Békés Megyei Népújság, 1987. április (42. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-16 / 90. szám

J£87;_április^6;;jcsütör^ NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT SPORT Kérdőjelek a birkózó EB-csapatokban Labdarúgás MNK-visszavágók Május első harmadában, tíz nap leforgása alatt két Európa-bajnokságon szere­pelnek a magyar birkózók. A szabadfogásnak kezdenek: a hónap első három napján a bulgáriai Veliko Timovón lépnek szőnyegre, majd a kötöttfogásúak május 8—10. között a finnországi Tampe­rében küzdenek. A felkészülés hajrájában a válogatott keretek fogásne­mi edzőit kérte az MTI mun­katársa előzetes összefogla­lóra. Müller Ferdinánd (kö­töttfogás) és Maróthy István (szabadfogás) szavaiból ki­derült: még vannak kérdő­jelek az összeállításban, amelyeket a húsvéti ünne­pek után hoz nyilvánosságra Hegedűs Csaba szövetségi kapitány. A szabadfogásúak egy érem megszerzését remélik, főként Bíró és Tóth G. jó szerepelésében bíznak. Nem csoda, mert előbbi tavaly VB-ezüstérmes volt, Tóth pedig a pireuszi EB-döntő- ben második lett. Igaz, Bí­ró Bulgáriában egy súlycso­porttal feljebb, az 52 kg-ban lép fel, de ez nem sokkal csökkenti esélyeit. A tava­szi előkészületi versenyeken sikeresen birkózott Nagy B. (57 kg), aki az FTC-ből a BVSC-be igazolt, és Kiinga László edző kezei alatt szin­te „újjászületett”. A 62 kg- ban Orbán mellett két fia­tal, Márkus és Schmied­gunszt is készenlétben áll, s két-két jelölt között kell dönteni a 74 és 130 kg-ban. Előbbi súlycsoportban Dvo- rák mellett Märtz, utóbbi­ban pedig a veterán Bállá mögött a 22 éves Valenté- nyi áll készenlétben. A kötötfogásúak reményei nagyobbak, bár kérdéses, hogy a 48 kg-ban indul-e magyar birkózó, mivel a fiatal Faragó rutinja még kevésnek tűnik. A tavalyi világ- és Európa-bajnők Ko­máromi Tibor (82 kg) bor­dasérülése ellenére jó for­mában van, lelkesedése ma­gával ragadja a többieket is. Csaknem mindennap azzal kezdődik Komáromiék mű­sora, hogy reggel hat óra­kor már a Népstadion körül futnak, majd két edzésen is részt vesznek. Ezek a fog­lalkozások nem könnyűek, hiszen Müller Ferdinánd kü­lönleges, „körkörös” edzés­formát valósított meg ezen a tavaszon. Egy körben 335 dobást kell mindenkinek szinte pihenő nélkül egy­másfél óra alatt gyakorolni. Ügy tűnik viszont, hogy két kiválóság, Sipos (62 kg) és Gáspár (100 kg) nem vesz részt a kontinensbajnoksá­gon. Sipos helyett Bódi, Gáspár helyett pedig a ta­valyi EB-bronzérmes Illés (ő is a BVSC reménysége, sokat fejlődött az utóbbi egy évben) kerül a válogatott­ba. (MTI) Kézilabda Békéscsabai Előre Sparta­cus—Tisza Volán 34—27 (13 —14). NB-s ifjúsági mérkő­zés. Békéscsaba. V.: Kardos, Szabolcsi. Az első félidei gyenge játék után a hazai csapat magára talált. Jó vé­dekezéssel és gyors indítá­sokkal sikerült az eredményt az Előrének a maga javára fordítani. Ld.: Volent 9, Föl­di 8, Jambrik 6, Szilágyi 5. Tegnap játszották a lab­darúgó MNK visszavágó mérkőzéseit a legjobb négy közé jutásért. Eredmények: Ü. Dózsa—Haladás 3—• (0—8). Szombathely, 5000 né­ző, v.: Nagy L. Gólszerzők: Schróth (2), Rostás). MTK-VM—Debrecen 4—1 (2—0). Debrecen, 8000 néző, v.: Németh L. Gólszerzők: Boda (2), Szeibert, Jován, il­letve Ludánszky (11-esből. Kiállítva: Duró (90. p.). Vasas—Ferencáros 1—0 (8 —0). Fáy utca, 14 000 néző, v.: Fekete. Gólszerző: Nyúl. Pécsi MSC—Videoton 1—1 (0—0). Székesfehérvár, 4500 néző, v.: Bognár. Gólszer­zők: Mészáros (11-esből)., il­letve Csucsánszky. Kiállítva: Vadász (26. p.). A legjobb négy közé ju­tott az Ú. Dózsa, a Vasas, az MTK'VM és a Pécs. * * * Bcs. Előre Spartacus—Hódme­zővásárhely 2—1 (1—0). Országos serdülöbajnokság. Hódmezővá­sárhely, 30 néző. Előre: Such — Bánszki, Oláh, Mázán, Sajben, Lipták, Brakszatórisz, Balogh, Janis (Oravecz), Kasik (Hu- gyecz), Török (Zahorán T.). Ed­ző: Klembucz János. Egy hét alatt három mérkőzést játszó csabai fiatalok nehéz győzelmet arattak. G: Kasik, Oravecz. Jó: Kasik, Brakszatórisz, Oravecz. Vasas—Bcs. Előre Spartacus 3 —1 (1—0). Országos ifjúsági baj­nokság. Budapest, 50 néző. Elő­re: Tüskés — Such, Zahorán, Bordács, Bajnok, Rozsos, Papp, Szász, Botyánszki, Kiss L., No- vodomszki (Steigerwald). Edző: Szombati György. A tartalékos és sérültekkel kiálló csabaiak nem tudtak meglepetést okozni. G.: Kiss L. Jó: Kiss L., Szász. Hódmezővásárhely—Bcs. Előre Spartacus 3—1 (1—0). Országos ifjúsági bajnokság. Hódmezővá­sárhely, 30 néző. Előre: Tüskés — Kövest, Zahorán Z., Bordács, Bajnok (Udvardi), Such (Lip­ták M.), Szász, Papp, Botyánsz­ki (Kolarovszki), Novodomszki (Kiss S.), Kiss L. Edző: Szom­bati György. Sokáig 1—1-re állt a találkozó. G.: Kiss A. Jó: Kiss A., Szász, Bordács. (Botyánszki) Testnevelők a Szovjetunióban „Fontos, hogy a tanár értsen a gyerekekhez” Majdnem 4i18mil“6ve* gyerekkel foglalkoznak a szovjet testneveléstanárok. A tanulóknak kétszer van tornaórájuk, amely alól csak az orvos adhat felmentést. A testneveléstanárok szá­mára nem áll rendelkezésre konkrét, meghatározott prog­ram. Biztosítaniuk kell a gyermekek sokoldalú testi fejlődését, a testnevelés ábé­céjének elsajátítását, be kell vonniuk a gyerekeket a rendszeres sportfoglalkozá­sokba, versenybe, és segítsé­get nyújtaniuk abban, hogy egészségesek maradjanak. Maguk a gyerekek nemegy­szer úgy tekintik a torna­órát, mint „lógási” lehetősé­get, amikor futkározni, ját­szani lehet. A gyakorlat mindenkit meggyőzött arról, hogy a he­ti két tornaóra nem elégíti ki a gyermekek mozgásigé­nyét. s ez olykor negatív ha­tással van testi fejlődésükre, elhízást okoz, csökkenti a re­akcióképességet. Ezért most az a cél, hogy mindennap egy óra testmozgást biztosí­tanak a tanulók számára. A Szovjetunióban most beve­zetett iskolareform biztosít­ja ezt az egy órát. Ebben bennfoglaltatik a tanítás előtti reggeli torna, a szüne­tekben megrendezett váltó­futás vagy egyéb rövid ver­seny, az iskolai sportklu­bokban folyó munka, a gyakran megrendezett isko­lai