Békés Megyei Népújság, 1987. április (42. évfolyam, 77-101. szám)
1987-04-16 / 90. szám
J£87;_április^6;;jcsütör^ NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT SPORT Kérdőjelek a birkózó EB-csapatokban Labdarúgás MNK-visszavágók Május első harmadában, tíz nap leforgása alatt két Európa-bajnokságon szerepelnek a magyar birkózók. A szabadfogásnak kezdenek: a hónap első három napján a bulgáriai Veliko Timovón lépnek szőnyegre, majd a kötöttfogásúak május 8—10. között a finnországi Tamperében küzdenek. A felkészülés hajrájában a válogatott keretek fogásnemi edzőit kérte az MTI munkatársa előzetes összefoglalóra. Müller Ferdinánd (kötöttfogás) és Maróthy István (szabadfogás) szavaiból kiderült: még vannak kérdőjelek az összeállításban, amelyeket a húsvéti ünnepek után hoz nyilvánosságra Hegedűs Csaba szövetségi kapitány. A szabadfogásúak egy érem megszerzését remélik, főként Bíró és Tóth G. jó szerepelésében bíznak. Nem csoda, mert előbbi tavaly VB-ezüstérmes volt, Tóth pedig a pireuszi EB-döntő- ben második lett. Igaz, Bíró Bulgáriában egy súlycsoporttal feljebb, az 52 kg-ban lép fel, de ez nem sokkal csökkenti esélyeit. A tavaszi előkészületi versenyeken sikeresen birkózott Nagy B. (57 kg), aki az FTC-ből a BVSC-be igazolt, és Kiinga László edző kezei alatt szinte „újjászületett”. A 62 kg- ban Orbán mellett két fiatal, Márkus és Schmiedgunszt is készenlétben áll, s két-két jelölt között kell dönteni a 74 és 130 kg-ban. Előbbi súlycsoportban Dvo- rák mellett Märtz, utóbbiban pedig a veterán Bállá mögött a 22 éves Valenté- nyi áll készenlétben. A kötötfogásúak reményei nagyobbak, bár kérdéses, hogy a 48 kg-ban indul-e magyar birkózó, mivel a fiatal Faragó rutinja még kevésnek tűnik. A tavalyi világ- és Európa-bajnők Komáromi Tibor (82 kg) bordasérülése ellenére jó formában van, lelkesedése magával ragadja a többieket is. Csaknem mindennap azzal kezdődik Komáromiék műsora, hogy reggel hat órakor már a Népstadion körül futnak, majd két edzésen is részt vesznek. Ezek a foglalkozások nem könnyűek, hiszen Müller Ferdinánd különleges, „körkörös” edzésformát valósított meg ezen a tavaszon. Egy körben 335 dobást kell mindenkinek szinte pihenő nélkül egymásfél óra alatt gyakorolni. Ügy tűnik viszont, hogy két kiválóság, Sipos (62 kg) és Gáspár (100 kg) nem vesz részt a kontinensbajnokságon. Sipos helyett Bódi, Gáspár helyett pedig a tavalyi EB-bronzérmes Illés (ő is a BVSC reménysége, sokat fejlődött az utóbbi egy évben) kerül a válogatottba. (MTI) Kézilabda Békéscsabai Előre Spartacus—Tisza Volán 34—27 (13 —14). NB-s ifjúsági mérkőzés. Békéscsaba. V.: Kardos, Szabolcsi. Az első félidei gyenge játék után a hazai csapat magára talált. Jó védekezéssel és gyors indításokkal sikerült az eredményt az Előrének a maga javára fordítani. Ld.: Volent 9, Földi 8, Jambrik 6, Szilágyi 5. Tegnap játszották a labdarúgó MNK visszavágó mérkőzéseit a legjobb négy közé jutásért. Eredmények: Ü. Dózsa—Haladás 3—• (0—8). Szombathely, 5000 néző, v.: Nagy L. Gólszerzők: Schróth (2), Rostás). MTK-VM—Debrecen 4—1 (2—0). Debrecen, 8000 néző, v.: Németh L. Gólszerzők: Boda (2), Szeibert, Jován, illetve Ludánszky (11-esből. Kiállítva: Duró (90. p.). Vasas—Ferencáros 1—0 (8 —0). Fáy utca, 14 000 néző, v.: Fekete. Gólszerző: Nyúl. Pécsi MSC—Videoton 1—1 (0—0). Székesfehérvár, 4500 néző, v.: Bognár. Gólszerzők: Mészáros (11-esből)., illetve Csucsánszky. Kiállítva: Vadász (26. p.). A legjobb négy közé jutott az Ú. Dózsa, a Vasas, az MTK'VM és a Pécs. * * * Bcs. Előre Spartacus—Hódmezővásárhely 2—1 (1—0). Országos serdülöbajnokság. Hódmezővásárhely, 30 néző. Előre: Such — Bánszki, Oláh, Mázán, Sajben, Lipták, Brakszatórisz, Balogh, Janis (Oravecz), Kasik (Hu- gyecz), Török (Zahorán T.). Edző: Klembucz János. Egy hét alatt három mérkőzést játszó csabai fiatalok nehéz győzelmet arattak. G: Kasik, Oravecz. Jó: Kasik, Brakszatórisz, Oravecz. Vasas—Bcs. Előre Spartacus 3 —1 (1—0). Országos ifjúsági bajnokság. Budapest, 50 néző. Előre: Tüskés — Such, Zahorán, Bordács, Bajnok, Rozsos, Papp, Szász, Botyánszki, Kiss L., No- vodomszki (Steigerwald). Edző: Szombati György. A tartalékos és sérültekkel kiálló csabaiak nem tudtak meglepetést okozni. G.: Kiss L. Jó: Kiss L., Szász. Hódmezővásárhely—Bcs. Előre Spartacus 3—1 (1—0). Országos ifjúsági bajnokság. Hódmezővásárhely, 30 néző. Előre: Tüskés — Kövest, Zahorán Z., Bordács, Bajnok (Udvardi), Such (Lipták M.), Szász, Papp, Botyánszki (Kolarovszki), Novodomszki (Kiss S.), Kiss L. Edző: Szombati György. Sokáig 1—1-re állt a találkozó. G.: Kiss A. Jó: Kiss A., Szász, Bordács. (Botyánszki) Testnevelők a Szovjetunióban „Fontos, hogy a tanár értsen a gyerekekhez” Majdnem 4i18mil“6ve* gyerekkel foglalkoznak a szovjet testneveléstanárok. A tanulóknak kétszer van tornaórájuk, amely alól csak az orvos adhat felmentést. A testneveléstanárok számára nem áll rendelkezésre konkrét, meghatározott program. Biztosítaniuk kell a gyermekek sokoldalú testi fejlődését, a testnevelés ábécéjének elsajátítását, be kell vonniuk a gyerekeket a rendszeres sportfoglalkozásokba, versenybe, és segítséget nyújtaniuk abban, hogy egészségesek maradjanak. Maguk a gyerekek nemegyszer úgy tekintik a tornaórát, mint „lógási” lehetőséget, amikor futkározni, játszani lehet. A gyakorlat mindenkit meggyőzött arról, hogy a heti két tornaóra nem elégíti ki a gyermekek mozgásigényét. s ez olykor negatív hatással van testi fejlődésükre, elhízást okoz, csökkenti a reakcióképességet. Ezért most az a cél, hogy mindennap egy óra testmozgást biztosítanak a tanulók számára. A Szovjetunióban most bevezetett iskolareform biztosítja ezt az egy órát. Ebben bennfoglaltatik a tanítás előtti reggeli torna, a szünetekben megrendezett váltófutás vagy egyéb rövid verseny, az iskolai sportklubokban folyó munka, a gyakran megrendezett iskolai versenyek, sportnapok, játékok. A jóváhagyott program csak a kezdet, annak gyakorlati megvalósítása szinte teljes mértékben az iskolai testnevelő tanártól függ. Ezért nagy figyelmet fordítanak a testnevelő tanárok képzésére. A Szovjetunióban 225 közép- és felsőfokú intézmény képez testnevelő tanárokat: 27 testnevelési főiskola, 25 technikum, valamint az egyetemeken és pedagógiai főiskolákon 99 testnevelési fakultás, a tanítóképzőkben pedig 74 test- nevelési szak. A tanintézeteket évente több mint 20 ezer végzett testnevelés szakos tanár hagyja el. A tanár tudása, képzettsége önmagában még nem old meg minden problémát. A tanár munkája mindig alkotás, az új keresése. Ez alól a testneveléstanár sem kivétel. Cseszlovasz Visnyavec- kasz, Litvánia egyik legkiválóbb testnevelő tanára így vélekedik:-IIgyermek ——------------ mozgás játék, ami azt jelenti, hogy minden tornaórának olyan érdekesnek kell lennie, mint egy futballmérkőzés, vagy egy asztalitenisz-verseny. Ez különösen az alsó tagozatos osztályokban fontos, a kicsiknél, akik számára az egész élet játék. Nagyon fontos, hogy a tanár értsen a gyerekekhez. Néha egy tréfás megjegyzés is megbánthat egy ügyetlenebb tanulót, elveszi kedvét a további munkától, s számára a tona- órák kínszenvedéssé válhatnak. — Mindig nagyon gondosan készülök az órámra — vallja be Ceszlovasz Visnya- veckasz. — Alaposan átgondolok minden apró részletet, minden gyakorlatot, kiválasztom az érdekes, mindenki számára megvalósítható játékokat, hogy a gyerekeknek ez hasznos legyen. Senki sem vitatja, hogy a gyerekek legjobban azokat a tornaórákat szeretik, amelyeken versenyeket rendezünk számukra. De a gyakorlat azt bizonyítja, hogy ennek a módszernek is vannak hiányosságai. Vilniuszban van egy iskola, mely híres sportsikereiről. Ügy tűnt, hogy ez a legjobb bizonyítéka a testneveléstanár sikeres munkájának. De egyszer az iskolában felmérést végeztek a gyerekek között, melyek a kedvenc tantárgyak és melyeket nem szeretik. Az igazgató megdöbbent, amikor kiderült, hogy a legkevésbé szeretett tantárgy az iskolában a testnevelés. Később az igazgató kiderítette, hogy miért. A tornatanár előnyben részesítette azokat, akik jó eredményt értek el és az iskola válogatottjába kerültek. A többieket feleslegesnek érezte. Ez meglátszott azon is, ahogy a tornaórát vezette, s ahol a gyerekek többsége feleslegesnek érezT te magát. iskolareform sok problémát old meg. ezek egvike az iskolások testedzése. Feladata a gyermekek testi fejlődésének segítője, egészségének védelme és ezért na- gyon-nagyon fontos. Vlagyimir Kirilljuk APN—KS Vlagyiszlav Tyihomirov, a moszkvai 1-es számú iskola testnevelő tanára, tanítványai körében ..................................................... .......................... 0 megyei mozik műsora (ÁPRILIS 16—22-1G) iliaiiallfl MlllJLU A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.l, színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (•), 16 éven felüli (••>, 18 éven felüli (•••). klubmozi (K), matiné (M). A müsorváltoztatás jogát fenntartjuk! BATTONYA 16—17-én 7-kor: Kenguru (sz., m.)