Békés Megyei Népújság, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1987-09-24 / 225. szám
a 1987. szeptember 24., csütörtök IgHslUkftM SPORT SPORT SPORT SPORT Labdarúgó EB-selejtezfin: Lengyelország—Magyarország 3-2 (1-1) Legia- stadion, 10 000 néző. V.: Tűre (török). Lengyelország: Wandzik — Grembocki, Król, Dankows- ki, Cisek — Prusik, Tarasie- wicz, Urban, Iwan — Les- niak, Dziekanowski. Magyarország: Disztl P.— Sallai, Torna, Kovács E., Péter — Herédi, Garaba, Bognár — Mészáros, Détári, Szekeres. Góllövők: Dziekanowski, Tarasiewicz, Lesniak, illetve Bognár, Mészáros. Szerdán délután • a varsói Legia stadionban játszották a labdarúgó EB 5. selejtező csoportjában a 25. lengyel— magyar találkozót. A lengyeleknél hat, a magyaroknál négy (Péter, Garaba, Détári, Szekeres) játékos kapott helyet azok közül, akik májusban a Népstadionban játszottak egymás ellen. A lengyelek léptek fel támadólag. A 7. percben jó hazai akció végén Dziekanowski első lövése kipattant Disztlről, másodszorra viszont a kint álló kapus mellett 15 m-ről a kapu bal oldalába bombázott (1—0). A 10. percben Herédi és Sallai mutatós jobb oldali akciója után Herédi beadását Bognár 5 m-ről a bal sarokba fejelte (1—1). Belelendült a magyar csapat, ügyesen adogatott, , enyhe fölénybe került és helyzeteket is kidolgozott. A 21. percben ismét Szekeres hozta helyzetbe Mészárost, 16 m-es lövését azonban védte a kapus. Az újabb magyar akciók eftdményeként Mészáros lövését ütötte vetődve szögletre a lengyel kapus. A 33. percben Détárit ellökték 20 m-re a kaputól, Péter elé sarkalta a labdát, de lövését védte a lengyel kapus. A végén erősítettek a lengyelek, támadásaikat jól rombolta a magyar védelem. Szünet után Sallai tört előre remek cselekkel, de beadását mentették. Grembocki és Péter összecsapott a magyar kapu előtt, mindketten ápolásra szorultak. Az 51. percben Tarasiewicz szögletét Disztl P. kiütötte, Urban távolról egyből lőtt — alig mellé. Két perc múlva Szekeres elfutott, beadását Détári átvette a tizenhatoson belül, egy védőről lefordult, de 12 méterről az oldalhálóba lőtt. Nem sokkal utána ismét Détári lőhetett a 16- oson belülről, de egy lengyel védőről szögletre pattant a labda. Tarasiewicz lövéséből is szöglet lett. Magyar lehetőségek után az 57. percben Tarasiewicz 25 méterről váratlanul lőtt, Disztl P. az ötösön állt, és felette a léc alá került a labda (2—1). Négy perc múlva a csereként beállt Araszkiewicz lesről elfutott a jobb szélen és beadását Lesniak könnyedén helyezte öt méterről a kapuba (3—1). A magvar csapat nem adta fel. Cisek a 63. percben megrúgta Heré- dit, sárga lapot kapott. Utána Détári remek cselekkel ment az alapvonalig, lágy beívelését Mészáros 6 méterről a hálóba fejelte (3—2). I Szorongatott a magyar válogatott. A 72. percben Mészáros harcosan, jó cselekkel helyzetet teremtett, de 10 méteres lövése a jobb oldali kapufáról pattant ki. Három perc múlva Détári szabadrúgását éppen hogy mentette a jobb alsó sarok előtt a lengyel