versenyek, sportnapok, játékok. A jóváhagyott program csak a kezdet, annak gya­korlati megvalósítása szinte teljes mértékben az iskolai testnevelő tanártól függ. Ezért nagy figyelmet fordí­tanak a testnevelő tanárok képzésére. A Szovjetunióban 225 közép- és felsőfokú in­tézmény képez testnevelő ta­nárokat: 27 testnevelési fő­iskola, 25 technikum, vala­mint az egyetemeken és pe­dagógiai főiskolákon 99 testnevelési fakultás, a ta­nítóképzőkben pedig 74 test- nevelési szak. A tanintéze­teket évente több mint 20 ezer végzett testnevelés sza­kos tanár hagyja el. A tanár tudása, képzettsé­ge önmagában még nem old meg minden problémát. A tanár munkája mindig al­kotás, az új keresése. Ez alól a testneveléstanár sem kivé­tel. Cseszlovasz Visnyavec- kasz, Litvánia egyik legki­válóbb testnevelő tanára így vélekedik:-IIgyermek ——------------ mozgás já­ték, ami azt jelenti, hogy minden tornaórának olyan érdekesnek kell lennie, mint egy futballmérkőzés, vagy egy asztalitenisz-verseny. Ez különösen az alsó tagozatos osztályokban fontos, a ki­csiknél, akik számára az egész élet játék. Nagyon fon­tos, hogy a tanár értsen a gyerekekhez. Néha egy tré­fás megjegyzés is megbánt­hat egy ügyetlenebb tanulót, elveszi kedvét a további munkától, s számára a tona- órák kínszenvedéssé válhat­nak. — Mindig nagyon gondo­san készülök az órámra — vallja be Ceszlovasz Visnya- veckasz. — Alaposan átgon­dolok minden apró részletet, minden gyakorlatot, kivá­lasztom az érdekes, minden­ki számára megvalósítható játékokat, hogy a gyerekek­nek ez hasznos legyen. Senki sem vitatja, hogy a gyerekek legjobban azokat a tornaórákat szeretik, ame­lyeken versenyeket rende­zünk számukra. De a gya­korlat azt bizonyítja, hogy ennek a módszernek is van­nak hiányosságai. Vilniuszban van egy is­kola, mely híres sportsike­reiről. Ügy tűnt, hogy ez a legjobb bizonyítéka a test­neveléstanár sikeres mun­kájának. De egyszer az is­kolában felmérést végeztek a gyerekek között, melyek a kedvenc tantárgyak és me­lyeket nem szeretik. Az igaz­gató megdöbbent, amikor kiderült, hogy a legkevésbé szeretett tantárgy az iskolá­ban a testnevelés. Később az igazgató kiderítette, hogy miért. A tornatanár előny­ben részesítette azokat, akik jó eredményt értek el és az iskola válogatottjába kerül­tek. A többieket felesleges­nek érezte. Ez meglátszott azon is, ahogy a tornaórát vezette, s ahol a gyerekek többsége feleslegesnek érezT te magát. iskolareform sok problé­mát old meg. ezek egvike az iskolások testedzése. Felada­ta a gyermekek testi fejlő­désének segítője, egészségé­nek védelme és ezért na- gyon-nagyon fontos. Vlagyimir Kirilljuk APN—KS Vlagyiszlav Tyihomirov, a moszkvai 1-es számú iskola test­nevelő tanára, tanítványai körében ..................................................... .......................... 0 megyei mozik műsora (ÁPRILIS 16—22-1G) iliaiiallfl MlllJLU A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük. Egyéb rö­vidítések: magyarul beszélő (m. b.l, színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (•), 16 éven felüli (••>, 18 éven felüli (•••). klubmozi (K), matiné (M). A müsorváltoztatás jogát fenn­tartjuk! BATTONYA 16—17-én 7-kor: Kenguru (sz., m.)*: 18-án 7-kor, 19-én 5. 7-kor: Gyilkos robotok (sz., am.)*; 20- án 7-kor: Zelig (m. b.. am.). békés, bastya 16—22-én 4-kor: Asterix, a gall (m. b., sz., ír.); 16—22-én 6, 8-kor: Sárga haj és az arany- erőd (m. b., sz., am.—sp.)*. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 16-án 8-kor: „Olvasmánymozi középiskolásoknak”: Oldás és kötés (m.); 16-án f. 8-kor: ..Kortársaink a filmművészet­ben”: A nyugodt nap éve (sz„ l. —an.) *. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 16- án, 18-án és 20—22-én de. 10, 6, 8-kor, 19-én 6. 8-kor. 17-én de. 10-kor: A Tuareg bosszúja (sz., ol.)*; 16—18-án 4-kor: A vadon szava (m. b„ sz.. an.); 17- én 6-kor: „Robbanásveszély” c. sorozat: Agónia I—n. (sz., szó.); 19-én de. 10-kor: Gyöngy­virágtól lumbhullásig (sz.. m.): 19—22-én 4-kor: Mackenna ara­nya (sz., am.). BÉKÉSCSABA, TERV 16—17-én f. 6-kor: A sárkány­ölő (m. b., sz., am.)*; 16—17-én f. 8-kor: Hajnali háztetők (sz., m. )*; 18-án f. 6-kor: Volt egy­szer egy vadnyugat I—II. (sz„ am.)*; i9—20-án f. 6-kor: Po- szeidon katasztrófa (sz.. am.)*; 19—20-án f. 8-kor: Tűzvonalban (m. b., sz.. am.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsés! lakótelep) 18- án f. 4-kor: Nukl majom ka­landjai (m. b., szó.); 18-án f. 6-kor: Támadás a Krall bolygó ellen (m. b., sz„ am.)*. MEZOMEGYER 16-án 6-kor: Silverado (m. b„ sz.. am.)*; 17-én 6-kor: Vigyá­zat, életveszély! (m. b., szó.). BEKESSAMSON 16- án 8-kor: Vitorlás a láthatá­ron (m. b„ sz., NDK); 19-én 6. 8-kor, 20-án 8-kor: Hóbortos népség I. (sz.. bot.). BEKESSZENTANDRAS 19-én 5, 7-kor: Kincs, ami nincs (m. b.. sz„ ol.); 20—21-én 7- kor: Képvadászok, (sz., m.)*. BUCSA 17- 18-án 7-kor: Szamurájhábo- rú (sz.. ja.)*; 19-én 5-kor: Haty- tyúk tava (m. b„ sz.. ja.); 19—20-án 7-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*. CSABACSUD 18- án f. 7-kor; A Nindzsa színre lép (sz., am.)*; 20-án f. 8-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*. csanAdapAca 17-én 8-kor: Halálos tavasz (m.)*; 19-én 6, 8-kor, 20-án 8- kor: Végtelen történet (m. b., sz., nyn.—am.—ol.). CSORVAS 16—17-én 7-kor: A csillagok há­borúja I—n. (sz.. am.); 19-én 5-kor: Hahó, a tenger! (sz., am.); 19—20-án 7-kor: A mallor­cai ember (sz., sv.)*. DEVAVANYA 16—17-én 7-kor: Szeretetáradat (sz., am.)*; 18-án 7-kor: A két rodeós (m-. b„ sz., NDK); 19-én 5, 7-kor. 20-án 7-kor: Annie (m. b., sz„ am.). DOBOZ 16— 17-én 7-kor: A tűz háborúja (sz„ ka.)**; 19-én 5, 7-kor, 20- án 7-kor: Akii Miklós (sz.. m.). DOMBEGYHAZ 17- én 7-kor: Valahol Európában (m.); 19-én 5-kor. 20-án 7-kor: A Sárkány útja (sz., hk.—am.)*. ELEK 16—17-én 6-kor: Banánhéjkerin­gő (sz., m.)*; 18-án 4. 6-kor: Üjra Donaldék (sz., am.); 19-én 4, 6-kor. 20-án 6-kor: Mont­reali bankrablás (m. b.. sz., ír.)