Békés Megyei Népújság, 1987. október (42. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-29 / 255. szám

1987. október 29., csütörtök Javuló támadó játékkal Békéscsabai Előre Spartacus—Siófok 3-2(1-11 (Folytatás az 1. oldalról) kíséretében, de végül a ki­futó kapusba lőtte a labdát. Ezt követően megint Zsadá- nyi érkezett jó ütemben, de futtából leadott lövését Baji vetődve hárította. A 36. percben egyenlített a békés­csabai csapat, amikor Árky jobbról belőtte a labdát, Szekeres ráfordult, kapáslö­vése azonban Horváth tér­déről kipattant a jó helyen álló Adorján elé, aki négy méterről nem hibázott, 1—í. Egy perccel később Grubo- rovics találta telibe a ka­pufát, majd a 38. percben Balázs kapott sárga lapot, amiért Árkyt buktatta. A szünet után egyperces gyászszünet előzte meg a folytatást, dr. Hízó Mihály emlékére. A Vásárhelyi Pál Szakközépiskola tragikus hirtelenséggel elhunyt igaz­gatója sokat tett a lila-fe­hér klubért, mint a röplab­daszakosztály elnöke. A 48. percben Szenti jobb oldali beadását Bánfi ka­pásból mellé lőtte, majd egy percen belül Gruborovics két nagy lövését hárította Horváth. Aztán viszont a siófoki kapus is padlóra ke­rült az 52. percben, amikor nagy tűzijáték alakult ki a 16-oson belül. Gruborovics nagy lövését még kiütötte Horváth, az ismétlést Olajos a gólvonalról kivágta, de megint csak a békéscsabai középpályás elé került a labda, aki belőtt középre, s Szekeres néhány lépésről a kapu közepébe csúsztatta a pettyest, 2—1. Két perccel később Ador­ján fejesét Szabó a gólvo­nalról rúgta ki. A túloldalt UOjKÍGYÍ hMm Horváth kapus verve, a Szekeres-féle csúsztatott fejes a há­ló felé tart. A gólszerző (fehér mezben) időközben már le­huppant a földre Fotó: Fazekas Ferenc Marozsán fejelhetett senki­től sem zavartatva, de Baji kezébe helyezett. Szenti a 78. percben összeakasztotta Zsadányi lábát — ez is sár­ga. Nem sokkal később Adorján hét méterről a ka­pufára fejelte a labdát. A 84. percben növelték elő­nyüket a lila-fehérek. Szenti és Adorján kénysze­rítőzött a siófoki térfél kö­zepén, majd a békéscsabai védő Balázst is kicselezve az elfekvő Horváth mellett, kissé jobbra kisodródva, a hosszúsarkot lőtte ki 14 méterről, 3—1. Két perccel később Sze­keres forgolódott a siófoki 16-oson belül, majd estében 10 méterről Horváth ölébe emelt. A 88. percben szépí­tettek a vendégek, amikor Boda elfutott a jobbszélen, a túloldalra ívelt, ahol egye­dül állt Lakatos, fejesére a kapus és Ottlakán egyszer­re indult, de köztük és a kapufa között bepréselődött a labda, 3—2. Csató fejesét tette ártalmatlanná Horváth a 91. percben. . A két fiaskó után érthe­tően Csank János féltve küldte a pályára a csapatot, a tegnapi bajnoki mérkő­zésre. Hogy valamennyire igaza volt, azt bizonyítja, hogy az első negyedórában csupán csak a siófokiak je­leskedtek, legalábbis a ve­szélyesebb akciókat ők ve­zették, ami hamar góllá is érlelődött. Ezután fokozato­san mezőnyfölényt harcolt ki a viharsarki gárda, ám mire eljutottak a 16-oson belülre, elfogyott a tudo­mány. Sokat segített, hogy a mind jobban betömörülő vendégcsapat ellen a védők és a középpályások is oly­kor támadólag léphettek föl. A „présnek” meg is lett az eredménye, a mind iramo- sabbá váló mérkőzésen 20 perc jó játék után megfor­dították a találkozó kime­netelét a házigazdák. To­vábbra is fölényben ma­radtak, annál is inkább, mi­vel a siófokiak elfáradtak. A harmadik gól után, úgy tűnt, beletörődik mindkét csapat az eredménybe, ami­kor váratlan helyzetből gólt ért el a Bányász, összessé­gében megérdemelten tar­totta otthon a két pontot a lila-fehér együttes, a küz­delmes és harcos találkozón. Mi több, biztatóan javuló játékot nyújtottak e kora délutáni mérkőzésen a vi­harsarkiak. Jó: Szenti, Ott­lakán, Adorján, Gruboro­vics, ill. Szabó, Olajos, Ma­rozsán, Zsadányi. Nyilatkozatok. Csank Já­nos: — Érthetően ideges já­tékosaim csak nagyon ne­hezen találtak a hálóba. Ez a siker sokat segíthet meg­tépázott önbizalmunkon. Ka­szás Gábor: — Az a csapat nyert, amelyiknek jobban kellett a két pont... Jávor Péter TOVÁBBI EREDMÉNYEK: Vác—Ü. Dózsa 1-0 (0-0) Kaposvár—MTK-VM 0-7 (0-5) Haladás—DMVSC 2-0 (0-0) Rába ETO—Pécs 2-4 (1-1) Vasas—Bp. Honvéd 2-4 (1-1) Videoton—ZTE 4-0 (1-0) FTC—Tatabánya 1-1 (1-1) AZ NB I ALLASA: 1. Ü. Dózsa 12 7 3 2 26- 9 17 2. Rába ETO 12 6 4 2 19-14 16 3. Haladás 12 4 7 1 17-10 15 4. Pécs , 12 5 5 2 14- 7 15 5. Bp. Honv. 12 6 3 3 17-14 15 6. Tatabánya 12 5 4 3 30-15 14 7. Vác 12 3 6 3 14-10 12 8. Vasas 12 4 4 4 19-20 12 9. Siófok 12 4 3 5 16-18 11 10. B.-csaba 12 3 5 4 11-21 11 11. Ferencv. 12 2 6 4 14-16 10 12. ZTE 12 4 2 6 13-18 10 13. MTK-VM 12 4 2 6 22-28 10 14. Debrecen 12 3 4 5 13-22 10 15. Videoton 12 2 5 5 13-16 9 16. Kaposvár 12 1 3 8 12-32 5 A TARTALÉKBAJNOKSAGERT. Siófok—Békéscsaba 3—0 (2—0). Békéscsaba, 200 néző. V.: Ve­ress. Békéscsaba: Gazsó — Such, Zahorán, Gajdács (Ba­lázs), Marik Z. — Nagy, Ba- gyinka, Deák (Kiss L.) — Mracskó, Kelemen, Miklya (Ka- sik). Edző: Marosvölgyi Károly Már a 8. percben kétgólos előnyhöz jutottak a vendégek, és a folytatásban is több nagy lehetőséget szalasztottak el. A lélektani előnyön túl az ötle­tességben és az akaraterőben is fölülmúlták a békéscsabaiakat, akik szétesően, pontatlanul és minden elképzelés nélkül küz­döttek. A minden csapatrészé­ben jobb siófokiak magabiztos győzelméhez egy pillanatig sem fért kétség. Sárga lap: Gajdács, Mracskó. G.: Bozai, Horváth, Kiss L. Jó: Pardavi, Buzsáki, Bozai, Horváth, ill. a hazai csa­patból senkit sem lehet kiemel­ni. (Gyurkó) Erkel-sakkemlékverseny ’87 Mészáros nyert Gyulán Véget ért a 9 for­dulós, svájci rend­szerben megrende­zett nemzetközi Er­kel-sakkemlékverseny Gyu­lán. Mészáros Andrásnak az utolsó fordulóban a döntet­len is elég volt az első hely1 hez, mivel nagy riválisa, Ernőd) kikapott Kiss Attilá­tól. Eredmények. Györkös— Mészáros 0,5:0,5, Kiss—Emő- di 1:0, Zarcula—Forgács 0:1, Zielinsky—Kuklin 0:1, Bez- dán T.—Ungureanu 1:0, Pe- rényi—Soós 0,5:0,5, « Anka— dr. Bencze 0,5:0,5, Deák— Színes 1:0, Kostira—Restás 1:0, Jakovlev—Kovács 1:0, Németh—Demeter 1:0, dr. Berecz—Csala 0,5:0,5, Csikós —Fekete 0:1, Haragos—Fe­hér 0,5:0,5, Tóth J.—Grács 0,5:0,5, Siskov—Osztojics 0:1, dr. Kerekes—Nagy 0,5:0,5, Blázsik—Boljos 0:1, örtell— Csomós 1:0, Sobczyk—Bez- dán S. 0:1, Radics—Bor 0:1, Brhlik—Kocsis 0:1, Laczó— Sebestyén 0,5:0,5, Szabó—dr. Gosztolya 0,5:0,5, Gaika— Tóth P. 0:1, Andor—Pallos 1:0, Jansik—Pápai 1:0, Ro- szik—Csizmadia 0,5:0,5, Ja- rinsky—Lukács 0:1, Szla- beny K.—Szlabeny G. 0,5:0,5, Végeredmény: 1. Mészáros 7.5, 2. Emődi 6,5, 3. Kiss 6,5, 4. Györkös 6,5, 5. Kuklin 6,5, 6. Forgács 6,5, 7-8. Deák és Bezdán T. 6-6, 9. Zielinsky 5.5, 10. Kostyra 5,5, 11. Peré- nyi 5,5, 12. dr. Bencze 5,5, 13. Zarcula 5,5 14. Jakovlev 5,5, 15. Soós 5,5, 16. Anka 5,5, 17. Németh 5,5, 18. Fekete 5,5 ponttal. B. Gy. Gyáni a 95 kilogrammosok között is „spiller” volt A magyar cselgáncsválo­gatott Jugoszláviában lépett tatamira egy 8 országot fel­vonultató nagyszabású nem­zetközi versenyen, amelyen a békéscsabaiak Európa-baj- noki bronzérmese, Gyáni Já­nos is rajthoz állt. A no­vemberi világbajnokság egyik ellenőrző versenyének szánta ezt a viadalt a Ma­gyar Cselgáncsszövetség — de ezúttal nem volt senki számára sem kötelező a fo­gyasztás. így Gyáni nem a 86 kg-osok, hanem a 95 kg- osok között indult, nyolcad- magával. Legyőzött két ju­goszláv és egy lengyel spor­tolót, majd a döntőben a magyar E. Kovácsot is meg­verte. A serdülő magyar bajnoksá­gon, amelyet Miskolcon rendez­tek. a 60 kg-osok súlycsoportjá­ban 33 induló közül Balogh Zoltán tanítványa. Kardos Zol­tán bronzérmes lett. Az ifjúsági I. korcsoportban Tatabányán rendeztek területi vidékbajnokságot, amelyen több mint 70 cselgáncsozó — 12 csa­patból — lépett tatamira. A bé­késcsabaiak eredményei. 65 kg (11): 5. Balogh. 71 kg (18): 3. Szojka. 05 kg (5): 2. Bozó. +95 kg (5): 3. Kiss. Cegléden az Évig Kupáért 16 egyesület 380 utánpótlás korú versenyzője küzdött. A H. Szal- vai SE fiataljainak eredményei. Üttőrők. 29 kg (18): 3. Szörnyű. 38 kg (22): 3. Varga (Elek). A világbajnoki felkészülés mi­att a magyar válogatott nem tud elutazni az olaszországi Mo­denába, így a nemzetközi ver­senyen a H. Szalvai SE cselgán- csozói képviselik a magyar szí­neket. e hét végén. A békéscsa­baiak a következő csapattal vesz­nek részt. Tóth, Mitykó. Szojka, Auer. Balogh, Domucza, Jan- tyik, Alexi. A csapat vezetője Jancsó Károly, az egyesület el­nöke, s velük tart Kollár György is. Sarkad! János vezető edző egyben bírói tevékenységet Is el­lát az olaszországi versenyen. ü megyei mozik műsora OKTOBER 29—NOVEMBER 4-IG A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük. Egyéb rö­vidítések: magyarul beszélő (m. b.l, színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (•). 16 éven felüli (••), 18 éven felüli (•*•), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltoztatás jogát fenn­tartjuk! BATTONYA 29—30-án 7-kor: Falfúró (sz., m.)**; 3l-én 7-kor, 1-jén 5 és 7- kor: Krokodil Dundee (sz., au.); 2-án 7-kor: Caravaggio (sz.. an.)*. BÉKÉS, BASTYA 29—30-án 4. 6 és 8-kor: Szállodai szoba (m. b.. sz.. ol.)*; 31—2­án 4-kor: Ne viccelj az ördöggel! (m. b., sz.. cs.); 31—2-án 6 és 8- kor: Egy nő, vagy kettő (m. b.. sz., fr.); 3—4-én 4-kor: Lu­das Matyi (sz.. m.); 3—4-én 6 és 8-kor: Hol volt, hol nem volt (m.)*. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 29- én és 30-án de. 10 és 4-kor, 31-én de. 10-kor: Ne viccelj az ördöggel! (m. b.. sz., cs.); 29—30- án 6-kor. 31-én 4, 6. 8-kor. 1-jén 6 és 8-kor: Schimansky felügye­lő (m. b„ sz.. nyn.)*; 29-én 8-kor: Középiskolás filmklub; 30- án 8-kor: ..Kortársaink a filmművészetben”: A város és a kutyák (sz.. pe.)**; 1-jén de. 10-kor: Bogáncs (sz., m.); 1-4- én 4-kor: A Jávor (m.); 2—4-én de. 10-kor: Halál egyenes adás­ban (m. b., sz.. am.)*; 2—4-én 6-kor: Hajnali háztetők (sz., m.)*; 2—4-én 8-kor: Cinkosok (m. b„ sz., szó.). BÉKÉSCSABA, TERV 29—30-án f. 6-kor: Meztelen ököl (sz.. am.); 29-én f. 8-kor: Halálos játszma I. (sz., hk.)**; 30-án f. 3-kor: Halálos játszma n. (sz., hk.)**; 31—1-jén f. 6-kor: Chika- ra árnyéka (sz., am.); 31—2-án f. 8-kor: Kegyetlen utca (sz.. am.)**; 2-án f. 6-kor: Tomboló ököl (sz.. hk.); 3-án f. 6-kor: A nagyfőnök (sz.. hk.)**; 3—4-én f. 8-kor: Vérbosszú Marseille-ben (fr.)** 4-én f. 6-kor: Bruce Lee, a legenda (sz.. hk.). BÉKÉSCSABA, JÖZSEF ATTILA MOZI (Lencsésl-ltp.) 31- én de. 10-kor: No, megállj csak! (m. b., sz.. szó.): 31-én f. 4- kor: A seriff és az idegenek (m. b., sz.. ol.); 3l-én f. 6-kor: Montreáli bankrablás (m. b.. sz.. fr.)* MEZOMEGYER 29-én 6-kor: Dr. Minorka Vidor nagy napja (sz.. m.); 30-án 6-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m. b.. sz.. am.)**. BÉKÉSSAMSON 29- én 7-kor: Kétségbeesve kere­sem Susant (sz.. am.)*; 1-jén 5- kor: Suli-buli (sz., m.); 1-jén 7-kor: Az istenek a fejükre es­tek (m. b„ sz., bot.); 2-án 7-kor: A zsaru nem tágít (m. b.. sz., fr.). BÉKÉSSZENTANDRAS 1-jén 5 és 7-kor: Veszélyes őrjá­rat (m. b.. sz., szó.)* 2—3-án 7-kor: A birodalom visszavág (sz., am.). BUCSA 30- 31-én 6-kor: Gengszterek klubja (sz.. am.)*; l-jén 4-kor: A flotta kedvence (m. b.. sz.. szó.); 1—2-án 6-kor: A karatézó Cobra visszatér (m b.. sz., ja.)**. CSABACSÜD 31- én f. 6-kor: A smaragd ro­mánca (m. b.. sz.. am.)*; 2-án f. 7-kor: A pogány Madonna (sz., m.). csanadapAca 30-án 7-kor: Vetélytársnők (m. b.. sz.. szó.).; 1-jén 4-kor: Én és a nagyapám (m.); l—2-án 6-kor: Montreáli bankrablás (m. b„ sz.. fr.)*. CSORVAS 29—30-án 7-kor: Pat Garrett és Billy, a kölyök (sz.. am.)*; 1-Jén 5-kor: Macskafogó (sz.. m.);-2-án 7-kor: Elmenni, vissza­jönni (m. b., sz., fr.)*. DÉVAVANYA 29—30-án 7-kor: Moziklip (sz., m.); 31-én 7-kor: Siker (sz., szó.); l-jén 5-kor: A hat gézen­gúz (m. b„ sz„ am.); 1—2-án 7-kor: Szállodai szoba (m. b., sz.. ol.)*. DOBOZ 29- 30-án 7-kor: Trükkös halál (m. b. sz., am.).*; l-jén 5-kor: Kaland a szigeten (m. b.. sz.. ro.—nyn.—fr.); 1—2-án 7-kor: Vakvilágban (sz., m.)*. DOMBEGYHAZ 30- án 7-kor: Szépleányok (sz., -m.)*; l-jén 5-kor: A Jedi visz- szatér (sz., am.); 2-án 7-kor: A szenvedéyl hatalma (sz.. ne.)***. ELEK 29—30-án 6-kor: A Jávor (m.); 31- én 4 és 6-kor: Cinkosok (sz., szó.); l-jén 4-kor: A kis egy­szarvú (m. b., sz., ja.); l—2-án 6-kor: Víz és szappan (m. b., sz.. ol.)*. FÜZESGYARMAT 29— 30-án 7-kor: Malom a pokol­ban (sz., m.)*; 31-én 4 és 6-kor: Gyanús árnyak (sz., ki.); l-jén 6- kor. 2-án 7-kor: Tánckar (sz., am.). GÁDOROS 30- án 7-kor: Szamárköhögés (sz., m.)*; l-jén 5 és 7. 2-án 7- kor: Kétségbeesve keresem Susant (sz., am.)*; 4-én 7-kor: Vetélytársnők (m. b.. sz.. szó.). GERENDÁS 30- án 6-kor: Hajnali háztetők (sz.. m.)*; l-jén 6-kor: A legyőz­hetetlen Vutang (m. b.. sz., ki.)*; 3-án 6-kor: Robin Hood nyila (m. b., sz.. szó.). GYOMAENDROD, KOSSUTH 31- én 7-kor: Túl nagy rizikó (m. b„ sz.. am.)*; l-jén 6-kor: Bo­csáss meg. madárijesztő! (m. b., sz.. szó.); 2-án 7-kor: Árulás és megtorlás (m. b., sz., ki.). GYOMAENDROD, NOVEMBER 7. 29-én 5-kor. 30-án 5 és 7-kor: Víz és szappan (m. b.. sz.. ol.)*; 29-én 7-kor: Filmklub. 3l-én 5és 7-kor: Hol volt hol nem volt (m.)*; l-jén 5-kor: Bumbó, az elefánt (m. b„ sz.. szó.); l-jén 7-kor, 2-án 5 és 7-kor: A saolin templom szent köntöse (sz.. hk.). GYULA, ERKEL 29—30-án f. 6 és f. 8-kor: A Sárkány útja (sz„ am.—hk.)*; 31—2-án f. 6-kor: Távol Afriká­tól I—II. (sz.. am.)*. GYULA, PETŐFI 29— 2-án 5 és 7-kor: Vissza a jö­vőbe (m. b.. sz.. am.); l-jén Me­semozi 3-kor: Csillagszemű (sz., m.); 3-án 5 és 7-kor, 4-én 5-kor: Malom a pokolban (sz.. m.)*; 4-én 7-kor: Filmklub. GYULA, VIDEOMOZI 31-én n. 7-kor: Ne hagyd ma­gad, Pitkin! (sz.. an.); 2-án n. 7-kor: A félkezű bokszoló (hk.). GYULAVARI 2-án 7-kor: Gyanús árnyak (sz.. ki.). KEVERMES 30- án 7-kor: Ne vedd el tőlem a napot! (sz., fr.)*; l-jén 5-kor: Isten veletek, barátaim! (sz.. m.)*; 2-án 7-kor: Én a vízilo­vakkal vagyok (m. b., sz.. ol.). kétegyhaza 29- én 7-kor: Cinkosok (sz.. szó.); 30- án 7-kor: Cavaraggio (sz., an.)*; l-jén 5 és 7-kor, 2-án 7-kor: Trükkös halál (m. b.. sz., am.)*. KONDOROS 29— 31-én 6-kor: Én a vízilovak­kal vagyok (m. b.. sz., ol.); l-jén f. 5-kor: A király, akinek nem volt szíve (m. b.. sz., fr.); 1—2- án f. 7-kor: Cápaetető (m. b., sz.. NDK)*. KÖRÖSLADANY 30- án 5 és 7-kor: A cápa 2 (sz.. am.)**; l-jén 5 és 7-kor: Zuha­nás közben (sz.. m.)* 2-án 7-kor: Az én kis falum (m. b., sz.. cs.). MAGYARBANHEGYES 29—30-án 6-kor: Gondviselés (sz., m.)*; l-jén 4-kor: Hamupipőke királyfi (sz.. m.); i—2-án 6-kor: Akit Bulldózernek hívtak (m. b., sz., ol.). MEDGYESEGYHAZA 29—30-án 6-kor: Élni és meghal­ni Los Angelesben (m. b.. sz.. am.)**; l-jén 4 és 6-kor: Sza- márköhögés (sz.. m.)*; 2—3-án 6-kor: Emlékek, emlékek (sz., fr.)*. MEZOBERÉNY 29—30-án 5 és 7-kor: Egy nő, vagy kettő (m. b., sz.. ír.); 31- én 5 és 7-kor: A Jávor (m.); l-jén 5 és 7-kor; 2-án 5-kor: Most és mindörökké (m. b., am.)*; 2-án 7-kor: Filmklub. MEZŐHEGYES l-jén 4 és 6-kor: Gondviselés (sz., m.)*; 3—4-én 6-kor: Kroko­dil Dundee (sz.. au.). MEZÖKOVACSHAZA 29—30-án 7-kor: Napló szerel­meimnek I—II (sz., m.)*; 3l-én 5 és 7-kor, 1—2-án 7-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m.lb.. sz.. am.)**; l-jén 5-kor: Hugó, a víziló (sz.. m.—am.). NAGYSZÉNÁS 29—30-án 7-kor: Isten veletek, barátaim! (sz., m.)*; l-jén 5-kor: Hurrá, nyaralunk! (szó.); 1-2­án 7-kor: A cápa 2 (sz.. am.)**. okany 31-én 7-kor: Emlékek, emlékek (sz.. fr.)*; l-jén 5-kor: Ordasok között (szó.); l-jén 7-kor: Csók, anyu! (sz.. m.)*. OROSHÁZA, BÉKE l-jén 5 és 7-kor. 2-án 5-kor: Há­rom férfi, egy mózeskosár (m. b.. sz., fr.); 2-án 7-kor: A város és a kutyák (sz„ pe.)**. OROSHÁZA, PARTIZÁN 29—30-án f. 6-kor. 31—2-án f. 6 és f. 8-kor: Tex és a mélység ura (m. b.. sz.. ol.)*; 29—30-án f. 8-kor: A halott ember levelei (sz.. szó.); 3—4-én f. 6-kor: Napló szerelmeimnek I—II. (sz., m.)*. SARKAD, PETŐFI 29—30-án 7-kor. 31-én 6-kor: Áru­lás és megtorlás (m. b.. sz.. ki.); 1- jén 3-kor: Asterix és Kleopát­ra (m. b„ sz.. fr.); l-jén 6-kor, 2- án 7-kor: Szerelem és galam­bok (m. b., sz.. szó.). SZARVAS, TÁNCSICS 29-én 6-kor: Hol volt, hol nem volt (m.)*; 29-én 8-kor: Film­klub; 31-én 6 és 8-kor. l-jén 4. 6 és 8-kor: Pat Garrett és Billy, a kölyök (sz.. am.)*; 2-án 3-kor: A király, akinek nem volt szíve (m. b., sz.. fr.); 2-án 6 és 8-kor: A halott ember levelei (sz.. szó.): 4-én 6 és 8-kor: A nagy generá­ció (sz.. m.)*. SZEGHALOM, ADY 29—30-án 5-kor: Az én kis falum (m. b., sz.. cs.); 29—30-án 7-kor: Zuhanás közben (sz.. m.)**; 1- jén 3 és 5-kor: Titokban Hong­kongban (m. b.. sz.. frj|; l-jén 7-kor: Caravaggio (sz., an.)*; 2— 3-án 5 és 7-kor: Schimansky felügyelő (m. b., sz.. nyn.)*. TÓTKOMLÓS 29— 30-án 7-kor: Krokodil Dun­dee (sz.. au.); 31—l-jén 7-kor: Sandokan (sz., ol.—fr.—nyn.); 1- 1én 5-kor: Vadölő (m. b.. sz.. NDK); 2-án 7-kor: Utazások egy öreg autón (sz., szó.).. Újkígyós 30— 31-én 7-kor: Vakvilágban (sz., m.)*; l-jén 5-kor: Hüvelyk Pan­na (m. b., sz.. ja.); 1—2-án 7-kor: A Sárkány útja (sz.. am. —hk.)*. VÉGEGYHAZA 31— én 6-kor: Annie (m. b.. sz­ám.); l-jén 5-kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b.. sz.. szó.). VÉSZTŐ 29—30-án 7-kor: Utazások egy öreg autón (sz.. szó.); 31-én 7-kor: B. M. X. banditák (m. b„ sz.. au.); l-jén 4 és 6-kor, 2- án 7-kor: Moziklip (sz.. m.). HETI FILMAJÁNLATUNK: A JÁVOR Magyar film A Jávor — aki ügyvéd, mérnök, újságíró, földbirtokos, meg mindenféle más — egy varázslatos éjszakán találkozik a Nővel — aki Tolnay Klári, Simor Erzsi, Karády Katalin, Ágai Irén vagy éppen valaki más ... 25 RÉGI FILMBŐL EGY ÚJ! Örökzöld dallamok, feledhetetlen csillagok. RENDEZTE: BÁN RÓBERT. BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpást Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes : Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pl.: 111. Munkácsy u. 4. sz- 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom