Békés Megyei Népújság, 1987. november (42. évfolyam, 258-282. szám)
1987-11-09 / 264. szám
1987. november 9., hétfő Díszszemle, felvonulás Moszkvában Magyar gazdasági napok Nápolyban Korabeli egyenruhába öltözött harcosok a Vörös téri dísz(Folytatás az 1. oldalról) ezzel jelképezzék a forradalom iránti hűséget, a forradalom folytatását, annak továbbvitelét. Közöttük vitték a forradalom lángját jelképező fáklyát, amelyet a Kreml falánál az ismeretlen katona sírján lobogó öröklángról gyújtottak meg. Kétezer fiatal formálta az SZKP legutóbbi kongresz- szusát jelképező XXVII-es számot. Ezenközben úttörők köszöntötték virággal a mauzóleum tribünjén állókat. A Moszkva város kitüntetéseit hordozó kocsi mögött nyolc oszlopban következett a szovjet főváros mintegy 125 ezer felvonulója. A Vörös Tértől nem messze nyolcszáz méter magasságba felbocsátott légvédelmi léggömbről 400 négyzetméteres hatalmas vörös szemlén (Telefotó—TASZSZ—MTI—KS) zászló lobogott a napsütésben, amely eddigre felváltotta a szeles, borús időt, a kezdeti hószállingózást. A mozgó kocsik között léggömbökkel, zászlókkal, transzparensekkel, virágcsokrokkal felvonuló dolgozók sorát a fiatalok élőképe zárta, amelynek meg- formálói az évfordulót jelképező 70-es alakzatban vonultak ki a térről. Csehák Judit miniszterelnök-helyettes szombat este Nápolyban ünnepélyes keretek között megnyitotta a magyar gazdasági napokat. A megnyitói a történelmi nevezetességű, tengerparti Castel dell’Ovo-ban rendezték, amely a magyar gazdasági kiállításnak, illetve a kortárs magyar festők kiállított műveinek ad otthont november közepéig. A magyar miniszterelnökhelyettest a megnyitóig Antonio Gava olasz pénzügy- miniszter köszöntötte. A Köpeczi Béla Belgrádban Köpeczi Béla művelődési miniszter — a Szerb Szocialista Köztársaság elnökségének meghívására — november 5—7-én látogatást tett a jugoszláv fővárosban. Részt vett Vük Karadzsics, a szerb-horváth irodalmi nyelv megalapozója,) a több évszázados múltra visszatekintő magyar—szerb művelődési kapcsolatok kiemelkedő alakja születésének 200. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségen. A magyar művelődési minisztert fogadta Desimir Jevtics, a Szerb Szocialista Köztársaság kormányának elnöke. A megbeszéléseken jelen volt Györke Sándor belgrádi magyar nagykövet. Fogadás a Kremlben Elmozdították Burgíbát Az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány szombaton a Kreml kongresszusi palotájában fogadást adott a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulója alkalmából. A találkozón részt vett Mihail Gorbacsov, Andrej Gro- miko, Nyikolaj Rizskov, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagjai és póttagjai, a KB titkárai, valamint a szovjet párt és állam más vezetői. A fogadáson részt vettek az ünnepségsorozatra Moszkvába érkezett külföldi párt- és állami küldöttségek vezetői — köztük Kádár János és Németh Károly —, a Moszkvában működő diplomáciai képviseletek vezetői, egyházi személyiségek, valamint a szovjet és külföldi sajtó képviselői. A fogadáson Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára mondott beszédet. A vendégek nevében Nguyen Van Linh, a Vietnami KP KB főtitkára mondott köszönetét. Kiemelte, hogy az ünnepségeken 120 ország 178 haladó pártja és mozgalma képviseltette magát. Az átépítési folyamatról szólva kijelentette, hogy annak jelentősége túlmutat a Szovjetunió határain, jelentős hatást gyakorol a béke megvédésére, a világ forradalmi átalakítására. Elmozdították tisztségéből Habib Burgibát, Tunézia 84 éves államfőjét,) aki a függetlenség kikiáltása,- 1956. óta töltött be vezető szerepet az észak-afrikai nyugatbarát arab országban. Először miniszterelnök volt, 1957 — a monarchia megdöntése óta pedig köztársasági elnök. Zin el-Abidin Ben Ali miniszterelnök szombaton reggel rádiónyilatkozatában bejelentette: orvosi szakvélemény és az alkotmány előírása alapján egészségi állapota miatt azonnali hatállyal valamennyi tisztségéből felmentették Habib Burgibát. 1 A kormányfő közölte, hogy az alkotmány rendelkezésének megfelelően átvette a köztársasági elnök posztját, és a parancsnokságot a fegyveres erők felett a „testileg és szellemileg tehetetlen” Burgibától. Ben Ali néhány szóban méltatta Burgibának a nemzeti függetlenség kivívásában játszott önfeláldozó szerepét, majd közölte, hogy törlik az alkotmány 12 éve beiktatott cikkelyét Burgiba élete végéig szóló államfői megbízatásáról. A jelentések szerint Tuniszban nyugalom van, az állami rádió a nyilatkozat után szokásos programját sugározta. Az új államfő még szombaton megalakította az új sugározta. miniszter állást foglalt a magyar—olasz gazdasági és kereskedelmit kapcsolatok további bővítése, valamint az EGK és Magyarország közötti árucsere-forgalom élénkítése mellett. Olaszország kész hozzájárulni ahhoz, hogy megkössék az EGK és Magyarország közötti együttműködési szerződést, mondotta. Csehák Judit hangsúlyozta, hogy Magyarország kész a gazdasági együttműködésre, ipari kooperációk létesítésére Olaszországgal, amelyhez a hagyományos kereskedelem szálai fűzik hazánkat. A gazdasági kapcsolatok bővítésére Magyar- ország elsősorban a kis- és középvállalatok, illetve bankok közötti együttműködés terén lát lehetőséget — hangsúlyozta. A megnyitón és az azt követő fogadáson az olasz üzleti élet számos képviselője vett részt, s a magyar delegációval együtt megtekintette a kastély két szintjén berendezett kiállítást. Marjai József az USfl-ba utazott Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese szombaton az Egyesült Államokba utazott, ahol részt vesz a magyar gazdasági napok megnyitóján. A kormány elnökhelyettese tárgyalásokat folytat az amerikai kormány képviselőivel, a gazdasági és pénzügyi élet, valamint a Nemzetközi Valutaalap és a Világbank vezetőivel. Marjai József elutazásakor a Ferihegyi repülőtéren jelen volt Mark Palmer, az Egyesült Államok budapesti nagykövete. Hazaérkezett Ugró Untai Vasárnap hazaérkezett a Szovjetunióból Apró Antal, az MSZMP KB tagja, a Magyar—Szovjet Baráti Társaság elnöke, aki a Szovjet Baráti Társaságok Szövetségének vendégeként részt vett a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulójának tiszteletére a szovjet fővárosban megrendezett ünnepségeken. Az MSZBT elnöke részt vett a szocialista országokban működő szovjet baráti társaságok képviselőinek találkozóján. Megbeszélést folytatott Valentyina Tye- reskovával, az SZBTSZ elnökével, valamint Georgij Szmirnovval, az SZMBT elnökével. lumbo let — szovjet emblémával A Pan Amarican amerikai és az Aeroflot szovjet légitársaság 1988. május 15-től közös szovjet- amerikai személyzettel indítja első Moszkva—New York között közlekedő közvetlen járatát. A Boeing 747-es — népszerű nevén Jumbo Jet — gép a két légitársaság jelzését fogja viselni. Kezdetben heti három alkalommal indítják a járatot, majd fokozatosan sűrítik a szovjet fővárost New Yorkkal összekötő gépek számát. Az új járatok a harmadik országok kiiktatása miatt nem szállnak le útközben, így három-négy órával rövidül a menetidő. Mint Ismeretes, a Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti közvetlen légijáratokat négyéves szünet után — a genfi szovjet- amerikai csúcstalálkozó eredményeként — 1986. április 29-én indították újra. A két nagyhatalom közötti légiszállítás 85 százalékát harmadik, elsősorban nyugateurópai országok légitársaságai bonyolítják le. A Pan Am a szovjet piacon elvesztett pozícióinak visszaszerzése érdekében egyebek között ajánlatot tett a szovjet félnek egy közös üzemeltetésű szálloda építésére, valamint több szovjet szálloda felújítására. A szovjet gyártmányú repülőgépek közlekedtetése a két ország közötti járatokon az új IL—96-os gépek munkába állítása után várható. Stern-interjű Günter Grass-szal Beletörődni nem az én műfajom Günter Grass, az NSZK irodalmának egyik legkiválóbb és Világszerte jól ismert képviselője hatvanéves. A közéletben is igen aktív, az SPD politikájáért gyakran fellépő íróval a közelmúltban interjút készített a Stern magazin, ebből válogattunk ki részleteket. STERN: Grass úr, az ön véleménye szerint milyen erős jelenleg az SPD? Ellenzékről ugye nem nagyon eshet szó. GRASS: Azt hiszem, ez a tömegkommunikációtól függ elsősorban. Vegyük például Blüm chilei utazását! Minden szempontból egyetértek vele, de elvártam volna, hogy hazaérkezésekor hangsúlyozza majd, mennyire lábbal tiporják ott az emberi jogokat — ahogyan erre utaltak korábban a szociáldemokraták, mint Hans Matthöfer, Freimut Duve és mások. Csakhogy, nem ment ám könnyen nekik, ilyesmivel a szövetségi köztársaság nyilvánossága elé lépni. A nyilvánosság nem vette észre a problémát. De rákap egyből, ha Blümtől hallja, már csak azért is, mert akkor Blüm ellentmondásba keveredik Strauss- szal és a körülötte szokásos mendemondával. STERN: Ha Bajorországban az AIDS vagy az ázsiai többség ügyében a kisebbségek ellen mozgósítanak, és a leszerelést — mesterséges akadályokkal — elodázzák, nem fél attól, hogy demokráciánk szavahihetősége és állóképessége szenved csorbát? GRASS: Azt hiszem, elég erős ahhoz ez a demokrácia, hogy kiállja a mindennapok próbáit. Hogy ahhoz is elég erős lesz-e, hogy hosszú távon kibírja a társadalmi elégedetlenséget, hogy számoljon több mint kétmillió munkanélkülivel, azt viszont már kétségbe vonom. Ha a kétharmados amerikai vagy angol társadalmi minta irányába haladunk — ami azt jelenti, hogy a társadalom kétharmadának szociális helyzete biztos, az uotlsó harmadról meg megfeledkezünk —, akkor komoly megrázkódtatás éri hamarosan a nehezen fejlődő demokratikus alapokat. STERN: Van. olyan módszer, amivel elkerülhető lenne ez a fejlődés? GRASS: I Azt a politikai nyilvánosságot, a nyugati demokrácia részét I hiányolom, amit nekünk itt, a szövetségi köztársaságban újra meg kell valósítanunk. A hetvenes évek elején volt már egy olyan működőképes politikai nyilvánosságunk. amellyel először lehetett téziseket, elavult téziseket is nyíltan megvitatni. Időközben viszont oly sok lett a tabu, hogy a közös gondolkodásra lehetetlen fórumot találni. A kiegyenlítődésre való törekvés már régen elérte a kritikusabb tömegtájékoztatási eszközöket, így a Stern és a Der Spiegel magazint' is. Vagyis, nemcsak a politikai pártokra, hanem a közvéleményt alakító eszközökre is jellemző ez a folyamat. STERN: A hatvanas évek standardkérdése így hangzott: Meg tudják-e változtatni a költők a világot? Ma inkább az a kérdés: Van-e egyáltalán lehetősége költőnek, irodalomnak a túlélésre ebben a világban? GRASS: Az a sokféle módszer, amellyel „jó úton” haladunk a teljes technikai megsemmisülés felé, alapjában véve teszi kérdésessé az irodalmat, ami ugye hosszú távra tervez, ha hatni akar. Hozzájön még ráadásul az elektromos hírközlés túl gyors fejlődése, ami azzal fenyeget, hogy az írás és a nézetek könyv által történő terjesztésének nagyon régimódi folyamatát lekörözi. De én azt hiszem, hogy mindezek ellenére él az emberekben az a természetes igény, hogy egyedül akarnak lenni a könyvvel. És ez nagyon fontos — a túléléshez. STERN: Természetesen a tartalomtól is sok függ. GRASS: Persze. Sajnos, alig talál ma alkalmat az ember arra, hogy tartalmakról vitatkozzon. Egy olyan korban, amikor szimbólumok és díszek mögé menekül mindenki, csakhogy ne kelljen a jelennel szembenézni, nagyon nehéz az íróknak magvas tartalmakkal eljutni a közönséghez, mert sokkal kisebb, vagy egyáltalán nincs készség! a mélyebb tartalmakban való elmélyülésre. STERN: Ez nemcsak az irodalomra jellemző. GRASS: Hasonlókat lehet a politikában is tapasztalni. Az ünnepi felhajtásra, a cirkuszi lármára, a tűzijátékra van igény. Indiai tartózkodásom alatt majdnem megfeledkeztem erről, de mikor hazaérkeztem, felháborított a 759 éves Berlint köszöntő ünnepségsorozat. Ilyen fokú költekezés, amikor tartós munkanélküliség van, és más egyéb nyomasztó gondok! Minek? Hiszen ebből semmi sem ’ marad. Gyorsan múló dolgok ezek, amelyek a kultúrával függnek össze. Mégpedig olyan módon, hogy szakítást jelentenek az európai felvilágosodással, lemondanak az európai hagyományok legnemesebbjeiről. STERN: A barbárság, a faragatlanság tör előtérbe? GRASS: A barbárság megjelenhet kultúrált formában is, midőn a műveltség elé a nagyban támogatott tevékenységet helyezi. A barbárság ma nem a fogát vicsorgatja. Hanyagul, divatosan öltözködve lép fel. Ahogyan a kor szellemét tükröző folyóirat, a Tempo száma hónapról hónapra. Mindenbe beleszólhat — mégis faragatlan .. . STERN: Grass úr, közéleti fellépéseit figyelve, nincsen önben semmi beletörődés, rezignáció, világvége- hangulat. GRASS: Nem hangulatokról van szó, hanem néhány bizonyosságról, amelyek felett nem lehet szemet húny- ni. Az önmegsemmisítés folyamatait követhetjük ma nyomon, s nemcsak egy nukleáris háború veszélyét tekintve, hanem a környezetvédelem terén és a harmadik világ éhenhalását figyelembe véve is. Hamis cinizmus lenne mindezekről megfeledkezni, vagy magunkat reménykedéssel kecsegtetni. Mégis: természetemből fakadóan, szeretek élni, beletörődni, világvége-han- gulatban sírdogálnil nem az én műfajom. De szemet- húnyni sem akarok olyan jelenségek fölött, amelyek a katasztrófa felé visznek. Fordította: Niedzielsky Katalin