*. FÜZESGYARMAT 16— 17-én 8-kor. 18-án 6-kor: Há­rom férfi, egy mózeskosár (m. b„ sz., fr.); 18-án 4-kor: A kis egyszarvú (m. b.. sz., ja.): 19- én 6-kor. 20-án 8-kor: Seriff az égből (sz., ol.). GÁDOROS 17- én 7-kor: Agyúgolyőfutam (m. b„ sz„ am.); 19-én 5. 7-kor, 20- án 7-kor: A Nindzsa színre lép (sz., am.)*: 22-én 7-kor: Po- szeidon-katasztröfa (sz., am.)». GERENDÁS 17- én 6-kor: Queen (sz., m.): 19-én 6-kor: A király, akinek nem volt szíve (m. b„ sz. f.): 21- én 6-kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 18- án 7-kor, 19-én 6-kor: Flash­dance (sz., am.); 20-án 7-kor: Halálos tavasz (m.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 16— 18-án 6-kor: Annie (m. b., sz„ am.); 16-án 8-kor: Filmklub; 17— 18-án 8-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*: 19—20-án 6, 8-kor: Szörnyek évadja (sz.. m.)**; 21—22-én 6-kor: Kalando­rok (sz., fr.); 21—22-én 8-kor: Ellopták a hangomat (an.). GYULA, ERKEL 16-án f. 6-kor, 17—18-án f. 6. f. 8-kor: Szörnyek évadja (sz., m.)**; 16-án f. 8-kor: Középis­kolás filmklub; 19—20-án f. 6. f. 8-kor: B. M. X. banditák (m. b„ sz., au.). GYULA, PETŐFI 16— 20-án 5 és n. 8-kor: Becéző szavak (m. b.. sz.. am.)*: 17-én 3-kor: Iskolamozi: ördögi kí­sértetek (sz.. m.)*: 19-én 3-kor: Iskolamozi: Luira (sz.. m.): 21- én 5. 7-kor. 22-én 5-kor: Film- múzeumi napok: Love story (sz.. am.)*; 22-én 7-kor: Film­klub. GYULA, VIDEOMOZI 13-án n. 7-kor: A trieszti lány (sz., ol.): 20-án n. 7-kor: For­gószélkisasszony (sz., hk.). GYULAVARI 20-án 7-kor: Popeye (m. b.. sz., am.). KEVERMES 17- én 8-kor: Nap, széna, eper (m. b„ sz., cs.)*; 19-én 6-kor, 20-án 8-kor: Queen (sz„ m.). KETEGYHÄZA 16-án 7-kor: Apacsok (m. b„ sz., NDK); 17-én 7-kor: Zelig (m. b., am.); 19-én 5-kor: Újra Donaldék (sz., am.); 19—20-án 7-kor: Szállodai szoba (m. b„ sz.. ol.)*. KONDOROS 16— 17-én 6-kor r Ellenőrzés az utakon (m. b., szó.); 18-án 6-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*; 19-én 4-kor: Apacsok (m. b„ sz., NDK); 19—20-án 6- kor: Mire megyek az apám­mal? (m. b„ sz., fr.)*. KÖRÖSLADANY 17— én 5, 7-kor: Mackenna aranya (sz., am.); 19-én 5. 7-kor. 20-án 7- kor: Sandokan (sz.. ol.—fr.— nyn.). MAGYARBANHEGYES 16—17-én 7-kor: Hóbortos népség I. (sz., bot.); 19-én 5, 7-kor. 20- án 7-kor: Szerelem első vérig (sz.. m.)*. MEDGYESEGYHAZA 16—17-én 5-kor: Erezd a moz­gást! (sz., nyn.); 16—17-én 7-kor: Kalandorok (sz., fr.); 18- án 5, 7-kor: Megölni három fér­fit (sz., fr.); 19—20-án 5-kor: Csavargók (sz.. fr.); 19—20-án 7-kor: A púpos (sz., fr.): 21—22- én 5-kor: A sikátor hercegei (sz., hk.): 21—22-én 7-kor: A csendőr és a rendőrlányok (sz.. fr.). MEZÖBERÉNY 16—17-én 5. 7-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., am.)*; 18— 19-én 5-kor: Fehér toll (m. b., sz.. NDK—mo.); 18—19-én 7-kor: Csók, Anyu! (sz.. m.)*; 20-án 5-kor: Filmmúzeumi na­pok: Love story (sz.. am.)*; 20-án 7-kor: Filmklub. MEZŐHEGYES 19-én 4. 6-kor: Titokban Hong­kongban (m. b.. sz.. fr.): 21-én 6- kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*: 22-én (i-kor: Valahol Európában (m.). MEZÖKOVACSHAZA 16—17-én 7-kor. 18-án 5. 7-kor: Montreali bankrablás (m. (b„ sz., fr.)*: 19-én 5. 7-kor, 20-án 7- kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b„ sz., ol.). nagyszénás 16—17-én 7-kor: Lutra (sz.. m.); 19-én 5-kor: Liliomfl (sz., m.); 19— 20-án 7-kor: Aranyoskám (m. b., sz.. am.)*. OKANY 18-án 6-kor: A tiszteletbeli kon­zul (m. b„ sz., an.)*; 19-én 5, 7-kor: Balfácán (m. b., sz.. fr.). OROSHÁZA, beke 16-án 5-kor, 17-én 3-kor: Me­phisto I—n (sz., m.—nyn.) *; 18—19-én 5, 7-kor: Gyanús ár­nyak (sz., ki.); 20-án 5-kor: Szeretetáradat (sz.. am.)*; 20-án 7-kor: A nyugodt nap éve (m. b„ sz. le.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 16—17-én f. 6-kor: Lülomfl (sz., m.); 16—17-én f. 8-kor: Vad banda (m. b., sz.. am.)***; 18— 20- án f. 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*: 18—20-án f. 8-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz.. am.)*; 21—22-én f. 6. f. 8-kor: Szörnyek évadja (sz., m.)**. SARKAD, PETŐFI 16—17-én 7-kor: Kisvárosi fojto­gató (m. b„ sz., fr.)**; 18—19-én HETI FILMAJÁNLATUNK: A TUAREG BOSSZÜJA Színes olasz kalandfilm 6-kor. 20-án 7-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., ol.— nyn.) : 22-én 7-kor: A híd alatt (m. b.. sz., ki.)*. SZARVAS, TÁNCSICS lfi-án 6-kor. 17—18-án 6. 8-kor, líl-on 4. 6. 8-kor: Filmrmr/oumi napok: Love storv /sz.. Mm.)*; lö-nn 8-kor: Filmklub; 20-an 6^ 8-kor: Hajnali háztetők (sz., m.) 22-en ti. 8-kor: Szállodai szoba (m. b., sz.. ol.)*. SZEGHALOM 16—17-én 5-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b., sz.. ol.): 16—17- én 7-kor: Csók. Anyu! fsz„ m.)*: 19-én 3. 5-kor: A kiesi k<»- csi újra száguld (m. b.. sz.. am.: 19-én 7-kor: Zelig (m. 15., am.); 20—21-én 5, 7-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b„ sz., fr.). TÖTKOMLOS 16— 17-én 7-kor: Gyanús árnyak (sz., ki.); 18-án 7-kor, 19-én 5-kor: Ulzana (m. b.. sz.,NDK); 19— 20-án 7-kor: A lator (m. b„ sz., ír.—ol.)**. ÜJKÍGYÖS 17— 18-án 8-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*; 19-én 6-kor: Hamu­pipőke (m. b., sz.. am.); 19— 20- án 8-kor: Banánhéjkeringő (sz., m.)*. VÉGEGYHAZA 18— án 6-kor: A betörés nagy­mestere (m. b., sz., fr.): 19-én 5-kor: Aladdin és a csodalámpa (m. b., sz., ja.). VÉSZTŐ 16—17-én 7-kor: Akii Miklós (sz., m.); 18-án 7-kor, 19-én 6-kor: A cápa (sz.. am.)**; 19-én 4-kor, 20-án 7-kor: Bombajő bokszoló (m. b„ sz.. ol.). A legharciasabb sivatagi nomád törzs fejének sátrából az ősi törvényt megszegve elrabolják két vendégét. A férfi szent kötelességének tartja, hogy a becsületén esett sérelmet megtorolja... Rendezte: ENZO G. CASTELLARI Főszerepben: MARK HARMON BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpásl Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 560L Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hlrlapkézbesltó postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom