Békés Megyei Népújság, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-15 / 217. szám

1987. szeptember 15., kedd NÉPÚJSÁG Megnyílt a KGST V. B. ülése Sevardnadze Washingtonban T1EH3EHCKA5I M/fflAkSlö ,Moszkvában hétfőn meg­kezdte munkáját a Kölcsö­nös Gazdasági Segítség Ta­nácsa Végrehajtó Bizottsá­gának 124. ülése, amelyen magyar részről Marjai Jó­zsef miniszterelnök-helyet­tes, hazánk állandó KGST- képviselője vesz részt. A vb-ülés napirendjén kiemelt témaként szerepel a Kölcsönös Gazdasági Segít­ség Tanácsa tevékenységé­nek alapvető korszerűsítése érdekében végrehajtandó intézkedések egyeztetése. Marjai József, a Minisz­tertanács elnökhelyettese és Alekszej Antonov, a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, a magyar— szovjet gazdasági és műsza­ki-tudományos együttműkö­dési kormányközi bizottság társelnökei, a KGST Végre­hajtó Bizottságának 124. ülé­sének idején tartották meg újabb találkozójukat hétfőn Moszkvában. A bizottság társelnökei szakértők bevonásával tel- jeskörűen áttekintették a két ország kormányfőinek 1986. decemberi és ez év jú­liusi találkozóin elért meg­Srí Lankán nagyban vi­rágzik a gyermekkereske­delem. Az ügynökök nem­zetközi hálózata, a helyi hivatalnokokkal együttmű­ködve, nagy pénzeket vág zsebre. Ezek a profik Rana. Noma és Viktor letartóztatá­sán csak mosolyogtak. Vik­tor kisstílű gazember, azt szerette volna, ha a gyer­mekkereskedelemből neki is csurran-cseppen valami. Ab­ból az üzletből, amit erős maffia tart a kezében. Dawn de Silva asszony a legismertebb gyermekkeres­kedők közé tartozik. Magas betonfalak mögött él, a ke­rítés tetejét éles üvegszi­lánkokkal „diszítették”. A testőrsége 10 felfegyverzett férfiból áll, akik összeütik a bokájukat és tisztelegnek, ha a főnökasszony megjele­nik. A Colombótól hozzáve­tőleg 30 kilométernyire dél­re levő, erődhöz hasonló házát Strand Cabanasnak nevezte el. De Silva asszony úgy döntött, hogy fogad bennünket. Személyi irata­inkat szigorúan ellenőrizték, a fényképezőgépeket le kel­lett adnunk, s a testőrök vé­gigtapogattak, nincs-e ná­lunk fegyver. Az őrbódé mellett levő erős acélajtó csak ezután tárult fel előt­tünk. A Strand Cabanas az a hely, ahol a nyugatnémet, holland vagy skandináv há­zaspárok gyermekekre vár­nak. Ez a hely tele van egyenruhába öltözött fegy­veres gengszterekkel. Tíz szűk bungalóban tíz házaspár várakozik gyerek­Tárgyalni fognak továbbá egyebek közt a KGST-tag- országok egyesített energe­tikai rendszerének 2000-ig szóló fejlesztéséről, a KGST- tagországok műszaki-tudo­mányos haladása 2000-ig szóló komplex programja teljesítésének menetéről, ezen belül elsősorban a komplex automatizálás te­rületén kitűzött feladatok végrehajtásáról. A végre­hajtó bizottság ülése foglal­kozik a KGST következő ülésszakának előkészítésével is. állapodások» végrehajtásának menetét. Értékelték az 1987. évi kölcsönös áruszállítások alakulását, megvizsgálták az 1988. évi árucsere-forgalmi jegyzőkönyv előkészítésével összefüggő időszerű kérdése­ket. Áttekintették azokat az intézkedéseket, amelyek a tengizi kőolaj- és földgáz­lelő hely termelésbe vételével kapcsolatos közös munkák határidőre történő teljesíté­sére, költségtakarékos meg­valósítására irányulnak. Vé­leményt cseréltek arról, hogy miként haladnak egyes ma­gyarországi gyártókapacitá­sok teljesebb mértékű leter­re. Látszik rajtuk, hogy nyugtalanok, teli vannak szorongással. Mást nemigen tehetnek, hiszen már előre kifizették a gyermekekért a 10 ezer márkát. S végső so­ron két hét az ilyen bör­tönhöz hasonlító környezet­ben mégiscsak lényegesen rövidebb idő, mint a kilenc- havi terhesség. Adoptálni akarnak, hallgatagok. A gyermekek viszont nem. Ál­landóan halljuk a sírásu­kat. De honnan? Elborzad­va fedezzük fel, hogy a cse­csemősírás egy súlyosan le­lakatolt betonbunkerből ér­kezik. Itt várják ki az időt a ceyloni anyák, amíg örök­be adhatják gyermeküket. Betonfallal körülvéve, ne­hogy meggondolják magu­kat. Ugyan mire gondolhatnak ezek a szülőjelöltek, amikor a bungalókból a bunker fe­lé tekintenek? Hiszen érez­niük kell: itt valami nincs rendben, itt valami ször­nyű történik. De Silva asszony a gyer­meksírást nem tartja emlí­tésre méltónak. Szerinte a csecsemők jól járnak. A Német Szövetségi Köz­társaságban hozzávetőleg 20 ezer házaspár szeretne gyermeket örökbe fogadni, de még 10 ezer olyan gyer­mek sincs, akit adoptálni lehetne. Az NSZK törvényei ugyanis rendkívül szigorú­ak az örökbefogadást ille­tően, ezért sok házaspár in­kább gyermek nélkül ma­rad, minthogy egyik hiva­taltól a másikig kelljen ki­lincselnie. Vasárnap közép-európai idő szerint este Washington­ba érkezett Eduard Sevard­nadze szovjet külügyminisz­ter. A repülőtéren újságírók­nak kijelentette, hogy óva­tos derűlátással tekint kü­szöbönálló tanácskozásai elé. Sevardnadze közölte: leve­let hozott magával Reagan elnöknek Mihail Gorbacsov- tól, nem válaszolt azonban arra, hogy mi a levél tartal­ma, illetve elfogadja-e a szovjet vezető az amerikai elnök meghívását. helésére, a magyar üzemek szovjet részvétellel történő rekonstrukciójának lehetősé­gére vonatkozó vizsgálatok. Tájékoztatást hallgattak meg arról, hogy a két ország il­letékes szervei hozzákezdtek a magyar—szovjet gazdasági együttműködés 15—20 évre szóló koncepciójának kidol­gozásához és egyes nagy je­lentőségű együttműködési megállapodásoknak az 1990 utáni évekre történő meg­hosszabbítása előkészítésé­hez. A bizottság társelnökei to­vábbá konkrét megbízásokat adtak az érintett magyar és És ez ad lehetőséget a gyermekkereskedőknek, akik el tudják intézni — igaz, hogy törvénytelenül és bor­sos áron — az örökbefoga­dást. Biztosan és gyorsan bonyolítják le. Mivel az NSZK-ban és Ausztriában az emberkereskedelem ti­los, az illetékes holland és svéd hivatalokhoz fordul­nak. Természetesen tör­vényellenes külföldön vásá­rolt csecsemőt az NSZK-ba vinni. De melyik vámos fog iratokat kérni egy sötétebb bőrű pólyástól? S ha már egyszer a gyermek az or­szágban van, megszokta a családot, ahová került, már egyetlen bírónak sincs ereje visszaküldeni őt. Egyébként hová küldené? Christopher Fernando há­za fényűző, ötven kilomé­ternyire a dzsungel belsejé­ben ez valóban váratlan. A kővé Christopher személye­sen fogad bennünket. „A jóisten látja, hogy mi csak jót cselekszünk” — mondja. S hogy meggyőzzön az iga­záról bennünket, megmutat­ja a saját „gyermekfarm­ját”. A kiságyakban nyolc csecsemő, hét és négy hó­naposak, alszanak a mosz- kitóhálók alatt. Egyikük anyját sem lehet látni a kö­zelben. A kövér Christopher nagyon dörzsölten magya­rázza a saját üzleteit. Az anyák állítólag megőrzésre hozzák ide gyermekeiket. El kell ismernünk, hogy Christopher „gyermekfarm­ja” elég tisztességesen néz ki. De hiszen a tehetős vá­sárlók nem lennének haj­landók a colomból nyomor- negyedekből vinni maguk­kal csecsemőt. „Ezeket itt nagy pénzért pátyolgatom” — mondja, s megpróbál szemével őszintének hatóan ránk kacsintani. „Egyéb­ként mi lenne ezekből a csecsemőkből? Ha a felnőtt­kort itt, Srí Lankán érik meg, nem lenne egyéb vá­lasztásuk, mint a nyomor és a bűnözés. Mi megbíz­ható európai családokhoz küldjük őket. Ezt pedig csak méltányolni lehet — nem­de?” Christopher az emberke­reskedelemről nem gondol­kodik el mélyebben. Nem vesz arról tudomást, hogy a gyermekek hosszú évekig lelki válságba kerülhetnek a saját személyiségük miatt, hogy megkérdezhetik, hon­nan származnak, kik a va­lódi szüleik, miért néznek ki másképp, mint a többi­ek, s hogy játszótársaik mi­Közben egy magas állású amerikai kormánytisztviselő megerősítette, Hogy Reagan elnök a múlt héten valóban elutasította Weinberger had­ügyminiszter egyes, az utol­só pillanatban támasztott fenntartásait a rakétamegál­lapodásról folytatott konzul­tációban. Sevardnadze tárgyalásai ma, kedden kezdődnek meg hivatalosan, s fogadja őt Reagan elnök is. szovjet szerveknek a kor­mányfői találkozókon szüle­tett megállapodások mara­déktalan megvalósítása ér­dekében, abból a célból, hogy azok eredményei mi­előbb érzékelhetően hozzájá­ruljanak a magyar és szov­jet népgazdaság előtt álló feladatok megoldásához. A találkozón meghatároz­ták az együttműködési bi­zottság következő, 1987 no­vemberében Budapesten megtartandó 37. ülésszaká­nak napirendjét, az eredmé­nyes előkészítés érdekében elvégzendő konkrét ' felada­tokat. ért csúfolják őket színes bőrűeknek? „Kérem, önök­nél a bőrük színe miatt lesznek problémáik. De gondolják, hogy sokkal szó­rakoztatóbb betegen és pisz­kosan csavarogni a colom­ból utcákon és koldulni a turistáktól? Colombo felett sűrűsödik a reggeli szmog. A kerületi bíróság egy öreg, a gyar­mati időkből visszamaradt épületben székel. A Strand Cabanas „vállalati” autóbu­sza beparkol a biciklik és a katonai dzsipek közé. A buszból öt fehér nő, öt fe­hér férfi és csecsemővel a karján öt sötét bőrű nő száll ki. Sietve. Dawn de Silva asszony sürgeti őket. Ma ennek az országnak a bírósága dönt az örökbefo­gadásról, a Srí Lanka-i tör­vények szerint. A tárgyalóterembe a meg­repedezett oldalfalakon ke­resztül befúj a meleg szél. A dráma utolsó, legmegrá­zóbb felvonása következik. Az öt fehér asszony mű­anyag táskában előremelegí­tett tejet hoz. Az öt fehér férfi — a reggeli hőség el­lenére — zakóban, ahogy a holland közvetítőiroda ügy­nöke ajánlotta nekik. Az öt sötét bőrű nő magához szorítja gyermekét. Utoljá­ra. Belép a bíró, de azonnal el is hagyja a termet. Nem bírja a gyermeksírást. De Silva asszony intésére az eljövendő apák előveszik a cumisüveget. Nagyon ügyet­lenül fognak hozzá. A cu­mit megpróbálják a gyer­mekek szájába erőszakolni, akik most még édesanyjuk karján fekszenek. Az első kortyok után a csecsemők elcsendesednek. A bíró ismét belép. Ezek után már minden gyorsan megy. A sötétebb bőrű asz- szony gyermekét a fehér bőrű asszony kezébe adja. A papírra ráütik a pecsétet. De Silva asszony mindent előkészített, minden simán megy, s a bíró úrnak sem támadnak semmilyen kéte­lyei. Nem kérdezett semmit. Talán azért, mert ő is jól jár. De még itt ül egy ceyloni anya, az utolsó a sorban. Szólítják. Nem tud felállni, kitör belőle a sírás. A köny- nyei a pólyára csorognak. A bírósági teremben ezt min­denki látja. Az örökbe foga­dó asszony is. El tudja-e valaha is felejteni azt a te­kintetet? SZIÁMI IKREK Lassan kihozzák a mes­terséges kómából orvosaik az egy héttel ezelőtt műtét­tel szétválasztott sziámi ik­reket. A koponyájuknál ösz- szenőtt nyugatnémet Bin- der-ikreket egy baltimore-i kórházban választották szét, csaknem 22 órás műtéttel, s ezt követően mesterségesen lelassították életműködésü­ket. A minimálisra csökken­tették azt, hogy megköny- nyítsék a műtét utáni folya­matokat. A Johns Hopkins Egye­tem kórházának orvosai va­sárnap közölték: fokozato­san helyreállítják a normá­lis életműködést, mert csak így tudják megítélni, oko- zott-e károkat a két hét hó­napos csecsemő agyában, idegműködésében a műtét. A gyermekek vasárnap már lassan mozgatták végtagjai­kat. Hetekbe telik azonban, amíg végleges képet lehet alkotni szervezetük műkö­déséről. Eletbenmaradási esélyeikről egyelőre nem nyilatkoztak az orvosok. A műtét idején ötvenszázalé­kos esélyt adtak arra, hogy a két csecsemő normális gyermekké fejlődhet. ANDRÉ KERTÉSZ- EMLÉKMÜSOR A francia televízió vasár­nap este André Kertész-em- lékműsort sugárzott. Az egy­órás műsor nem sokkal ha­lála előtt kísérte végig még egyszer a világhírű, magyar származású fotóművészt éle­te három városán, Budapes­ten, Párizsban és New York­ban. Az akkor már 90 esz­tendős mester felidézte ben­ne életét, elmondta, hogyan jegyezte el magát már ser­dülőkorában a fotóművészet­tel. A film végigjárta az agg művésszel fiatalkora kedves tájait — Budapestet, a Du­nakanyart, Esztergomot. Rég felvett helyek, házak újra­felfedezését, az emberekkel való közvetlen találkozást. Viszonylag rövidebb rész szólt New Yorkról, ahol év­tizedekig nem méltányolták művészetét, és meleg szere­tettel szólt Párizsról, ame­lyet Kertész mindig szeretett barátnőjének nevezett, s ké­ső öregkoráig nem csökkenő lelkesedéssel fényképezett. André Kertész Párizsra hagyományozta életművének javát, negatívjainak gyűjte­ményét, amiből őszre készíti elő a retrospektív kiállítást a Modern Művészetek Múzeu­ma. TENGERALATTJÄRÖ­TEMETÖ A brit hatóságok több, a forgalomból kivont atom­meghajtású tengeralattjárót el akarnak „temetni” az Északi-tenger egyik kisze­melt, 3000: méter mélységű gödrében. A terv ellen a norvég környezetvédelmi miniszter máris tiltakozott, s felhívta a figyelmet az el­képzelés veszélyességére. REUMA Az egyik nyugatnémet szaklap szerint a légkondi­cionáló berendezések reu­más tünetek, allergia, hűlé- ses betegségek okozói lehet­nek, fokozzák a fáradtság­érzést. Működésük követ­keztében akár ötszázszoro- san is növekedhet a levegő por- és baktériumtartalma. MERÉSZ VÁLLALKOZÁS Reinhard Patscheider olasz alpinista szilárdan el­határozta, hogy sítalpon le­ereszkedik a Mount Everest csúcsáról. A kíváncsi újság­íróknak elmondta, hogy a kalandot egyes-egyedül akarja végrehajtani, sőt a csúcsra oxigénpalack nélkül akar feljutni. Patscheider különben tapasztalt alpinis­ta, Reinhold Messner nevű barátjával már egyszer meg- mászta Nepál legmagasabb hegycsúcsát. ELUTASÍTOTTÁK AZ ÓVSZERT Az indonéz szállodák és éttermek egyesülete elutasí­totta azt a javaslatot, hogy az AlDS-ellenes kampány során a szállodák , fürdőszo­báiban szappanon és sam­ponon kívül óvszert is he­lyezzenek. Az egyesület vé­leménye szerint ez ártana ,az indonéz idegenforgalomnak, mert a vendégeknek az len­ne a benyomásuk, hogy az országban nagyon elterjedt az AIDS és hogy a szállo­dákban dívik a prostitúció. Az indonéz hatóság azt ál­lítja, hogy az országban ed­dig egy AIDS-eset sem volt, kivéve azt a holland turis­tát, aki néhány hónappal ez­előtt meghalt ebben a be­tegségben Báli szigetén. Ez a turista azonban külföldön fertőződött meg. K&H flkar-e üzlettársunk lenni? Ha váltóját nálunk számítoltatja le, ha követelését nekünk adja el, OLCSÓN JUTHAT HITELHEZ! Keresse fel bankunkat, meggyőződhet kedvező feltételeinkről. ORSZÁGOS KERESKEDELMI ÉS HITELBANK RT., KECSKEMÉT. PÉNZINTÉZET FELSŐFOKÚ VÉGZETTSÉGGEL FIATAL MEZŐGAZDÁSZT KERES, orosházi és szarvasi lakosok előnyben. Cím: „Mezőgazdász” jeligén a békéscsabai lapkiadóban. A Kamuti Béke Mgtsz szeptember 16-tól meghirdeti a SZEDD MAGAD ALMAVASART. Szedhető fajták: golden és starklng. Az alma ára: 6,50 Ft/kg. Szedés mindennap 8—16 óráig (szombaton és vasárnap is). Részletes felvilágosítás a helyszínen. Csomagolóanyagot hozni kell. Magyar—szovjet miniszterelnök-helyettesek tárgyalása A Bunte írta „GyermekfarnT — Srí Lanka, az egykori Ceylon déli részén két nő börtönben vár az ítéletre. Az egyiket Ranának, a má­sikat Nomának hívják. Az egyiken meglátszik, hogy nemsokára szülni fog, a másik csecsemőt tart a kar­ján. Az ellenük felhozott vád: gyermekkereskede- lem. Mindkettőjüket egy Viktor nevű férfi kereste fel, pénzt ígért nekik. A pénz hallatán mindkét asszony előtt a jobb élet reménye derengett fel. Ezer rúpiát kaptak volna, ami hozzávetőleg 75 nyugatnémet már­kának felel meg. Viktor a gyermekeiket kérte cseré­be, a karon ülő csecsemőt, s azt is, aki még meg sem született. Viktor a két nőt egy öregasszony tengerparti vi- tyillójába vezette, mondván: rövidesen jönnek a fe­hér turisták. Helyettük a rendőrség érkezett meg — — valaki ugyanis feljelentette Viktort.

Next

/
Oldalképek
Tartalom