Békés Megyei Népújság, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1987-09-15 / 217. szám
1987. szeptember 15., kedd NÉPÚJSÁG Megnyílt a KGST V. B. ülése Sevardnadze Washingtonban T1EH3EHCKA5I M/fflAkSlö ,Moszkvában hétfőn megkezdte munkáját a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa Végrehajtó Bizottságának 124. ülése, amelyen magyar részről Marjai József miniszterelnök-helyettes, hazánk állandó KGST- képviselője vesz részt. A vb-ülés napirendjén kiemelt témaként szerepel a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tevékenységének alapvető korszerűsítése érdekében végrehajtandó intézkedések egyeztetése. Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese és Alekszej Antonov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, a magyar— szovjet gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési kormányközi bizottság társelnökei, a KGST Végrehajtó Bizottságának 124. ülésének idején tartották meg újabb találkozójukat hétfőn Moszkvában. A bizottság társelnökei szakértők bevonásával tel- jeskörűen áttekintették a két ország kormányfőinek 1986. decemberi és ez év júliusi találkozóin elért megSrí Lankán nagyban virágzik a gyermekkereskedelem. Az ügynökök nemzetközi hálózata, a helyi hivatalnokokkal együttműködve, nagy pénzeket vág zsebre. Ezek a profik Rana. Noma és Viktor letartóztatásán csak mosolyogtak. Viktor kisstílű gazember, azt szerette volna, ha a gyermekkereskedelemből neki is csurran-cseppen valami. Abból az üzletből, amit erős maffia tart a kezében. Dawn de Silva asszony a legismertebb gyermekkereskedők közé tartozik. Magas betonfalak mögött él, a kerítés tetejét éles üvegszilánkokkal „diszítették”. A testőrsége 10 felfegyverzett férfiból áll, akik összeütik a bokájukat és tisztelegnek, ha a főnökasszony megjelenik. A Colombótól hozzávetőleg 30 kilométernyire délre levő, erődhöz hasonló házát Strand Cabanasnak nevezte el. De Silva asszony úgy döntött, hogy fogad bennünket. Személyi iratainkat szigorúan ellenőrizték, a fényképezőgépeket le kellett adnunk, s a testőrök végigtapogattak, nincs-e nálunk fegyver. Az őrbódé mellett levő erős acélajtó csak ezután tárult fel előttünk. A Strand Cabanas az a hely, ahol a nyugatnémet, holland vagy skandináv házaspárok gyermekekre várnak. Ez a hely tele van egyenruhába öltözött fegyveres gengszterekkel. Tíz szűk bungalóban tíz házaspár várakozik gyerekTárgyalni fognak továbbá egyebek közt a KGST-tag- országok egyesített energetikai rendszerének 2000-ig szóló fejlesztéséről, a KGST- tagországok műszaki-tudományos haladása 2000-ig szóló komplex programja teljesítésének menetéről, ezen belül elsősorban a komplex automatizálás területén kitűzött feladatok végrehajtásáról. A végrehajtó bizottság ülése foglalkozik a KGST következő ülésszakának előkészítésével is. állapodások» végrehajtásának menetét. Értékelték az 1987. évi kölcsönös áruszállítások alakulását, megvizsgálták az 1988. évi árucsere-forgalmi jegyzőkönyv előkészítésével összefüggő időszerű kérdéseket. Áttekintették azokat az intézkedéseket, amelyek a tengizi kőolaj- és földgázlelő hely termelésbe vételével kapcsolatos közös munkák határidőre történő teljesítésére, költségtakarékos megvalósítására irányulnak. Véleményt cseréltek arról, hogy miként haladnak egyes magyarországi gyártókapacitások teljesebb mértékű leterre. Látszik rajtuk, hogy nyugtalanok, teli vannak szorongással. Mást nemigen tehetnek, hiszen már előre kifizették a gyermekekért a 10 ezer márkát. S végső soron két hét az ilyen börtönhöz hasonlító környezetben mégiscsak lényegesen rövidebb idő, mint a kilenc- havi terhesség. Adoptálni akarnak, hallgatagok. A gyermekek viszont nem. Állandóan halljuk a sírásukat. De honnan? Elborzadva fedezzük fel, hogy a csecsemősírás egy súlyosan lelakatolt betonbunkerből érkezik. Itt várják ki az időt a ceyloni anyák, amíg örökbe adhatják gyermeküket. Betonfallal körülvéve, nehogy meggondolják magukat. Ugyan mire gondolhatnak ezek a szülőjelöltek, amikor a bungalókból a bunker felé tekintenek? Hiszen érezniük kell: itt valami nincs rendben, itt valami szörnyű történik. De Silva asszony a gyermeksírást nem tartja említésre méltónak. Szerinte a csecsemők jól járnak. A Német Szövetségi Köztársaságban hozzávetőleg 20 ezer házaspár szeretne gyermeket örökbe fogadni, de még 10 ezer olyan gyermek sincs, akit adoptálni lehetne. Az NSZK törvényei ugyanis rendkívül szigorúak az örökbefogadást illetően, ezért sok házaspár inkább gyermek nélkül marad, minthogy egyik hivataltól a másikig kelljen kilincselnie. Vasárnap közép-európai idő szerint este Washingtonba érkezett Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter. A repülőtéren újságíróknak kijelentette, hogy óvatos derűlátással tekint küszöbönálló tanácskozásai elé. Sevardnadze közölte: levelet hozott magával Reagan elnöknek Mihail Gorbacsov- tól, nem válaszolt azonban arra, hogy mi a levél tartalma, illetve elfogadja-e a szovjet vezető az amerikai elnök meghívását. helésére, a magyar üzemek szovjet részvétellel történő rekonstrukciójának lehetőségére vonatkozó vizsgálatok. Tájékoztatást hallgattak meg arról, hogy a két ország illetékes szervei hozzákezdtek a magyar—szovjet gazdasági együttműködés 15—20 évre szóló koncepciójának kidolgozásához és egyes nagy jelentőségű együttműködési megállapodásoknak az 1990 utáni évekre történő meghosszabbítása előkészítéséhez. A bizottság társelnökei továbbá konkrét megbízásokat adtak az érintett magyar és És ez ad lehetőséget a gyermekkereskedőknek, akik el tudják intézni — igaz, hogy törvénytelenül és borsos áron — az örökbefogadást. Biztosan és gyorsan bonyolítják le. Mivel az NSZK-ban és Ausztriában az emberkereskedelem tilos, az illetékes holland és svéd hivatalokhoz fordulnak. Természetesen törvényellenes külföldön vásárolt csecsemőt az NSZK-ba vinni. De melyik vámos fog iratokat kérni egy sötétebb bőrű pólyástól? S ha már egyszer a gyermek az országban van, megszokta a családot, ahová került, már egyetlen bírónak sincs ereje visszaküldeni őt. Egyébként hová küldené? Christopher Fernando háza fényűző, ötven kilométernyire a dzsungel belsejében ez valóban váratlan. A kővé Christopher személyesen fogad bennünket. „A jóisten látja, hogy mi csak jót cselekszünk” — mondja. S hogy meggyőzzön az igazáról bennünket, megmutatja a saját „gyermekfarmját”. A kiságyakban nyolc csecsemő, hét és négy hónaposak, alszanak a mosz- kitóhálók alatt. Egyikük anyját sem lehet látni a közelben. A kövér Christopher nagyon dörzsölten magyarázza a saját üzleteit. Az anyák állítólag megőrzésre hozzák ide gyermekeiket. El kell ismernünk, hogy Christopher „gyermekfarmja” elég tisztességesen néz ki. De hiszen a tehetős vásárlók nem lennének hajlandók a colomból nyomor- negyedekből vinni magukkal csecsemőt. „Ezeket itt nagy pénzért pátyolgatom” — mondja, s megpróbál szemével őszintének hatóan ránk kacsintani. „Egyébként mi lenne ezekből a csecsemőkből? Ha a felnőttkort itt, Srí Lankán érik meg, nem lenne egyéb választásuk, mint a nyomor és a bűnözés. Mi megbízható európai családokhoz küldjük őket. Ezt pedig csak méltányolni lehet — nemde?” Christopher az emberkereskedelemről nem gondolkodik el mélyebben. Nem vesz arról tudomást, hogy a gyermekek hosszú évekig lelki válságba kerülhetnek a saját személyiségük miatt, hogy megkérdezhetik, honnan származnak, kik a valódi szüleik, miért néznek ki másképp, mint a többiek, s hogy játszótársaik miKözben egy magas állású amerikai kormánytisztviselő megerősítette, Hogy Reagan elnök a múlt héten valóban elutasította Weinberger hadügyminiszter egyes, az utolsó pillanatban támasztott fenntartásait a rakétamegállapodásról folytatott konzultációban. Sevardnadze tárgyalásai ma, kedden kezdődnek meg hivatalosan, s fogadja őt Reagan elnök is. szovjet szerveknek a kormányfői találkozókon született megállapodások maradéktalan megvalósítása érdekében, abból a célból, hogy azok eredményei mielőbb érzékelhetően hozzájáruljanak a magyar és szovjet népgazdaság előtt álló feladatok megoldásához. A találkozón meghatározták az együttműködési bizottság következő, 1987 novemberében Budapesten megtartandó 37. ülésszakának napirendjét, az eredményes előkészítés érdekében elvégzendő konkrét ' feladatokat. ért csúfolják őket színes bőrűeknek? „Kérem, önöknél a bőrük színe miatt lesznek problémáik. De gondolják, hogy sokkal szórakoztatóbb betegen és piszkosan csavarogni a colomból utcákon és koldulni a turistáktól? Colombo felett sűrűsödik a reggeli szmog. A kerületi bíróság egy öreg, a gyarmati időkből visszamaradt épületben székel. A Strand Cabanas „vállalati” autóbusza beparkol a biciklik és a katonai dzsipek közé. A buszból öt fehér nő, öt fehér férfi és csecsemővel a karján öt sötét bőrű nő száll ki. Sietve. Dawn de Silva asszony sürgeti őket. Ma ennek az országnak a bírósága dönt az örökbefogadásról, a Srí Lanka-i törvények szerint. A tárgyalóterembe a megrepedezett oldalfalakon keresztül befúj a meleg szél. A dráma utolsó, legmegrázóbb felvonása következik. Az öt fehér asszony műanyag táskában előremelegített tejet hoz. Az öt fehér férfi — a reggeli hőség ellenére — zakóban, ahogy a holland közvetítőiroda ügynöke ajánlotta nekik. Az öt sötét bőrű nő magához szorítja gyermekét. Utoljára. Belép a bíró, de azonnal el is hagyja a termet. Nem bírja a gyermeksírást. De Silva asszony intésére az eljövendő apák előveszik a cumisüveget. Nagyon ügyetlenül fognak hozzá. A cumit megpróbálják a gyermekek szájába erőszakolni, akik most még édesanyjuk karján fekszenek. Az első kortyok után a csecsemők elcsendesednek. A bíró ismét belép. Ezek után már minden gyorsan megy. A sötétebb bőrű asz- szony gyermekét a fehér bőrű asszony kezébe adja. A papírra ráütik a pecsétet. De Silva asszony mindent előkészített, minden simán megy, s a bíró úrnak sem támadnak semmilyen kételyei. Nem kérdezett semmit. Talán azért, mert ő is jól jár. De még itt ül egy ceyloni anya, az utolsó a sorban. Szólítják. Nem tud felállni, kitör belőle a sírás. A köny- nyei a pólyára csorognak. A bírósági teremben ezt mindenki látja. Az örökbe fogadó asszony is. El tudja-e valaha is felejteni azt a tekintetet? SZIÁMI IKREK Lassan kihozzák a mesterséges kómából orvosaik az egy héttel ezelőtt műtéttel szétválasztott sziámi ikreket. A koponyájuknál ösz- szenőtt nyugatnémet Bin- der-ikreket egy baltimore-i kórházban választották szét, csaknem 22 órás műtéttel, s ezt követően mesterségesen lelassították életműködésüket. A minimálisra csökkentették azt, hogy megköny- nyítsék a műtét utáni folyamatokat. A Johns Hopkins Egyetem kórházának orvosai vasárnap közölték: fokozatosan helyreállítják a normális életműködést, mert csak így tudják megítélni, oko- zott-e károkat a két hét hónapos csecsemő agyában, idegműködésében a műtét. A gyermekek vasárnap már lassan mozgatták végtagjaikat. Hetekbe telik azonban, amíg végleges képet lehet alkotni szervezetük működéséről. Eletbenmaradási esélyeikről egyelőre nem nyilatkoztak az orvosok. A műtét idején ötvenszázalékos esélyt adtak arra, hogy a két csecsemő normális gyermekké fejlődhet. ANDRÉ KERTÉSZ- EMLÉKMÜSOR A francia televízió vasárnap este André Kertész-em- lékműsort sugárzott. Az egyórás műsor nem sokkal halála előtt kísérte végig még egyszer a világhírű, magyar származású fotóművészt élete három városán, Budapesten, Párizsban és New Yorkban. Az akkor már 90 esztendős mester felidézte benne életét, elmondta, hogyan jegyezte el magát már serdülőkorában a fotóművészettel. A film végigjárta az agg művésszel fiatalkora kedves tájait — Budapestet, a Dunakanyart, Esztergomot. Rég felvett helyek, házak újrafelfedezését, az emberekkel való közvetlen találkozást. Viszonylag rövidebb rész szólt New Yorkról, ahol évtizedekig nem méltányolták művészetét, és meleg szeretettel szólt Párizsról, amelyet Kertész mindig szeretett barátnőjének nevezett, s késő öregkoráig nem csökkenő lelkesedéssel fényképezett. André Kertész Párizsra hagyományozta életművének javát, negatívjainak gyűjteményét, amiből őszre készíti elő a retrospektív kiállítást a Modern Művészetek Múzeuma. TENGERALATTJÄRÖTEMETÖ A brit hatóságok több, a forgalomból kivont atommeghajtású tengeralattjárót el akarnak „temetni” az Északi-tenger egyik kiszemelt, 3000: méter mélységű gödrében. A terv ellen a norvég környezetvédelmi miniszter máris tiltakozott, s felhívta a figyelmet az elképzelés veszélyességére. REUMA Az egyik nyugatnémet szaklap szerint a légkondicionáló berendezések reumás tünetek, allergia, hűlé- ses betegségek okozói lehetnek, fokozzák a fáradtságérzést. Működésük következtében akár ötszázszoro- san is növekedhet a levegő por- és baktériumtartalma. MERÉSZ VÁLLALKOZÁS Reinhard Patscheider olasz alpinista szilárdan elhatározta, hogy sítalpon leereszkedik a Mount Everest csúcsáról. A kíváncsi újságíróknak elmondta, hogy a kalandot egyes-egyedül akarja végrehajtani, sőt a csúcsra oxigénpalack nélkül akar feljutni. Patscheider különben tapasztalt alpinista, Reinhold Messner nevű barátjával már egyszer meg- mászta Nepál legmagasabb hegycsúcsát. ELUTASÍTOTTÁK AZ ÓVSZERT Az indonéz szállodák és éttermek egyesülete elutasította azt a javaslatot, hogy az AlDS-ellenes kampány során a szállodák , fürdőszobáiban szappanon és samponon kívül óvszert is helyezzenek. Az egyesület véleménye szerint ez ártana ,az indonéz idegenforgalomnak, mert a vendégeknek az lenne a benyomásuk, hogy az országban nagyon elterjedt az AIDS és hogy a szállodákban dívik a prostitúció. Az indonéz hatóság azt állítja, hogy az országban eddig egy AIDS-eset sem volt, kivéve azt a holland turistát, aki néhány hónappal ezelőtt meghalt ebben a betegségben Báli szigetén. Ez a turista azonban külföldön fertőződött meg. K&H flkar-e üzlettársunk lenni? Ha váltóját nálunk számítoltatja le, ha követelését nekünk adja el, OLCSÓN JUTHAT HITELHEZ! Keresse fel bankunkat, meggyőződhet kedvező feltételeinkről. ORSZÁGOS KERESKEDELMI ÉS HITELBANK RT., KECSKEMÉT. PÉNZINTÉZET FELSŐFOKÚ VÉGZETTSÉGGEL FIATAL MEZŐGAZDÁSZT KERES, orosházi és szarvasi lakosok előnyben. Cím: „Mezőgazdász” jeligén a békéscsabai lapkiadóban. A Kamuti Béke Mgtsz szeptember 16-tól meghirdeti a SZEDD MAGAD ALMAVASART. Szedhető fajták: golden és starklng. Az alma ára: 6,50 Ft/kg. Szedés mindennap 8—16 óráig (szombaton és vasárnap is). Részletes felvilágosítás a helyszínen. Csomagolóanyagot hozni kell. Magyar—szovjet miniszterelnök-helyettesek tárgyalása A Bunte írta „GyermekfarnT — Srí Lanka, az egykori Ceylon déli részén két nő börtönben vár az ítéletre. Az egyiket Ranának, a másikat Nomának hívják. Az egyiken meglátszik, hogy nemsokára szülni fog, a másik csecsemőt tart a karján. Az ellenük felhozott vád: gyermekkereskede- lem. Mindkettőjüket egy Viktor nevű férfi kereste fel, pénzt ígért nekik. A pénz hallatán mindkét asszony előtt a jobb élet reménye derengett fel. Ezer rúpiát kaptak volna, ami hozzávetőleg 75 nyugatnémet márkának felel meg. Viktor a gyermekeiket kérte cserébe, a karon ülő csecsemőt, s azt is, aki még meg sem született. Viktor a két nőt egy öregasszony tengerparti vi- tyillójába vezette, mondván: rövidesen jönnek a fehér turisták. Helyettük a rendőrség érkezett meg — — valaki ugyanis feljelentette Viktort.