.” Az esten mintegy százöt­venen vettek részt, füzes­gyarmatiak és a környékről érkezők, ott volt Nagy Je­nő, a megyei pártbizottság titkára is. , /« -» Szépen magyarul „A kert üzemel” „Örökzöld téma”, mond­hatnánk némi keserédes iróniával a hivatalos stílus­ról, ha az élet és a megúju­lás friss zöldje helyett nem épp betonszürkében vagy málló rozsdafoltokkal pom­pázna a hivatali stílus. So­kat és sokszor szóltunk már róla: egyik fő jellemzője éppen az, hogy nem az élet nyelvéből hajt ki, nem ter­mészetesen fejlődik minden­napi beszédünkből, gondol­kozásunkból. Ebbe persze gyakran belejátszik vala­mely idegen nyelv befolyá­sa, a szó már megszületése pillanatában is gyakran mű­vi: tojáshéj helyett a lom­bik üvegét hordja magán. Vajon, ha magyar) nyelv­érzékére hallgat, eszébe jut­hatott volna-e valakinek, hogy a kis vendéglő kapu­jára ezt szövegezze ki öles betűkkel: A kert üzemel. Ami magyarul azt akarta jelenteni: „A kerthelyiség nyitva van, működik.” Az ige alapszava, az igen kiterjedt használatú, ma már nélkülözhetetlen üzem a Nyelvújítási Szótár szerint több mint százhúsz éve megszületett, az ’űz, hajt’ jelentésű német Betrieb kissé szolgai fordításából, mert hiszen a magyar űz ige nem foglalja magában a német betrieben minden árnyalatát, azt ugyanis, hogy ’sürög’, ’szorgoskodik’, ami a ’vállalat’, ’gyár’, ’üzem’ jelentésű Betrieb megszületését magyarázza. (Különben a ’szorgalom’ je­lentésű latin industria lett az ’ipar’, ’gyáripar’ alapja is a nyugati nyelvekben, ahogyan nálunk is az ipar­kodik igéből alkották meg a nyelvújítók,) Vagyis a „milyen ipart űz?”, „milyen sportot űz?” kifejezés azt akarná jelenteni: ’milyen iparban, sportban serényke­dik, szorgoskodik?1 De talán még több a visz- szaélés újabban az üzemel igével; mint eredete is mu­tatja, elsősorban gyárak, vállalatok működésére vo­natkozik; s jegyezzük meg, az üzem-nek van másik je­lentése is nyelvünkben, gondoljunk a „benzinüzemű motorok”-ra, a „gázüzemű kazánok”-ra stb.; vagyis az üzem ’működés’-t is jelent. A gépgyár üzemel, de az már furcsa, ha egy meg­szüntetett iskoláról, szín­házról azt mondjuk, hogy „nem üzemel”, pedig magam hallottam egy idegenvezető­től a múzeum jellegű mű­emléktemplomról, hogy mint templom „nem üze­mel”. „A| templom nem üzemel”, a Nyugati pálya­udvaron azonban „az alul­járóban menetjegypénztárak üzemelnek" (vagyis: mű­ködnek), s reggelente hall­hatjuk a rádióban, hogy „A Vidám Park de.1 10-től este 18 óráig részleges nyitva- tartással üzemel”. S újab­ban már a kisvendéglő . kerthelyisége is .. . Szilágyi Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom