Békés Megyei Népújság, 1987. augusztus (42. évfolyam, 180-204. szám)
1987-08-29 / 203. szám
o 1987. augusztus 29., szombat MOZI Krokodil Duodee Nemigen ■ szoktunk hozzá, hogy a kontinensnyi, távoli országból érkezett filmekre váltsunk mozijegyet. Ha nagyritkán mégis egy ilyet hirdetnek, abban sincs sok köszönet: hollywoodi recept szerint készült melankolikus vagy éppen vad történet álmosítja a közönséget. De örök optimizmusunk mégiscsak azt sugallta, hogy ezt a legeslegfrissebbet meg kell nézni. . . Már fura címe miatt is ... Peter Fairman rendező mesterségének nagymestere. A Krokodil Dundee című színes ausztrál vígjátékban bebizonyítja, hogy mindent tud és mindenhez ért. Legfőképpen a nevettetéshez. Amelynek skálája a tűnő kis mosolytól a harsány röhögésig terjedhet. Az alaptörténet meglehetősen szokványos ugyan, de annyi újszerű epizóddal, komikus' megoldással színesített, hogy meg is feledkezünk közhelyszerűségeiről. Egy dúsgazdag New York-i laptulajdonos szép és kicsit elkényeztetett, unatkozó lánya riportútra megy Ausztráliába. Itt találkozik a nyers modorú, kemény kezű, a természet titkait Vadölőként ismerő, mindig mosolygó Mick „Krokodil” Dundee-val, aki becenevét a rettegett hüllőkkel kapcsolatos kalandjaiért kapta. Nos, a riportút túl jól is sikerül; a lány viszonzásul meghívja az amerikai metropolisba bőrruhás barátját. S ekkor kezdődnek az igazi kalandok! Mick számára a „dilis” New York ugyanaz, mint az ausztrál őserdő... A film megannyi erénye között talán a legelső az, hogy mentes minden manír- tól, szereplői felszabadultan játszhatnak, humora megtisztított a kényszeredettség görcseitől, meséje így köny- nyed és pergő. Amerikában, amerikaiakról —1 egy nem amerikai. Görbe tükör, ahol kivétel nélkül minden arc fintort mutat, önguny és önirónia tökéletes vegyüle- te ez a másfél óra. S nemcsak az Államokban lehet ez érdekes (tavaly az USA- ban az év filmje lett a Krokodil Dundee!), hanem nekünk, európaiaknak is. Hiszen ezeknek a fintoroknak a kiváltóját, okát, módját valamennyien ismerhetjük, érezhetjük, tudhatjuk. Mert ez a filrrí minden pillanatában emberi, tehát közérthető. A teljességhez tartozik, hogy a cím- és főszereplő Paul Hogan nemcsak egy jó kiállítású férfi, hanem nagyszerű színész is. Méltó partnere a talán nem is annyira szép, de azért vonzó és csinos Linda Kozlowski. Russel Boyd képei is professzionistára csiszolt tehetségről árulkodnak. A néző élménye mégsem lehet teljes. Annyiszor leírtuk már, de úgy tűnik, nem lehet elégszer tenni: bosz- szantó a magyar feliratozás. A fehér, villogó, sokszor el- mázolódott betűk most már nemcsak akkor olvashatatlanok, ha világos a háttér, hanem szinte mindig. Arról nem is szólva, hogy indokolatlanul rövid ideig láthatók a mozivásznon. Kár volt ennyire tönkretenni ezt a szórakoztató, vérbő filmvígjátékot! (nemesi) Színházi (búcsú)levél Szegedről Szabadtéri misék a templom előtt Mottó: „Csak az a vég! — csak azt tudnám feledni!” Kezdjük a végén! Fesztiválzárást vélhetően, szentsé- ges, nagyformátumú színpadi szertartásnak álmodták meg a rendezők is. Ilyen vagy olyan javaslatokkal ez meg is valósult a Lloyd Webber-féle Requiem és a Tolcsvayék-féle Magyar Mise egyik-másik hangzatkatedrá- lisával. E sorok írója is éppen az abszolút hatást hitelesítő borzongásokat és az elemi rendülés megbízható könnycseppjét nyugtázta magán, a szembe tűző fényfűzérben vakon botorkálva kifelé, amikor olyat kellett látnia, hogy minden illúzió és áhítat szempillantásra buborékként pattant el. Kiábrándító jelenet a színpadon. Amire emlékeztet, az pedig egy, már régről ismert irtózat. Kollektív, ha tetszik, nemzeti „rossz álmainkat” idézi. Azon á színpadon, ahol nem sokkal előbb még a mai mise zengzete szentelte meg a helyet, ahol virágokat dobáltak egymásra és a nézőkre a táncosok és a zenészek, és ahol valóban megszülethetett valami tiszta, felemelő közös érzés — nos, ezen a színpadon a sötétben az emberek a szó szoros értelmében „széttépték” az előadás pompás virágkosarát. Néhány kórustag. is közreműködött. Száladként rángatták ki a potya gladiólu- szokat. Az üres kosárcsonk kifosztva dőlt a deszkákra. Egy diadalmas nagymama a kijáratnál eldobált szegfűket csokorba szedő unokájának büszkélkedett kardvirágzsákmányával. Eközben még a fülünkben szólt a Magyar Mise epilógusaként játszott- énekelt ajánlása: „Amit mondtunk néktek, azt higy- gyétek el!” — ahogyan Tolcsvay László énekelte a zongoránál. Elhittük, de mást láttunk. A közösségteremtő nagy rituálé foganatjáról és érvényéről ezek- után aligha maradhattak felhőtlenek az illúziók. De vissza az élményhez! Két mise egy estén. Nem templomban, hanem a dóm előtti téren. Az első: rekviem, vagyis halotti mise; An- rew Lloyd Webber műfaji szempontból formálisabb, tá- gabb horizontú alkotása. A második: hálaadó mise a Tolcsvay fivérek Magyar Miséje nemzeti léptékűre szabott nagy vásznán tarka forgatagban keverednek a színek és a hatások. Webber Reqiuemje azt a populáris hagyományt folytatja, amelynek utolsó nagyobb alkotása Britten Háborús rekviemje volt. Ennek bemutatóján 13 éves korában már ott volt a későbbi világhírű „musicalszupersztár”, a Macskák, a Jézus Krisztus szupersztár és az Evita szerzője. De ott volt gyermekként az angolok nagy zeneszerzőjének, Vaughan Williamsnek a gyász- szertartásán is. Volt tehát bőséges forrása a templomi zenei benyomásoknak a londoni Westminster apátság körül forgolódó gyermeknek, akinek édesapja is templomi orgonista volt. Talán éppen az apai gondnak köszönhetjük a sok ellenállhatatlan népszerűségű zenedesszertet, mert nem engedte fiát zeneileg „túlképezni” ... Bizonyos viszont, hogy Webber legerhelkedet- tebb alkotása neki az apának állít emléket, a halála megrendülésében fogantatva. A másik közvetlen inspiráló döbbenet egy újsághír volt a New York Times- ban: egy kambodzsai kisfiút arra kényszerítettek, hogy maga válasszon, őt magát öljék-e meg, vagy megcsonkított nővérét. A monumentális alkotás tenor, szoprán és fiú-szoprán hangot emel az ének és zenekari hangzások fölé. A hasonló oratórikus művek hagyományához képest hiányzik a mélyebb férfiregiszter. Ám a műből megértjük, miért vetette el azt a szerző. Az esztétika művelői már régen felismerték a zene és az építészet lényegi rokonságát. Webber fiatalkorától erős érdeklődése sem meglepő a templomépítészet iránt. A szegedi bemutatón is sokkal többet adott a zenéhez a szépen bevilágított Fogadalmi templom fényforma harmóniája, mint a meglehetősen vézna keretjáték, gyertyákkal és a gyászoló család homályos utalásával. A mű szentséges és gazdag ; ám a megszólalás - bármennyire is rangos és válogatott az előadó apparátus — széteső és erőtlen volt, a szentséges és intim hangzások elszéledtek a nyitott térben. Bármilyen határozott és „égigérő” is volt B. Nagy János tenorja, partnerei bizonytalanságáról nem lehetett tudomást nem venni. Különösen zavaró a fiúszoprán helyett beállított kislány lámpaláztól csukladozó intonációja. A nemes vállalkozás sajnos, és még egyszer sajnos, nem tudta maradéktalanul igazolni magát. Kifejezetten célját tévesztette viszont a Magyar Mise, tiszteletre méltó szerzői-alkotói szándéka ellenére is. Annak ellenére is, hogy a közönség siker-„indukciós” hullámai nem ezt mutatják. A zenekari készültség hatalmas — és izgalmas arzenállal ez előadói gárda non plus ultra „válogatottal” sorakozott fel. Fúvósokkal a háttérben egy rockformáció a hangzás fundamentuma. Hátul kórus, előtte egy ütős- együttes (Amadinda), majd legelőbb egy „folkcsapat” (Téka), akiknek legkevesebb jutott a keverésből ebben a magyarnak címzett zenében. Magyar volt viszont ameny- nyiben mindenféle kulturális és zenei hatás jó találkozó helye ez a Duna-menti gyűjtőmedence. Borzasztóan jó zenéket, izgalmas, szép, eredeti hang- szereléseket hallottunk. Csupán az volt a baj, hogy végig egy rögeszme nehezítette a töprengő értelmet, nevezetesen, hogy mindezt hogyan lehet hozzátársítani ahhoz, hogyan lehet belesrófolni abba a körülménybe, hogy ez egy mise. A szövegek sem segítettek ebben, különösen, hogy „magyar”- nak és nem általában emberinek tudjuk be mindezt. Még a hajánál fogva ideidézve a Halotti beszédünket sem ... „A történés nélküli igazi lét”-ről pedig végképp nem hiszem el, hogy a mi sóvárgásunk kellene, hogy legyen. Sok szép eszme, érzés sorjázik elő a szabadságra született haza krédójától a megérintett lélek sóhajáig. De! Nem mise. Legfeljebb Magyar Szvitt lehetne. Pláne nem mise, ha szembe- ágyúzzák a nézőt a temslom kapujából nemtudommilyen fényekkel és közben csizmás táncosok ropnak mindenféle táncokat a revük pásztázó fénycsóváiban. Leginkább stilizált néptánc lenne úgy látom, de kerül bele még „roki” is. Persze, ha a mise funkyra szól . ..?! Nos, a mise, liturgikus, templomi jellegénél fogva száz meg száz éve eredendően és megmásíthatatlanul statikus, állóképszerű műforma. A dionüszoszi-pogány ősi elem, a tánc idegen tőle, még akkor is, ha az önmagában megint csak egy rituálisan szentelt dolog! Ezért volt az, hogy igyekeztem — ha tudtam — nerrl odanézni, mert sajnáltam a Néphadsereg Művészegyüttesének jobb sorsra érdemes táncosait. Stílustalanságra elítéltségükben szánnom kellett őket. És azért sem néztem oda, mert mise közben nem illik szentségeim . .. Libera me! — mondom én is a mise fohászát: a kavarodástól szabadíts meg bennünket Urunk! , Ha viszont nem néztem oda, elmondhatom, hogy Tolcsvayék sodró zenéje, a „Szent vagy” tétel magaslatain tényleg minden íanyal- gásomat elsöpört. Valóban azt éreztem, hogy valami borzongató közös áhitat részese lettem ... egészen addig, amíg az említett virágkosár egészben díszlett a színpadon .. . Pleskonics András Egy emelkedett pillanat a Roqiuem előadásából » Fotó: Nagy nászló Filmvetélkedő négy megyében Érvek és ellenérvek a Celladamról 2. A filmet az évszázad művészetének nevezik — méltán. Alig van az embertömegekre nagyobb hatást gyakorolt, s az adott kor, a huszadik század egészére jellemzőbb, teljesen új művészeti ágat eredményező, nem praktikumalapokon létrejött „találmány”, mint a celluloidszalag, a film artisztikuma. Sok nemzet vált igazi filmnemzetté az eltelt évtizedek alatt — nem csekély mértékben a rendkívüli alkotások sorozatával időről-időre filmművészeti jelenlétét bizonyító Szovjetunió is. A fenti tények legalább oly mértékben indították kezdeményezésre négy alföldi megye — Bács-Kiskun, Békés. Csongrád és Szolnok — moziüzemi vállalatait, mint a nagy októberi szocialista forradalom hetvenedik évfordulója előtti tisztelgés gondolata: Az évszázad művészete — Keleten címmel szovjet filmek vetélkedőjét hirdetik meg, minden mozilátogató, filmművészet-kedvelő néző számára. Az akció szeptember 29-től november 24-ig, kéthetente öt szovjet film „vetítését” jelenti — már amennyire ilyesmi a helybéli tömegkommunikációs eszközök segítségével elképzelhető: (hang) képek, fotók, kérdések lesznek látha- tók-hallhatók-olvashatók a szegedi körzeti tévéstúdió, a szegedi és a szolnoki rádió, továbbá a helyi lapok — a Délmagyarország, a Csongrád Megyei Hírlap, a Petőfi Népe, a Békés Megyei Népújság, a Szolnok Megyei Néplap — jóvoltából, a szovjet filmművészet öt klasszikus, reprezentáns alkotásával kapcsolatosan. Minden forduló után sorsolás lesz értékes tárgynyereményekkel. Azoknak pedig, akik mind az öt alkalommal helyes megfejtéseket küldenek be a lakóhelyük szerint illetékes megyei moziüzemi vállalat címére, újabb sorsolást rendeznek, ahol a tét: utazás a Szovjetunióba. A szovjet filmek négy megyére kiterjedő vetélkedőjének eredményhirdetése december első napjaiban lesz, a közelebbi időpontról a napisajtóban találhatnak majd tájékoztatást. Riportkönyv születik „Megdöbbent a kígyózó sor látványa. Ha nem tudnám, kik és miért állnak itt sorban, azt hihetném, hogy mondjuk a bestsellerlistákon még mindig előkelő helyet elfoglaló regény, az Elfújta a szél szívet-torkot szorító, a szentimentálisabb nézőket megkönnyeztető filmváltozatért töltik itt drága idejüket locsogva-fecsegve a ráérős emberek. Csakhogy a Veres Pálnéi utcába nem mozijegyért, hanem egy Celladam nevű készítményért jönnek a rákos betegek! (B. Király Györgyi: CELLADAM, Rákkutatás magánkézben című riportkönyvéből)” Györgyivel még jóval a könyv megjelenése előtt találkoztam. Akkor még maga sem tudta pontosan megmondani, mikor lát napvilágot a nagy alapossággal, körültekintéssel készített riportkönyv. A Magyar Rádió munkatársa ugyanis elejétől fogva figyelemmel kísérte a csodaszer körül támadt bonyodalmakat, az elszánt magánkutatócsoport, a Celladam Cancer Research Group kockázatos vállalkozását. „Majd egyéves ismeretség után úgy véltem, ideje megismernem a CCRG rabiátus cégtulajdonosának otthoni körülményeit is” — írja a Budapesttől 12 kilométerre fekvő Pilisborosjenőn élő Kovács Ádámnál tett látogatásáról. Végkövetkeztetés nélkül Délután három órára beszéltük meg a találkát. Györgyi lihegve rohan le értem a portára. Kiderül, hogy a rádió épületének a másik bejáratánál kellett volna jelentkeznem, oda várt. Most már mindegy, az a fontos, hogy végre befejezte a napi talpalást, és amíg az üzemi busz nem hozza a napköziből a kislányát, nyugodtan beszélgethetünk. Lemegyünk az üvegfalú klubba, hideg gyümölcslevet rendelünk, és máris forog a riportermagnó. Ezúttal azonban nem Györgyi kérdez, most ő az interjúalany. — Szóval, a könyv körbejárja ezt a történetet — meséli. — Ebben végül is szociográfiai, szociológiai módszerekkel, magnó, mikrofon segítségével a kutatócsoport hétköznapjai, élete, tudósok véleménye, ellenvélemények, az egészségügyi kormány, vagyis a hatalom véleménye; különböző dokumentumok, illetékesek levelezései egymással; Kovács Ádám magánélete és családi élete van megörökítve. Aztán olyan közgazdászok is nyilatkoznak benne, mint például Liska Tibor, aki a szocializmus és a kisvállalkozás elméleti alapját dolgozta föl. Kovács Ádám végül is erre építette, helyesebben ezt az elméletet építette be a saját vállalkozásába. — És a végkövetkeztetés? — Végkövetkeztetése a riportkönyvnek nincs. A végkövetkeztetés tulajdonképpen az — és ezt az előszóban írtam meg —, hogy az ügy itt tart ma (1987. márciusá-