kapus. A 80. percben Bognár és Szekeres helyett Fitos, valamint az újonc Handel állt be. ^ Az 5. EB selejtező csoport állása: 1. Görögország 2. Hollandia 3. Lengyelország 4. Magyarország 5. Ciprus 6411 12-7 9 532- 6-1 8 6 2 2 2 8-9 6 62-4 9-11 4 5-14 3-10 1 A legközelebbi mérkőzés: október 14-én Magyarország—Görögország és Lengyelország—Hollandia. Gruborovics—Előre Sp. Lapzártakor kaptuk a hírt: a Békéscsabai Élűre Spartacus- nak sikerült leigazolni Gruborovics Tibort, a Szeged SC labdarúgóját, aki a hét végén a Vác elleni mérkőzésen akár játszhat is. * * * A megyei II. osztályú labdarúgó-bajnokság orosházi csoportjában a legutóbbi két fordulóban történt: Ifjúságiak: Lökösháza—Medgyesbodzás 3—0, Elek-Kétegyhá- za 2—0, Magyarbánhegyes— Dombegyház 4—0, Csanádapáca— Tótkomlós 0—10, Békéssámson— Kunágota 2—1, Rákóczi Vasas— Csabacsüd 0—4. A Pusztaföldvár—Kevermes találkozó elmaradt, mert a vendégegyüttes nem jelent meg. Csabacsüd—Elek 4—1, Kunágota—Rákóczi Vasas 3—6, Kevermes—Békéssámson 4—0, Medgyesbodzás—Pusztaföldvár 3—2, Tótkomlós—Lökösháza 7—2, Dombegyház—Csanádapáca 5—2, Kardos-örménykút —Magyarbánhegyes 1—2. 03 0 megyei mozik műsora SZEPTEMBER 24-TÖL 30-IG A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.t, színes (sz.l, 14 éven alul nem ajánlott (•), 16 éven felüli (••), 18 éven felüli (••*), klubmozi (K), matiné (M). A müsorváltoztatás jogát fenntartjuk! BATTONYA 24—25-én 8-kor: Kétségbeesve keresem Susant! (sz., am.)*: 26-án 8-kor: Vadállatok a fedélzeten (sz„ szó.): 27-én 6 és 8-kor, 28- án 8-kor: Moziklip (sz., m.). békés, bástya 24—25-én és 27—28-án 4-kor, 26- án és 29—30-án 4 és 6-kor: A kicsi kocsi legújabb kalandjai (m. b.. sz., am.); 24—25-én 6-kor: Vörös kányafa (m. b„ sz., szó.): 24—26-án 8-kor: Isten veletek, barátaim! (sz., m.)*; 27—28-án 6 és 8-kor: Víz és szappan (m. b.. sz. ol.)*; 29—30-án 8-kor: Téma (sz., szó.)*. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 24-én és 25-én de. 10, 4, 6 és 8-kor, 26-án de. 10-kor: Szamárköhögés (sz., m.)*; 26—27-én 4-kor: Vörös kányafa (m. b., szó.) 26—27-én 6 és 8-kor, 28-30- án de. 10, 6 és 8-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m. b., sz., am.)**; 27-én de. 10-kor: Noé bárkái (sz., m.); 28—30-án 4-kor: Isten veletek, barátaim; (sz., m.)*. BÉKÉSCSABA, TERV 24—25-én f. 6-kor: Elysium (sz., m.); 24—26-án f. 8-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m. b., sz., am.)**; 26—28-án f. 6-kor: Akit Bulldózernek hívtak (m. b., sz., ol.); 27—28-án f. 8-kor: Emlékek, emlékek (sz., fr.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsési-ltp.) 26-án f. 4-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.); 26-án f. 6-kor: Titokban Hongkongban (m. b., sz., fr.). MEZ0MEGYER 24-én 6-kor: Búcsúzáé I—II. (szó.)*: 25-én 6-kor: Aranyeső Yuccában (m. b„ sz., ol.). BÉKÉSCSABA — POSTELEK, AUTÓS MOZI 24—25-én f. 9-kor: Vad banda (m. b., sz., am.)***; 25-én f. likőr: Akit Bulldózernek hívtak (m. b„ sz., ’•ol.); 26—27-én f. 9-kor: Poszeijlon-őcatasztrófa (sz., am.)*;'28-án f. 9-kor: Zor- ró (m. b„ sz., ol.—fra.). békéssámson 24- én 8-kor: A vadon szava (m. b., sz., an.); 27-én 6-kor: A pogány Madonna (sz., m.); 27-én S-kor: Agyúgolyófutam (m. b„ sz., am.); 28-án 8-kor: Bocsáss meg, madárljesztő! (m. b„ sz., szó.). békesszentandras 27-én 5 és 7-kor: Szerelem és galambok (m. b„ sz., szó.); 28— 29-én 7-kor: Szerepcsere (sz., am.). BUCSA 25- 26-án 7-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*; 27-én 5-kor: A láthatatlan ember (m. b., sz., szó.); 27-én 5 és 7-kor, 28-án 7-kor: Swann szerelme (m. b., sz., fr.)**. CSABACSÜD 26- án f. 7-kor: A sárkány útja (sz., hk.—am.)*; 28-án f. 8-kor: Szerelem és galambok (m. b., sz., szó.). CSANADAPACA 25-én 8-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*; 27-én 6 és 8-kor: Annie (sz., am.); 28-án 8-kor: Hajnali háztetők (sz., m.)*. CSORVAS 24—25-én 7-kor: Rock Rióban (sz., br.)**; 27-én 5 és 7-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*-, 28-án 7-kor: Az utolsó szó jogán I—n. (m.)*. DÉVAVANYA 24—26-án 8-kor: A cápa 2. (sz., am.)**; 27-én 6-kor: Macskafogó (sz., m.); 27—28-án 3-kor: Hair (sz., am.)*. DOBOZ 24—25-én 8-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., sz., fr.); 27- én 6 és 8-kor, 28-án 8-kor: Én a vízilovakkal vagyok (m. b„ sz„ ol.). DOMBEGYHAZ 25- én 8-kor: Te rongyos élet (sz., m.)*; 27-én 5-kor: A vörös szív lovagja (m. b., sz., le.); 28-án 8-kor: A Tuareg bosszúja (sz., ol.)*. ELEK 24—25-én 6-kor: Az utolsó szó jogán I—II. (m.)*; 26—27-én 4 és 6-kor: Árulás és megtorlás (m. b„ sz., ki.); 28-án 6-kor: Apacsok (m. b„ sz., NDK). FÜZESGYARMAT 24— 25-én 8-kor: Frankenstein menyasszonya (m. b., sz.. an.)* 26- án 4-kor: A birodalom visszavág (sz., am.); 26—27-én 6-kor: Country Texasban (sz., am.): 28-án 8-kor: Kegyetlen románc I—H. (m. b., sz., szó.)*. GÁDOROS 25- én 8-kor: Én a vízilovakkal vagyok (m. b., sz„ ol.); 27-én 6-kor: Flepp, a róka (m. b„ sz., ja.); 27—23-án 8-kor: Malom a pokolban (sz., m.)*; 30-án 8-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.). GERENDÁS 25- én 6-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., ol.—nyn.)*; 27-én 6-kor: Éden akció (m. b., sz., szó.); 29-én 6-kor: Kenguru (sz., m.). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 26- án 8-kor: A lator (m. b„ sz., ol.—fr.)**; 27-én 6-kor: Akii Miklós (sz., m.); 28-án 8-kor: Sárga Haj és az aranyerőd (m, b„ sz„ am.—sp.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 24—25-én 6-kor: Képvadászok (sz., m.)*; 24—25-én 8-kor: Caravaggio (sz., an.)*; 26-án 6 és 8-kor: A 222-es járat (sz., szó.); 27- 28-án 6-kor: A nlndzsa színre .lép (sz., am.)*; 27—28-án Labdarúgás Renova—Gyulai SE 5—1 (2—1). Országos női nagypályás labdarúgó-bajnoki mérkőzés. Gyula, 100 néző. V.: Szénási. Gyula: Szabó T. — Szlup, Kajári, Kondacs, Dávid (Mócz), Ho- lecska — Búj, Fodor, Illicit, Hipszki — Podani, Lusztig. Edző: Erdős Ferenc. Gólszerző: Kondacs a 18., Kern a 26., Bár- fi a 33., a 42., Kern az 51., Bár- fi a 70. percben. Kondacs bomba-szabadrúgásgólj ával szerzett előnyt a GYSE, a vendégek azonban negyed óra alatt fordítottak. Szünet után a Renova nagyobb tudása »három gólban mutatkozott meg. A hazaiak védekezésre kényszerültek, nem tudták folytatni az első félidei jó játékukat, így a tavalyi ezüstérmes fölényesen nyert. Jó: Kern, Bár- fi, Szegediné, Keresztes, ill. Kajári, Holecska, * * * Békéscsabai Előre Sp.—Vasas 2— 0 (0—0). NB-s ifjúsági bajnoki mérkőzés, Fáy. u. Békéscsaba: Tüskés — Such, Kiss L., Bánfi, Bajnok — Belvon, Papp, Szász — Udvari (Bo- tyánszki), Miklya, Kasik (Kiss A.). Edző: Kiembucz János. . Szünet után egy gyors, há- romhúzásos akció végén, Kasik fejelt gólt, majd Miklya kicselezte a fővárosi védőket, s a hálóba talált. Sziporkázó játékkal magabiztos győzelem. A csapat valamennyi tagja átlagon felüli teljesítményt nyújtott. Vasas—Békéscsabai Előre Sp. 3— 1 (2—0). NB-s serdülő bajnoki mérkőzés, Fáy u. Békéscsaba: Rácz — Sitkéi, Szklenár, ; Schneider (Bócsik), Fejes — Magyari, Vura, Demjén — Za- horán, Juhos, Török. Edző: Szombati György. Az első félidő közepén Schneider egy ütközésnél rosszul esett, a bal csuklója két helyen is eltört, kórházba szállították. A sérülés megzavarta a csapatot, s a kapkodást kihasználta a Vasas. A hazaiak biztosan nyertek. G.: Juhos. Jó: Sitkéi, Magyari, i Juhos. Békéscsaba—Hódgép Metri- pond 4—2 (1—0). Ifjúsági bajnoki mérkőzés, Hódmezővásárhely. Békéscsaba: Tüskés — Kiss A., Kiss L., Such, Bajnok — Belvon, Papp (Botyánszki), Szász — Udvari, Miklya, Kasik. Edző: Kiembucz János. A szerdán lejátszott, Vasas elleni elhalasztott találkozó után kissé fáradtan--mozgott a csapat, de 1—1 után, a második félidőben tíz perc alatt háromszor is bevették a vásárhelyiek kapuját. G.: Miklya 2, Udvari, Belvon. Jó: Miklya, Belvon, Udvari, Kiss L., Bajnok. Hódgép Metripond—Békéscsaba 0—0. Serdülő bajnoki mérkőzés, Hódmezővásárhely. A hét végén: Rajt a kosárlabda NB ll-ben A szarvasiak az A csoportban H Megkezdődik a pontvadászat az átszervezett NB Il-es kosárlabda-bajnokság csapatai számára. Mint ismeretes, a Magyar Kosárlabda-szövetség döntése értelmében ettől az évtől kezdve (hasonlóan az NB I-hez) erősorrend alapján A és B csoportba osztották a húszas létszámú mezőnyt. A B csoport utolsó két együttese rájátszás nélkül kiesik, míg a többi csapatok a bajnoki mérkőzések utáni rájátszáson döntik el a végleges helyezéseket. A Szarvasi Főiskola Me- dosz férfiegyüttese az előző évi szereplés alapján a B csoportba kapott besorolást. A szarvasiaknál az előző évi bajnokság pontszerzői a következő játékosok: Bodnár 353, Farkas 211, Kórodi 171, Szalontai 171,. Bakos 143, Kuli 135, Győri 91,6, Varga 94, Ruzsonyi 69, Csaholczi 43, Veres J. 44, Bukta 41, Medvegy 33, Veres A. 23, Bessenyei 16, Tóth 10, Si- pőcz 7, Szőke 6, Vajigei 6, Érdi 2, Kovács 2. Az új iskolai év jelentős változásokat hozott a Me- dosznál. Tanulmányaik befejezése miatt eltávozott Győri és Medvegy. A szakosztályhoz került két NB I- es játékos, Durkó Bertalan és Pomázi Péter. A főiskolán kezdi el tanulmányait Gáspár, Sági és Iványi. A felkészülést a csapat augusztus 3-án kezdte el Szarvason, majd kecskeméti edzőtábor következett, végül a Viharsarok és az Erkel Kupán való részvétellel a bajnokságra való felkészülés befejeződött. Szalontai György edző bízik abban, hogy a megerősödött csapatnak kiesési gondjai nem lesznek, sőt szerencsés esetben sikerülhet egy jelentős előrelépés is. Elmaradt egy fórum... Kínos helyzetbe került a minap az orosházi művelődési központ egyik előadója. Neki kellett ugyanis tájékoztatni a nagyszámú érdeklődőt arról, hogy a dr. Páncsics Miklóssal, az MLSZ főtitkárával tervezett ankét elmarad. Mi történt? Nem különleges az eset, hiszen előfordult már népszerű együttesekkel, színészekkel is, hogy az utolsó pillanatban lemondták a szereplést. A főtitkár is ezt tette. Értesítette aznap a szervezőket: családi okok miatt nem tud részt venni az ankéton. S egyelőre újabb időpontot sem ajánlhat... Mindez, természetesen, nem nyugtatta meg az orosházi — és máshonnan is érkezett — focirajongókat. Jogosan há- borogtak, hiszen annak a reményében mentek a művelődési központba, hogy onnan távozva tisztábban látják majd, mi is történik a hazai futballberkekben. Ez ügyben pedig tényleg az MLSZ főtitkára lett volna a legilletékesebb. Ö azonban most nem jö(hete)tt el, s új időpontot sem adott. Talán majd legközelebb. P. F. 8-kor: Elmenni, visszajönni (m. b„ sz., fr.)*. GYULA, ERKEL 24— 25-én f. 6-kor: Asterix és Kleopátra (m. b., sz., fr.); 24— 25- én f. 8-kor: Agyúgolyófutam (m. b., sz., am.); 26-án f. 6 és f. 8-kor: Forróvérű kísértet (m. b„ sz., ol.); 27—28-án f. 6 és f. 8-kor: Szerzetesek géppisztollyal (ol.). GYULA, PETŐFI 24— 23-án 5 és 7-kor: Rázós futam (m. b., sz., új-z.)*; 27-én mesemozi 3-kor: Fehérlófia (sz., m.); 29—30-án 5-kor: Szépleányok (sz., m.)*; 29—30-án 7-kor: A vörös kányafa (m. b., szó.). GYULAVARI 28-án 7-kor: Mary Poppins (m. b., sz., am.). KEVERMES 25- én 8-kor: Sárga Haj és az aranyerőd (m. b., sz., am.—sp.)*; 27-én 6-kor: Lutra (sz„ m.); 28- án 8-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*. ketegyhaza 24—25-én 8-kor: Árulás és megtorlás (m. b., sz., ki.); 27-én 6-kor: Csak semmi pánik (sz., m.); 27—28-án 8-kor: Rock Rióban (sz., br.)**. KONDOROS 24—26-án 6-kor: A tuareg bosz- szúja (sz., ol.)*; 27-én 4-kor: Ivanhoe (m. b., sz., szó.); 27—28- án 6-kor: A házibuli (m. b„ sz., fr.). KÖRÖSLADANY Átalakítás miatt a vetítés szünetel ! magyarbánhegyes 24—25-én 7-kor: Annie (m. b„ sz., am.); 27-én 5-kor: Keménykalap és krumpliorr (sz., m.); 27—28-án 7-kor: örült római vakáció (m. b., sz., ol.). medgyesegyhaza 24—25-én 7-kor: Szerepcsere (sz., • am.); 27-én 4 és 6-kor: Hat gézengúz (m. b., sz., am.); 28-29- én 7-kor: Trükkös halál (m. b., sz., am.)*. MEZOBERENY 24—25-én 6-kor: Víz és szappan (m. b., sz., ol.)*; 24—25-én 8-kor: Téma (sz„ szó.)*; 26-án 6-kor: Az utolsó szó jogán I—II. (m.)*; 27—28-án 6-kor: Asterix és Kleopátra (m. b., s£., fr.); 27—28-án 3-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b„ sz., ol.). MEZŐHEGYES 27-én 4-kor: Riki-Tiki-Tévi _ (m. b., sz., szó.—ind.); 27-én 6-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.)*; 29—30rán 6-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., sz., fr.). MEZÖKOVACSHAZA 24—26-án 7-kor: Trükkös halál (m. b., sz., am.)*; 26—27-én 5- kor: Robin Hood nyila (m. b., sz., szó.); 27—28-án 7-kor: Szamárköhögés (sz., m.)*. NAGYSZÉNÁS 24- 25-én 8-kor: Bombajó bokszoló (m. b., sz., ol.)*; 27-én 6- kor: A kétéltű ember (sz., szó.); 27—28-án 8-kor: Kétségbeesve keresem Susant (sz., am.)*. OKANY 26- án 7-kor: Hair (sz., am.)*; 27- én 6-kor: Indiánkaland Onta- rióban (m. b., sz., ro.—fr.—an.); 27-én 8-kor: Nem élhetek muzsikaszó nélkül (sz., m.). OROSHÁZA, BEKÉ Átalakítás miatt a vetítés szü- tel! OROSHÁZA, PARK 25- én f 9-kor: Kicsi, de szemtelen (m. b., sz., ol.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 24—27-én f. 6-kor: Ne viccelj az ördöggel! (m. b„ sz. cseh.); 24— 26- án f. 8-kor: Malom a pokolban (sz., m.)*; 28—30-án f. 6-kor: Támadás a Krull bolygó ellen (m. b., sz„ am.)*; 27—30-án f. 8-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., ol.—nyn,)*. SARKAD, PETŐFI 24—25-én 7-kor: Fehér farkasok (m. b., sz., NDK); 26-án 6-kor: RENDEZTE: William Friedkin. Robinson Crusoe (m .b., sz., szó.); 27-én 3 és 6-kor, 28-án 7-kor: Frankenstein menyasszonya (m. b., sz., an.)*. SZARVAS, TÁNCSICS 24-én 6 -s 8-kor: Moziklip (sz., m.); 26—27-én 6 és 8-kor, 28-án 4, 6 és 8-kor: Krokodil Dundee (sz., au.); 30-án 6 és 8-kor: A 222-es járat (sz.. szó.). SZEGHALOM 24—25-én 5 és 7-kor: Country Texasban (sz., am.); 24—25-én 7- kor: A halált a hangyák hozzák (m. b., sz., cseh.)* 27-én 3, 5, 7-kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz„ ol.); 28—29-én 5-kor: A tizedes meg a többiek (m.): 28—29-én 7-kor: Az ifjú Frankenstein (am.)*. TÓTKOMLÓS 24- én 8-kor: Apacsok (m. b., sz., NDK); 25—26-án 6 és 8-kor: Moziklip (sz., m.); 27-én 6-kor: Bumbó, az elefánt (m. b„ sz., szó.); 27—28-án 8-kor: Bombajó bokszoló (m. b., sz., ol.)*, ÜJKIGYOS 25- 26-án 8-kor: Emlékek, emlékek (sz., fr.)*; 27-én 6-kor: A kurta farkú Peti cica (m. b., sz., sv.); 27—28-án 8-kor: Szerelem első vérig (sz„ m.)*. végegyhaza 26- án 6-kor: A sárkány közbelép (sz., am.)*; 27-én 5-kor: Suli-buli (sz., m.). VÉSZTŐ 24-én 8-kor: Kegyetlen románc (m. b., sz., szó.)*; 25—26-án 8- kor: Az ifjú Frankenstein (am.)*; 27-én 4-kor: Liiiomfi (sz„ m.); 27-én 8-kor, 28-án 8-kor: Ne vedd el tőlem a napot! (sz„ fr.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: ÉLNI ÉS MEGHALNI LOS ANGELESBEN Nyomoz az FBI ... Szorul a hurok a pénzhamisító körül... Kegyetlen gyilkosságok az alvilágban ... Rendkívül izgalmas, színes, szinkronizált amerikai film. A FŐSZEREPBEN: William L. Petersen, Willem Dafoe és Debra Feuer. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja, Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. /