*: 18-án 7-kor, 19-én 5. 7-kor: Gyilkos robotok (sz., am.)*; 20- án 7-kor: Zelig (m. b.. am.). békés, bastya 16—22-én 4-kor: Asterix, a gall (m. b., sz., ír.); 16—22-én 6, 8-kor: Sárga haj és az arany- erőd (m. b., sz., am.—sp.)*. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 16-án 8-kor: „Olvasmánymozi középiskolásoknak”: Oldás és kötés (m.); 16-án f. 8-kor: ..Kortársaink a filmművészetben”: A nyugodt nap éve (sz„ l. —an.) *. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 16- án, 18-án és 20—22-én de. 10, 6, 8-kor, 19-én 6. 8-kor. 17-én de. 10-kor: A Tuareg bosszúja (sz., ol.)*; 16—18-án 4-kor: A vadon szava (m. b„ sz.. an.); 17- én 6-kor: „Robbanásveszély” c. sorozat: Agónia I—n. (sz., szó.); 19-én de. 10-kor: Gyöngyvirágtól lumbhullásig (sz.. m.): 19—22-én 4-kor: Mackenna aranya (sz., am.). BÉKÉSCSABA, TERV 16—17-én f. 6-kor: A sárkányölő (m. b., sz., am.)*; 16—17-én f. 8-kor: Hajnali háztetők (sz., m. )*; 18-án f. 6-kor: Volt egyszer egy vadnyugat I—II. (sz„ am.)*; i9—20-án f. 6-kor: Po- szeidon katasztrófa (sz.. am.)*; 19—20-án f. 8-kor: Tűzvonalban (m. b., sz.. am.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsés! lakótelep) 18- án f. 4-kor: Nukl majom kalandjai (m. b., szó.); 18-án f. 6-kor: Támadás a Krall bolygó ellen (m. b., sz„ am.)*. MEZOMEGYER 16-án 6-kor: Silverado (m. b„ sz.. am.)*; 17-én 6-kor: Vigyázat, életveszély! (m. b., szó.). BEKESSAMSON 16- án 8-kor: Vitorlás a láthatáron (m. b„ sz., NDK); 19-én 6. 8-kor, 20-án 8-kor: Hóbortos népség I. (sz.. bot.). BEKESSZENTANDRAS 19-én 5, 7-kor: Kincs, ami nincs (m. b.. sz„ ol.); 20—21-én 7- kor: Képvadászok, (sz., m.)*. BUCSA 17- 18-án 7-kor: Szamurájhábo- rú (sz.. ja.)*; 19-én 5-kor: Haty- tyúk tava (m. b„ sz.. ja.); 19—20-án 7-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*. CSABACSUD 18- án f. 7-kor; A Nindzsa színre lép (sz., am.)*; 20-án f. 8-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*. csanAdapAca 17-én 8-kor: Halálos tavasz (m.)*; 19-én 6, 8-kor, 20-án 8- kor: Végtelen történet (m. b., sz., nyn.—am.—ol.). CSORVAS 16—17-én 7-kor: A csillagok háborúja I—n. (sz.. am.); 19-én 5-kor: Hahó, a tenger! (sz., am.); 19—20-án 7-kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*. DEVAVANYA 16—17-én 7-kor: Szeretetáradat (sz., am.)*; 18-án 7-kor: A két rodeós (m-. b„ sz., NDK); 19-én 5, 7-kor. 20-án 7-kor: Annie (m. b., sz„ am.). DOBOZ 16— 17-én 7-kor: A tűz háborúja (sz„ ka.)**; 19-én 5, 7-kor, 20- án 7-kor: Akii Miklós (sz.. m.). DOMBEGYHAZ 17- én 7-kor: Valahol Európában (m.); 19-én 5-kor. 20-án 7-kor: A Sárkány útja (sz., hk.—am.)*. ELEK 16—17-én 6-kor: Banánhéjkeringő (sz., m.)*; 18-án 4. 6-kor: Üjra Donaldék (sz., am.); 19-én 4, 6-kor. 20-án 6-kor: Montreali bankrablás (m. b.. sz., ír.)*. FÜZESGYARMAT 16— 17-én 8-kor. 18-án 6-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b„ sz., fr.); 18-án 4-kor: A kis egyszarvú (m. b.. sz., ja.): 19- én 6-kor. 20-án 8-kor: Seriff az égből (sz., ol.). GÁDOROS 17- én 7-kor: Agyúgolyőfutam (m. b„ sz„ am.); 19-én 5. 7-kor, 20- án 7-kor: A Nindzsa színre lép (sz., am.)*: 22-én 7-kor: Po- szeidon-katasztröfa (sz., am.)». GERENDÁS 17- én 6-kor: Queen (sz., m.): 19-én 6-kor: A király, akinek nem volt szíve (m. b„ sz. f.): 21- én 6-kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 18- án 7-kor, 19-én 6-kor: Flashdance (sz., am.); 20-án 7-kor: Halálos tavasz (m.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 16— 18-án 6-kor: Annie (m. b., sz„ am.); 16-án 8-kor: Filmklub; 17— 18-án 8-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*: 19—20-án 6, 8-kor: Szörnyek évadja (sz.. m.)**; 21—22-én 6-kor: Kalandorok (sz., fr.); 21—22-én 8-kor: Ellopták a hangomat (an.). GYULA, ERKEL 16-án f. 6-kor, 17—18-án f. 6. f. 8-kor: Szörnyek évadja (sz., m.)**; 16-án f. 8-kor: Középiskolás filmklub; 19—20-án f. 6. f. 8-kor: B. M. X. banditák (m. b„ sz., au.). GYULA, PETŐFI 16— 20-án 5 és n. 8-kor: Becéző szavak (m. b.. sz.. am.)*: 17-én 3-kor: Iskolamozi: ördögi kísértetek (sz.. m.)*: 19-én 3-kor: Iskolamozi: Luira (sz.. m.): 21- én 5. 7-kor. 22-én 5-kor: Film- múzeumi napok: Love story (sz.. am.)*; 22-én 7-kor: Filmklub. GYULA, VIDEOMOZI 13-án n. 7-kor: A trieszti lány (sz., ol.): 20-án n. 7-kor: Forgószélkisasszony (sz., hk.). GYULAVARI 20-án 7-kor: Popeye (m. b.. sz., am.). KEVERMES 17- én 8-kor: Nap, széna, eper (m. b„ sz., cs.)*; 19-én 6-kor, 20-án 8-kor: Queen (sz„ m.). KETEGYHÄZA 16-án 7-kor: Apacsok (m. b„ sz., NDK); 17-én 7-kor: Zelig (m. b., am.); 19-én 5-kor: Újra Donaldék (sz., am.); 19—20-án 7-kor: Szállodai szoba (m. b„ sz.. ol.)*. KONDOROS 16— 17-én 6-kor r Ellenőrzés az utakon (m. b., szó.); 18-án 6-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*; 19-én 4-kor: Apacsok (m. b„ sz., NDK); 19—20-án 6- kor: Mire megyek az apámmal? (m. b„ sz., fr.)*. KÖRÖSLADANY 17— én 5, 7-kor: Mackenna aranya (sz., am.); 19-én 5. 7-kor. 20-án 7- kor: Sandokan (sz.. ol.—fr.— nyn.). MAGYARBANHEGYES 16—17-én 7-kor: Hóbortos népség I. (sz., bot.); 19-én 5, 7-kor. 20- án 7-kor: Szerelem első vérig (sz.. m.)*. MEDGYESEGYHAZA 16—17-én 5-kor: Erezd a mozgást! (sz., nyn.); 16—17-én 7-kor: Kalandorok (sz., fr.); 18- án 5, 7-kor: Megölni három férfit (sz., fr.); 19—20-án 5-kor: Csavargók (sz.. fr.); 19—20-án 7-kor: A púpos (sz., fr.): 21—22- én 5-kor: A sikátor hercegei (sz., hk.): 21—22-én 7-kor: A csendőr és a rendőrlányok (sz.. fr.). MEZÖBERÉNY 16—17-én 5. 7-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., am.)*; 18— 19-én 5-kor: Fehér toll (m. b., sz.. NDK—mo.); 18—19-én 7-kor: Csók, Anyu! (sz.. m.)*; 20-án 5-kor: Filmmúzeumi napok: Love story (sz.. am.)*; 20-án 7-kor: Filmklub. MEZŐHEGYES 19-én 4. 6-kor: Titokban Hongkongban (m. b.. sz.. fr.): 21-én 6- kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*: 22-én (i-kor: Valahol Európában (m.). MEZÖKOVACSHAZA 16—17-én 7-kor. 18-án 5. 7-kor: Montreali bankrablás (m. (b„ sz., fr.)*: 19-én 5. 7-kor, 20-án 7- kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b„ sz., ol.). nagyszénás 16—17-én 7-kor: Lutra (sz.. m.); 19-én 5-kor: Liliomfl (sz., m.); 19— 20-án 7-kor: Aranyoskám (m. b., sz.. am.)*. OKANY 18-án 6-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b„ sz., an.)*; 19-én 5, 7-kor: Balfácán (m. b., sz.. fr.). OROSHÁZA, beke 16-án 5-kor, 17-én 3-kor: Mephisto I—n (sz., m.—nyn.) *; 18—19-én 5, 7-kor: Gyanús árnyak (sz., ki.); 20-án 5-kor: Szeretetáradat (sz.. am.)*; 20-án 7-kor: A nyugodt nap éve (m. b„ sz. le.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 16—17-én f. 6-kor: Lülomfl (sz., m.); 16—17-én f. 8-kor: Vad banda (m. b., sz.. am.)***; 18— 20- án f. 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*: 18—20-án f. 8-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz.. am.)*; 21—22-én f. 6. f. 8-kor: Szörnyek évadja (sz., m.)**. SARKAD, PETŐFI 16—17-én 7-kor: Kisvárosi fojtogató (m. b„ sz., fr.)**; 18—19-én HETI FILMAJÁNLATUNK: A TUAREG BOSSZÜJA Színes olasz kalandfilm 6-kor. 20-án 7-kor: Leopárd kommandó (m. b„ sz., ol.— nyn.) : 22-én 7-kor: A híd alatt (m. b.. sz., ki.)*. SZARVAS, TÁNCSICS lfi-án 6-kor. 17—18-án 6. 8-kor, líl-on 4. 6. 8-kor: Filmrmr/oumi napok: Love storv /sz.. Mm.)*; lö-nn 8-kor: Filmklub; 20-an 6^ 8-kor: Hajnali háztetők (sz., m.) 22-en ti. 8-kor: Szállodai szoba (m. b., sz.. ol.)*. SZEGHALOM 16—17-én 5-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b., sz.. ol.): 16—17- én 7-kor: Csók. Anyu! fsz„ m.)*: 19-én 3. 5-kor: A kiesi k<»- csi újra száguld (m. b.. sz.. am.: 19-én 7-kor: Zelig (m. 15., am.); 20—21-én 5, 7-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b„ sz., fr.). TÖTKOMLOS 16— 17-én 7-kor: Gyanús árnyak (sz., ki.); 18-án 7-kor, 19-én 5-kor: Ulzana (m. b.. sz.,NDK); 19— 20-án 7-kor: A lator (m. b„ sz., ír.—ol.)**. ÜJKÍGYÖS 17— 18-án 8-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*; 19-én 6-kor: Hamupipőke (m. b., sz.. am.); 19— 20- án 8-kor: Banánhéjkeringő (sz., m.)*. VÉGEGYHAZA 18— án 6-kor: A betörés nagymestere (m. b., sz., fr.): 19-én 5-kor: Aladdin és a csodalámpa (m. b., sz., ja.). VÉSZTŐ 16—17-én 7-kor: Akii Miklós (sz., m.); 18-án 7-kor, 19-én 6-kor: A cápa (sz.. am.)**; 19-én 4-kor, 20-án 7-kor: Bombajő bokszoló (m. b„ sz.. ol.). A legharciasabb sivatagi nomád törzs fejének sátrából az ősi törvényt megszegve elrabolják két vendégét. A férfi szent kötelességének tartja, hogy a becsületén esett sérelmet megtorolja... Rendezte: ENZO G. CASTELLARI Főszerepben: MARK HARMON BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpásl Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 560L Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hlrlapkézbesltó postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.