Békés Megyei Népújság, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-24 / 225. szám

a 1987. szeptember 24., csütörtök IgHslUkftM SPORT SPORT SPORT SPORT Labdarúgó EB-selejtezfin: Lengyelország—Magyarország 3-2 (1-1) Legia- stadion, 10 000 néző. V.: Tűre (török). Lengyelország: Wandzik — Grembocki, Król, Dankows- ki, Cisek — Prusik, Tarasie- wicz, Urban, Iwan — Les- niak, Dziekanowski. Magyarország: Disztl P.— Sallai, Torna, Kovács E., Pé­ter — Herédi, Garaba, Bog­nár — Mészáros, Détári, Szekeres. Góllövők: Dziekanowski, Tarasiewicz, Lesniak, illet­ve Bognár, Mészáros. Szerdán délután • a varsói Legia stadionban játszották a labdarúgó EB 5. selejtező csoportjában a 25. lengyel— magyar találkozót. A lengyeleknél hat, a ma­gyaroknál négy (Péter, Ga­raba, Détári, Szekeres) játé­kos kapott helyet azok közül, akik májusban a Népstadi­onban játszottak egymás el­len. A lengyelek léptek fel tá­madólag. A 7. percben jó ha­zai akció végén Dziekanows­ki első lövése kipattant Disztlről, másodszorra vi­szont a kint álló kapus mel­lett 15 m-ről a kapu bal ol­dalába bombázott (1—0). A 10. percben Herédi és Sallai mutatós jobb oldali akciója után Herédi beadását Bog­nár 5 m-ről a bal sarokba fejelte (1—1). Belelendült a magyar csapat, ügyesen ado­gatott, , enyhe fölénybe ke­rült és helyzeteket is kidol­gozott. A 21. percben ismét Szekeres hozta helyzetbe Mészárost, 16 m-es lövését azonban védte a kapus. Az újabb magyar akciók eftd­ményeként Mészáros lövését ütötte vetődve szögletre a lengyel kapus. A 33. percben Détárit ellökték 20 m-re a kaputól, Péter elé sarkalta a labdát, de lövését védte a lengyel kapus. A végén erő­sítettek a lengyelek, táma­dásaikat jól rombolta a ma­gyar védelem. Szünet után Sallai tört elő­re remek cselekkel, de beadá­sát mentették. Grembocki és Péter összecsapott a magyar kapu előtt, mindketten ápo­lásra szorultak. Az 51. perc­ben Tarasiewicz szögletét Disztl P. kiütötte, Urban tá­volról egyből lőtt — alig mellé. Két perc múlva Sze­keres elfutott, beadását Dé­tári átvette a tizenhatoson belül, egy védőről lefordult, de 12 méterről az oldalháló­ba lőtt. Nem sokkal utána ismét Détári lőhetett a 16- oson belülről, de egy lengyel védőről szögletre pattant a labda. Tarasiewicz lövéséből is szöglet lett. Magyar lehe­tőségek után az 57. percben Tarasiewicz 25 méterről vá­ratlanul lőtt, Disztl P. az ötösön állt, és felette a léc alá került a labda (2—1). Négy perc múlva a csereként beállt Araszkiewicz lesről el­futott a jobb szélen és be­adását Lesniak könnyedén helyezte öt méterről a ka­puba (3—1). A magvar csa­pat nem adta fel. Cisek a 63. percben megrúgta Heré- dit, sárga lapot kapott. Utá­na Détári remek cselekkel ment az alapvonalig, lágy beívelését Mészáros 6 mé­terről a hálóba fejelte (3—2). I Szorongatott a magyar válo­gatott. A 72. percben Mészá­ros harcosan, jó cselekkel helyzetet teremtett, de 10 méteres lövése a jobb oldali kapufáról pattant ki. Három perc múlva Détári szabadrú­gását éppen hogy mentette a jobb alsó sarok előtt a len­gyel kapus. A 80. percben Bognár és Szekeres helyett Fitos, valamint az újonc Handel állt be. ^ Az 5. EB selejtező csoport állása: 1. Görögország 2. Hollandia 3. Lengyelország 4. Magyarország 5. Ciprus 6411 12-7 9 532- 6-1 8 6 2 2 2 8-9 6 62-4 9-11 4 5-14 3-10 1 A legközelebbi mérkőzés: ok­tóber 14-én Magyarország—Gö­rögország és Lengyelország—Hol­landia. Gruborovics—Előre Sp. Lapzártakor kaptuk a hírt: a Békéscsabai Élűre Spartacus- nak sikerült leigazolni Grubo­rovics Tibort, a Szeged SC labdarúgóját, aki a hét végén a Vác elleni mérkőzésen akár játszhat is. * * * A megyei II. osztályú labda­rúgó-bajnokság orosházi cso­portjában a legutóbbi két for­dulóban történt: Ifjúságiak: Lökösháza—Med­gyesbodzás 3—0, Elek-Kétegyhá- za 2—0, Magyarbánhegyes— Dombegyház 4—0, Csanádapáca— Tótkomlós 0—10, Békéssámson— Kunágota 2—1, Rákóczi Vasas— Csabacsüd 0—4. A Pusztaföld­vár—Kevermes találkozó elma­radt, mert a vendégegyüttes nem jelent meg. Csabacsüd—Elek 4—1, Kun­ágota—Rákóczi Vasas 3—6, Ke­vermes—Békéssámson 4—0, Medgyesbodzás—Pusztaföld­vár 3—2, Tótkomlós—Lököshá­za 7—2, Dombegyház—Csanád­apáca 5—2, Kardos-örménykút —Magyarbánhegyes 1—2. 03 0 megyei mozik műsora SZEPTEMBER 24-TÖL 30-IG A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük. Egyéb rö­vidítések: magyarul beszélő (m. b.t, színes (sz.l, 14 éven alul nem ajánlott (•), 16 éven felüli (••), 18 éven felüli (••*), klubmozi (K), matiné (M). A müsorváltoztatás jogát fenn­tartjuk! BATTONYA 24—25-én 8-kor: Kétségbeesve ke­resem Susant! (sz., am.)*: 26-án 8-kor: Vadállatok a fedélzeten (sz„ szó.): 27-én 6 és 8-kor, 28- án 8-kor: Moziklip (sz., m.). békés, bástya 24—25-én és 27—28-án 4-kor, 26- án és 29—30-án 4 és 6-kor: A ki­csi kocsi legújabb kalandjai (m. b.. sz., am.); 24—25-én 6-kor: Vörös kányafa (m. b„ sz., szó.): 24—26-án 8-kor: Isten veletek, barátaim! (sz., m.)*; 27—28-án 6 és 8-kor: Víz és szappan (m. b.. sz. ol.)*; 29—30-án 8-kor: Téma (sz., szó.)*. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 24-én és 25-én de. 10, 4, 6 és 8-kor, 26-án de. 10-kor: Szamár­köhögés (sz., m.)*; 26—27-én 4-kor: Vörös kányafa (m. b., szó.) 26—27-én 6 és 8-kor, 28-30- án de. 10, 6 és 8-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m. b., sz., am.)**; 27-én de. 10-kor: Noé bárkái (sz., m.); 28—30-án 4-kor: Isten veletek, barátaim; (sz., m.)*. BÉKÉSCSABA, TERV 24—25-én f. 6-kor: Elysium (sz., m.); 24—26-án f. 8-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m. b., sz., am.)**; 26—28-án f. 6-kor: Akit Bulldózernek hívtak (m. b., sz., ol.); 27—28-án f. 8-kor: Em­lékek, emlékek (sz., fr.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsési-ltp.) 26-án f. 4-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.); 26-án f. 6-kor: Titok­ban Hongkongban (m. b., sz., fr.). MEZ0MEGYER 24-én 6-kor: Búcsúzáé I—II. (szó.)*: 25-én 6-kor: Aranyeső Yuccában (m. b„ sz., ol.). BÉKÉSCSABA — POSTELEK, AUTÓS MOZI 24—25-én f. 9-kor: Vad banda (m. b., sz., am.)***; 25-én f. li­kőr: Akit Bulldózernek hívtak (m. b„ sz., ’•ol.); 26—27-én f. 9-kor: Poszeijlon-őcatasztrófa (sz., am.)*;'28-án f. 9-kor: Zor- ró (m. b„ sz., ol.—fra.). békéssámson 24- én 8-kor: A vadon szava (m. b., sz., an.); 27-én 6-kor: A po­gány Madonna (sz., m.); 27-én S-kor: Agyúgolyófutam (m. b„ sz., am.); 28-án 8-kor: Bocsáss meg, madárljesztő! (m. b„ sz., szó.). békesszentandras 27-én 5 és 7-kor: Szerelem és galambok (m. b„ sz., szó.); 28— 29-én 7-kor: Szerepcsere (sz., am.). BUCSA 25- 26-án 7-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*; 27-én 5-kor: A láthatatlan ember (m. b., sz., szó.); 27-én 5 és 7-kor, 28-án 7-kor: Swann szerelme (m. b., sz., fr.)**. CSABACSÜD 26- án f. 7-kor: A sárkány útja (sz., hk.—am.)*; 28-án f. 8-kor: Szerelem és galambok (m. b., sz., szó.). CSANADAPACA 25-én 8-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*; 27-én 6 és 8-kor: An­nie (sz., am.); 28-án 8-kor: Haj­nali háztetők (sz., m.)*. CSORVAS 24—25-én 7-kor: Rock Rióban (sz., br.)**; 27-én 5 és 7-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*-, 28-án 7-kor: Az utolsó szó jogán I—n. (m.)*. DÉVAVANYA 24—26-án 8-kor: A cápa 2. (sz., am.)**; 27-én 6-kor: Macskafo­gó (sz., m.); 27—28-án 3-kor: Hair (sz., am.)*. DOBOZ 24—25-én 8-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., sz., fr.); 27- én 6 és 8-kor, 28-án 8-kor: Én a vízilovakkal vagyok (m. b„ sz„ ol.). DOMBEGYHAZ 25- én 8-kor: Te rongyos élet (sz., m.)*; 27-én 5-kor: A vörös szív lovagja (m. b., sz., le.); 28-án 8-kor: A Tuareg bosszúja (sz., ol.)*. ELEK 24—25-én 6-kor: Az utolsó szó jo­gán I—II. (m.)*; 26—27-én 4 és 6-kor: Árulás és megtorlás (m. b„ sz., ki.); 28-án 6-kor: Apa­csok (m. b„ sz., NDK). FÜZESGYARMAT 24— 25-én 8-kor: Frankenstein menyasszonya (m. b., sz.. an.)* 26- án 4-kor: A birodalom vissza­vág (sz., am.); 26—27-én 6-kor: Country Texasban (sz., am.): 28-án 8-kor: Kegyetlen románc I—H. (m. b., sz., szó.)*. GÁDOROS 25- én 8-kor: Én a vízilovakkal vagyok (m. b., sz„ ol.); 27-én 6-kor: Flepp, a róka (m. b„ sz., ja.); 27—23-án 8-kor: Malom a pokolban (sz., m.)*; 30-án 8-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.). GERENDÁS 25- én 6-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., ol.—nyn.)*; 27-én 6-kor: Éden akció (m. b., sz., szó.); 29-én 6-kor: Kenguru (sz., m.). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 26- án 8-kor: A lator (m. b„ sz., ol.—fr.)**; 27-én 6-kor: Akii Miklós (sz., m.); 28-án 8-kor: Sárga Haj és az aranyerőd (m, b„ sz„ am.—sp.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 24—25-én 6-kor: Képvadászok (sz., m.)*; 24—25-én 8-kor: Ca­ravaggio (sz., an.)*; 26-án 6 és 8-kor: A 222-es járat (sz., szó.); 27- 28-án 6-kor: A nlndzsa szín­re .lép (sz., am.)*; 27—28-án Labdarúgás Renova—Gyulai SE 5—1 (2—1). Országos női nagypályás lab­darúgó-bajnoki mérkőzés. Gyu­la, 100 néző. V.: Szénási. Gyu­la: Szabó T. — Szlup, Kajári, Kondacs, Dávid (Mócz), Ho- lecska — Búj, Fodor, Illicit, Hipszki — Podani, Lusztig. Edző: Erdős Ferenc. Gólszerző: Kondacs a 18., Kern a 26., Bár- fi a 33., a 42., Kern az 51., Bár- fi a 70. percben. Kondacs bomba-szabadrúgásgólj ával szerzett előnyt a GYSE, a ven­dégek azonban negyed óra alatt fordítottak. Szünet után a Renova nagyobb tudása »há­rom gólban mutatkozott meg. A hazaiak védekezésre kény­szerültek, nem tudták folytat­ni az első félidei jó játékukat, így a tavalyi ezüstérmes fö­lényesen nyert. Jó: Kern, Bár- fi, Szegediné, Keresztes, ill. Kajári, Holecska, * * * Békéscsabai Előre Sp.—Vasas 2— 0 (0—0). NB-s ifjúsági baj­noki mérkőzés, Fáy. u. Békés­csaba: Tüskés — Such, Kiss L., Bánfi, Bajnok — Belvon, Papp, Szász — Udvari (Bo- tyánszki), Miklya, Kasik (Kiss A.). Edző: Kiembucz János. . Szünet után egy gyors, há- romhúzásos akció végén, Ka­sik fejelt gólt, majd Miklya kicselezte a fővárosi védőket, s a hálóba talált. Sziporkázó játékkal magabiztos győzelem. A csapat valamennyi tagja át­lagon felüli teljesítményt nyúj­tott. Vasas—Békéscsabai Előre Sp. 3— 1 (2—0). NB-s serdülő baj­noki mérkőzés, Fáy u. Békés­csaba: Rácz — Sitkéi, Szklenár, ; Schneider (Bócsik), Fejes — Magyari, Vura, Demjén — Za- horán, Juhos, Török. Edző: Szombati György. Az első fél­idő közepén Schneider egy ütközésnél rosszul esett, a bal csuklója két helyen is eltört, kórházba szállították. A sérü­lés megzavarta a csapatot, s a kapkodást kihasználta a Vasas. A hazaiak biztosan nyertek. G.: Juhos. Jó: Sitkéi, Magyari, i Juhos. Békéscsaba—Hódgép Metri- pond 4—2 (1—0). Ifjúsági baj­noki mérkőzés, Hódmezővásár­hely. Békéscsaba: Tüskés — Kiss A., Kiss L., Such, Bajnok — Belvon, Papp (Botyánszki), Szász — Udvari, Miklya, Ka­sik. Edző: Kiembucz János. A szerdán lejátszott, Vasas elleni elhalasztott találkozó után kis­sé fáradtan--mozgott a csapat, de 1—1 után, a második félidő­ben tíz perc alatt háromszor is bevették a vásárhelyiek kapu­ját. G.: Miklya 2, Udvari, Bel­von. Jó: Miklya, Belvon, Ud­vari, Kiss L., Bajnok. Hódgép Metripond—Békés­csaba 0—0. Serdülő bajnoki mérkőzés, Hódmezővásárhely. A hét végén: Rajt a kosárlabda NB ll-ben A szarvasiak az A csoportban H Megkezdődik a pontvadászat az át­szervezett NB Il-es kosárlabda-baj­nokság csapatai számára. Mint ismeretes, a Magyar Kosárlabda-szövetség dön­tése értelmében ettől az évtől kezdve (hasonlóan az NB I-hez) erősorrend alap­ján A és B csoportba osz­tották a húszas létszámú mezőnyt. A B csoport utol­só két együttese rájátszás nélkül kiesik, míg a többi csapatok a bajnoki mérkő­zések utáni rájátszáson dön­tik el a végleges helyezése­ket. A Szarvasi Főiskola Me- dosz férfiegyüttese az előző évi szereplés alapján a B csoportba kapott besorolást. A szarvasiaknál az előző évi bajnokság pontszerzői a kö­vetkező játékosok: Bodnár 353, Farkas 211, Kórodi 171, Szalontai 171,. Bakos 143, Kuli 135, Győri 91,6, Varga 94, Ruzsonyi 69, Csaholczi 43, Veres J. 44, Bukta 41, Medvegy 33, Veres A. 23, Bessenyei 16, Tóth 10, Si- pőcz 7, Szőke 6, Vajigei 6, Érdi 2, Kovács 2. Az új iskolai év jelentős változásokat hozott a Me- dosznál. Tanulmányaik be­fejezése miatt eltávozott Győri és Medvegy. A szak­osztályhoz került két NB I- es játékos, Durkó Bertalan és Pomázi Péter. A főiskolán kezdi el tanulmányait Gás­pár, Sági és Iványi. A fel­készülést a csapat augusz­tus 3-án kezdte el Szarva­son, majd kecskeméti edző­tábor következett, végül a Viharsarok és az Erkel Ku­pán való részvétellel a baj­nokságra való felkészülés befejeződött. Szalontai György edző bízik abban, hogy a megerősödött csa­patnak kiesési gondjai nem lesznek, sőt szerencsés eset­ben sikerülhet egy jelentős előrelépés is. Elmaradt egy fórum... Kínos helyzetbe került a minap az orosházi művelődési központ egyik előadója. Neki kellett ugyanis tájékoztatni a nagyszámú érdeklődőt arról, hogy a dr. Páncsics Miklóssal, az MLSZ főtitkárával tervezett ankét elmarad. Mi történt? Nem különleges az eset, hiszen előfordult már népszerű együttesekkel, színészekkel is, hogy az utolsó pil­lanatban lemondták a szereplést. A főtitkár is ezt tette. Ér­tesítette aznap a szervezőket: családi okok miatt nem tud részt venni az ankéton. S egyelőre újabb időpontot sem ajánlhat... Mindez, természetesen, nem nyugtatta meg az orosházi — és máshonnan is érkezett — focirajongókat. Jogosan há- borogtak, hiszen annak a reményében mentek a művelődé­si központba, hogy onnan távozva tisztábban látják majd, mi is történik a hazai futballberkekben. Ez ügyben pedig tényleg az MLSZ főtitkára lett volna a legilletékesebb. Ö azonban most nem jö(hete)tt el, s új időpontot sem adott. Talán majd legközelebb. P. F. 8-kor: Elmenni, visszajönni (m. b„ sz., fr.)*. GYULA, ERKEL 24— 25-én f. 6-kor: Asterix és Kleopátra (m. b., sz., fr.); 24— 25- én f. 8-kor: Agyúgolyófutam (m. b., sz., am.); 26-án f. 6 és f. 8-kor: Forróvérű kísértet (m. b„ sz., ol.); 27—28-án f. 6 és f. 8-kor: Szerzetesek géppisztollyal (ol.). GYULA, PETŐFI 24— 23-án 5 és 7-kor: Rázós fu­tam (m. b., sz., új-z.)*; 27-én mesemozi 3-kor: Fehérlófia (sz., m.); 29—30-án 5-kor: Szépleá­nyok (sz., m.)*; 29—30-án 7-kor: A vörös kányafa (m. b., szó.). GYULAVARI 28-án 7-kor: Mary Poppins (m. b., sz., am.). KEVERMES 25- én 8-kor: Sárga Haj és az aranyerőd (m. b., sz., am.—sp.)*; 27-én 6-kor: Lutra (sz„ m.); 28- án 8-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*. ketegyhaza 24—25-én 8-kor: Árulás és meg­torlás (m. b., sz., ki.); 27-én 6-kor: Csak semmi pánik (sz., m.); 27—28-án 8-kor: Rock Rió­ban (sz., br.)**. KONDOROS 24—26-án 6-kor: A tuareg bosz- szúja (sz., ol.)*; 27-én 4-kor: Ivanhoe (m. b., sz., szó.); 27—28- án 6-kor: A házibuli (m. b„ sz., fr.). KÖRÖSLADANY Átalakítás miatt a vetítés szü­netel ! magyarbánhegyes 24—25-én 7-kor: Annie (m. b„ sz., am.); 27-én 5-kor: Kemény­kalap és krumpliorr (sz., m.); 27—28-án 7-kor: örült római va­káció (m. b., sz., ol.). medgyesegyhaza 24—25-én 7-kor: Szerepcsere (sz., • am.); 27-én 4 és 6-kor: Hat gé­zengúz (m. b., sz., am.); 28-29- én 7-kor: Trükkös halál (m. b., sz., am.)*. MEZOBERENY 24—25-én 6-kor: Víz és szappan (m. b., sz., ol.)*; 24—25-én 8-kor: Téma (sz„ szó.)*; 26-án 6-kor: Az utolsó szó jogán I—II. (m.)*; 27—28-án 6-kor: Asterix és Kleo­pátra (m. b., s£., fr.); 27—28-án 3-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b„ sz., ol.). MEZŐHEGYES 27-én 4-kor: Riki-Tiki-Tévi _ (m. b., sz., szó.—ind.); 27-én 6-kor: Indiana Jones és a végzet temp­loma (sz., am.)*; 29—30rán 6-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., sz., fr.). MEZÖKOVACSHAZA 24—26-án 7-kor: Trükkös halál (m. b., sz., am.)*; 26—27-én 5- kor: Robin Hood nyila (m. b., sz., szó.); 27—28-án 7-kor: Sza­márköhögés (sz., m.)*. NAGYSZÉNÁS 24- 25-én 8-kor: Bombajó bok­szoló (m. b., sz., ol.)*; 27-én 6- kor: A kétéltű ember (sz., szó.); 27—28-án 8-kor: Kétség­beesve keresem Susant (sz., am.)*. OKANY 26- án 7-kor: Hair (sz., am.)*; 27- én 6-kor: Indiánkaland Onta- rióban (m. b., sz., ro.—fr.—an.); 27-én 8-kor: Nem élhetek muzsi­kaszó nélkül (sz., m.). OROSHÁZA, BEKÉ Átalakítás miatt a vetítés szü- tel! OROSHÁZA, PARK 25- én f 9-kor: Kicsi, de szemte­len (m. b., sz., ol.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 24—27-én f. 6-kor: Ne viccelj az ördöggel! (m. b„ sz. cseh.); 24— 26- án f. 8-kor: Malom a pokolban (sz., m.)*; 28—30-án f. 6-kor: Támadás a Krull bolygó ellen (m. b., sz„ am.)*; 27—30-án f. 8-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., ol.—nyn,)*. SARKAD, PETŐFI 24—25-én 7-kor: Fehér farkasok (m. b., sz., NDK); 26-án 6-kor: RENDEZTE: William Friedkin. Robinson Crusoe (m .b., sz., szó.); 27-én 3 és 6-kor, 28-án 7-kor: Frankenstein menyasszo­nya (m. b., sz., an.)*. SZARVAS, TÁNCSICS 24-én 6 -s 8-kor: Moziklip (sz., m.); 26—27-én 6 és 8-kor, 28-án 4, 6 és 8-kor: Krokodil Dundee (sz., au.); 30-án 6 és 8-kor: A 222-es járat (sz.. szó.). SZEGHALOM 24—25-én 5 és 7-kor: Country Texasban (sz., am.); 24—25-én 7- kor: A halált a hangyák hoz­zák (m. b., sz., cseh.)* 27-én 3, 5, 7-kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz„ ol.); 28—29-én 5-kor: A tizedes meg a többiek (m.): 28—29-én 7-kor: Az ifjú Fran­kenstein (am.)*. TÓTKOMLÓS 24- én 8-kor: Apacsok (m. b., sz., NDK); 25—26-án 6 és 8-kor: Mo­ziklip (sz., m.); 27-én 6-kor: Bumbó, az elefánt (m. b„ sz., szó.); 27—28-án 8-kor: Bombajó bokszoló (m. b., sz., ol.)*, ÜJKIGYOS 25- 26-án 8-kor: Emlékek, emlé­kek (sz., fr.)*; 27-én 6-kor: A kurta farkú Peti cica (m. b., sz., sv.); 27—28-án 8-kor: Szerelem első vérig (sz„ m.)*. végegyhaza 26- án 6-kor: A sárkány közbelép (sz., am.)*; 27-én 5-kor: Suli-buli (sz., m.). VÉSZTŐ 24-én 8-kor: Kegyetlen románc (m. b., sz., szó.)*; 25—26-án 8- kor: Az ifjú Frankenstein (am.)*; 27-én 4-kor: Liiiomfi (sz„ m.); 27-én 8-kor, 28-án 8-kor: Ne vedd el tőlem a na­pot! (sz„ fr.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: ÉLNI ÉS MEGHALNI LOS ANGELESBEN Nyomoz az FBI ... Szorul a hurok a pénzhamisító körül... Kegyetlen gyilkosságok az alvilágban ... Rendkívül izgalmas, színes, szinkronizált amerikai film. A FŐSZEREPBEN: William L. Petersen, Willem Dafoe és Debra Feuer. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja, Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom