Békés Megyei Népújság, 1987. március (42. évfolyam, 51-75. szám)
1987-03-07 / 56. szám
1987. március 7., szombat NÉPÚJSÁG CSALÁD - OTTHON Valakihez tartozni Ilona elvált a férjétől, gyerekük nincs, a férj elköltözött új asszonyához és Ilona most egyedül maradt. A minap örömmel újságolta: — Vettem egy akváriumot! Rácsodálkoztam: — Akváriumot? De hát te nem is szereted a halakat. Kis csend után válaszolt: — Tudod, hogy sokat utazok a munkám miatt külföldre. Kutyát, macskát nem tudnék tartani, az akváriumot pedig legfeljebb beadom a szomszédokhoz. Még mindig nem értettem: — De hát mi a csudának neked az akvárium? — Minek, minek? Mégiscsak jó, ha van valaki otthon, amikor belépek a lakásba ... Hányszor látunk városi tereken idős asszonyokat, férfiakat, akik az otthon gondosan feldarabolt kenyérkockákat szórják a galamboknak. Mert hát kell valaki az embernek. Folytassam? Érzi mindenki, önmaga is: az ember társra, másik élőlényre vágyik. Nincs tanulság — ennyi az egész. (sm) Gondolatok Olyan légy, mint a lány, mindig mondd azt, hogy „nem”, és végy el magadnak mindent. (Shakespeare) A férfi akkor féltékeny, ha szeret; a nő viszont akkor is, ha nem szeret. (E. Kant) A szerelemben a fiatalok azért fizetnek, amit csinálnak. Az öregek pedig azért fizetnek, amit nem csinálnak. (Beamurchais) A nő milliomost tud csinálni a férfiből, de csakis abból, aki milliárdos. (Ch. Chaplin) A szerelem a botanikából vett hasonlatokkal kezdődik, és a zoológiából vett hasonlatokkal végződik! (E. Labiche) A légvárépítőknek mindig van építőanyaguk. (E. Krotkij) Fűszernövényünk, a fokhagyma KERT, HDZTDII Alighanem a legősibb fűszerek egyike. Korunkban világszerte vizsgálják a tudósok a fokhagyma kurativ hatását, és megfigyelték, hogy a rendszeres fokhagymafogyasztók között a S3Ív- betegek száma viszonylag alacsony. Ezenkívül csökkenti a magas vérnyomást, megakadályozza a vér rögö- södését, ezáltal csökken a trombózis veszélye. Gyógy- tulajdonságai mellett igen kedvelt ételízesítő, bizonyos saláták, pástétomok, sültek elengedhetetlen kelléke. A jelenleg termesztett fokhagymafajtáinkat gerezdekről szaporítjuk. Ültetés előtt néhány héttel az ültetésre szánt fokhagyma szaporítóanyagot átválogatjuk, válogatás közben a külső borítóhéját eltávolítjuk, így meg- könnyítjük a gerezdekre való bontást, amelyet az ültetés előtti napokban hajtunk végre. Bontást követően a fokhagymát gombabetegségek ellen kiültetés előtt ajánlatos Fundazolos oldatban csávázni. Ültetési munkák: időpontja a tavaszi változatoknál minél korábban, lehetőleg még március első felében, ahogy a talaj állapota ezt lehetővé teszi végezzük el rakását. A telepítés hagyományos módon, az útadóval előre bevonalazott területen, 25-28 cm sor- és 8-10 cm tőtávolságra kézzel történik. Az ültetés mélységét elsősorban a talaj kötöttsége szabja meg és ez általában 3-6 cm között van. A sekély ültetést a fokhagyma nem tűri. A gerezdek ilyenkor fokozatosan a talajfelszín fölé tolják magukat és ezek a növények később könnyen kidőlhetnek. A gyomtalanítás vázát a hagyományos művelésben a mechanikai gyomirtás képezi. A sorokat kézi hagymakaparó kapirccsal tartsuk rendbe. Kisorolás előtt Régióné típusú vegyszereket alkalmazunk, preemergensen klórbromuron + propaklór- származékokkal, posztemer- gensen pedig klórbromuron, vagy klóroxuron tartalmú szerekkel permetezzünk. Külföldi tapasztalatok alapján a termésátlagok jelentősen növelhetők, ha aszály esetén 2-3 alkalommal 30-40 mm-es vízadagokat juttatunk ki. A szedést megelőző hetekben az öntözést fejezzük be, mert a hagymák felrepednek, borítóleveleik megfakulnak, a gerezdek szétnyílnak. Növényvédelmét illetően megegyezik a vöröshagymával. Gombaölőszereket általában 4-5 alkalommal permetezünk, szükség szerint rovarölőszerekkel kombinálva. Fokhagyma esetében hivatalos fajtaszaporítás és a fajták garanciális forgalmazása az országban jelenleg nem folyik. A szaporítóanyag-beszerzés ezért csak piacon az üzleti forgalomban, esetleg közvetlenül a termelőtől lehetséges. Termesztett fajták: Bze- necky, vírustoleráns cseh, Fructidor tavaszi típusú francia, Makói tavaszi, forgalomba hozatalra engedélyezett fajta (1985), Makói őszi (államilag minősített) és az Őszi B 15 (államilag minősített). Halász Bálint kertészmérnök Évfordulók VÍZSZINTES: J. A magyar fiatalok politikai szervezete, 30 éve, 2l-én alakult meg. 14. Francia regény- és színdarabíró. 85 éve, 29-én született (Marcel). 16. Görög betű. 17. Észak-olaszországi város, tenger névadója. 18. Morzehang. 19. Nemzetközi mértékrendszer. 20. Idegen művészet. 21. A mondás szerint ez jobb, mint kapni. 22. Angol prepozíció. 23. Vük apja. 24. Tekintetét valamire mereven ráirányítja. 26. Sanyarú életkörülmények között él. 27. Bejgliféle. 28. Kerti szerszám. 30. Törvény tétel. 32. ... baba: japán film címe. 34. Író, hírlapíró, politikus, a hírhedt tisza- eszlári vérvádperben harcos humanista védőügyvéd; 145 éve, 11-én született (Károly). 36. A magyar munkásmozgalom harcosa, lengyelországi partizánbevetés közben nyomtalanul eltűnt; 80 éve, 12-én született (György). 39. Lenáru része! 41. Félelem, ijedtség. 43. Beomlik, betódul. 45. Imitál. 47. Szolnoki MÁV . . . ; sportegyesület. 49. Zörögni kezd! 50. A gazdi fizeti. 51. Költőnő (Anna). 52. Ellenőrzőrészleg a gyárban. 53. Kardot forgat. 54. Bolyhozott gyapjúszövet. 55. Szolmizációs hang. 56. Nagyarányú, óriási. 58. Iskolai foglalkozás. 61. Somogy megyei község. 63. Ritenuto, röv. 64. A nitrogén és a hidrogén vegyjele. 66. Rendkívüli, röv. 68. Kettős betű. 69. Női becenév. 70. Országos Tervhivatal. 71. Latin kettőshangzó. 72. Madridi sportnapilap. 73. A Columbia jobb oldali mellékfolyója. 75. Orosz forradalmi demokrata író és materialista filozófus. 175 éve. 25-én született (Alekszandr Ivanovics). 77. Keverve fér! 78. Típus, angolul (TYPE). 80. Apró lőszer népies neve. 81. Hozzákezd. 83, A Menlo parki varázsló. 84. Angol fizikus és kémikus, a modern tudományos kémia egyik megalapítójának tekintik (Robert). 86. Olykor, FÜGGŐLEGES: 1. A magyar avantgarde apostola, száz éve, 21-én született (Lajos). 2. Az oxigén, az ittrium és a jód vegyjele. 3. Bosszankodik. 4. Grafikus- és festőművész, hosz- szú ideig a Szovjetunióban élt; 100 éve, 8-án született (Béla). 5. Orrocska. 6. Jószágot ellátó. 7. Francia író, egy izmus névadója. 8. Csersav.' 9. Verona folyója. 10. Literátor. 11. öleb neve lehet. 12. Szovjet repülőgépkonstruktőr. 13. A MÁV ügyfele. 15. ... West; filmsztár. 25. Becézett Zsigmond. 27. öklel. 29. Elegy. 31. Orientalista, akadémikus, a magyar nyelv török eredetét tanította, 155 éve, 19- én született (Armin). 33. Ugye? 35. Kiejtett betű. 37. Falusias ízű becenév. 38. Soha. németül (NIE). 40 Képzelődő. 42. Állam a Közel-Keleten. 43. Munkácsydijas festő, az első világháború előtt a Nyolcak csoportjának tagja; 100 éve. 18-án született (Róbert). 44. Izraeli politikus, diplomata (Abba). 46. Eme betűi, keverve. 47. ... ufarszin; megszámláltatott. megméretett, könnyűnek találtatott. 48. Világhírű olasz karmester, 100 éve, 25-én született (Arturo). 55. Az olasz rádió és televízió névbetűi. 57. A francia kártya egyik színe. 59. Heves megyei község. 60. Kevert lom! 61. Ételízesítő. 62. Világbajnok úszónk (Tamás). 65. Nagy osztrák zeneszerző, a bécsi klasszikus stílus első nagy mestere; 255 éve. 31-én született (Joseph). 67. Kellemes, vonzó táj jelzője. 74. ... Borg olimpiai bajnok svéd úszó. 75. ... -hóba. 76. ... am See; osztrák üdülő- és gyógyhely Salzburg tartományban. 78. Ismert amerikai író, 75 éve, 26-án született. 79. Kanadai sziget a Felső-tóban. 80. Tűlízesített. 82. Német fizikus, róla nevezték el az elektromos ellenállás mértékegységét; kétszáz éve. 16-án született (Georg Simon). 85. Az oxigén és a volfram vegyjele. 87. ÉA. 88. Kis értékű pénz az ókori Rómában. Tóth Sándor Beküldendő a vízsz. 1.. 14., 34., 36... 75. és a függ. 1., 4.. 31.. 43., 48. 65., 78., 82. számú sorok megfejtése. A l 3 4 5 6 7 8 3 4o AA AZ 13 14 AS 26 Á7 Ad <7 A3 lo 24 12 23 Vi 26 26 17 26 29 „ 14 31 33 3H 3 S 36 37 38 39 40 64 4 2 43 44 lií 4 6 47 48 49 50 $4 51 £3 34 SS S6 S 7 S8 S3 6o 64 61 6$ Ch Cf U 67 69 C3 70 14 71 li IS 16 17 78 13 lo 8A 91 ÍS 8h 8S 86 87 83 ■* Beküldési határidő: 1987. március 17. Helye; Békés Megyei Népújság Szerkesztősége, Békéscsaba, Pf. 111. 5601. Megfejtéseket csak levelezőlapon fogadunk el. A helyes megfejtők között hat darab 50 forintos könyvvásárlási utalványt sorsolunk ki, amelyet postán küldünk el. A február 14-i rejtvény helyes megfejtése: Darvas József — Bőd — Kitaibel — Maierova — Dickens — Szabad Nép — James Joyce — Steinbeck — Berda — Mansfeld Géza — Fe- renczy. Nyertesek: özv. Zsilinszky Mátyásné, Csanádapáca; Som- lay Lászlóné, Medgyesegyháza; Faragó Jánosné, Békéscsaba; Sállá Valéria, Csorvás; Látkóczki Andrea, Szeghalam; Szász Ilona, Békés. Hangulatosan, egy sarokban Akik kedvelik a társas életet, gyakran és szívesen hívnak vendégeket. Mások inkább szűk családi körben érzik jól magukat, míg némelyek legszívesebben egyedül, magukban vannak. S mindhárom esetben kínálkozik alkalom arra, hogy a napi feszültségek, gondok oldásaként, egy-egy korty ital (ez hideg gyümölcslé, kóla is lehet) nyújtson enyhülést. Rajzunk egy ilyen hangulatsarok kialakításához ad ötletet, amit viszonylag könnyen és nem nagy kiadással készíthet el, akinek van érzéke a barkácsoláshoz. A kis bárszekrény hossza és mélysége tetszőleges, magassága olyan legyen, hogy a legmagasabb típusú üvegféle is beleférjen. Ajtaja lecsapható, illetve kitámasztható. Külseje dekoratív és könnyen tisztítható. Rögzítése egyik oldalán a falhoz, másik oldalán a mennyezet és a padlózat közé kifeszített léchez történik. A két vagy több ülőke ugyancsak házilagosan habszivaccsal, műbőrrel borított. A szekrény mögötti falra L-alakban keskeny polcot tehetünk, amire poharak, kávéskészlet, cigaretta kerülhet, tetejére zöld növény. Bányai Katalin II vasalást is tanulni kell GYEREKEKNEK Érdemes elolvasni A könyv címe; HÁZ TETEJÉN EGY FÉL LEPÉNY. Ugyan miféle könyv lehet ez? Főzni tanít? Vagy éppen sütni? Sem ezt, sem azt nem lehet belőle megtanulni, hanem találós kérdéseket ad fel. Olyanokat, amelyek nagyon régiek, az ősi finnugor korból maradtak ránk. Ma már ezeknek a régi népeknek a neve is majdhogynem találós kérdés számunkra; liv, mari, mordvin, udmurt, zűrjén, manysi, chanti, finn, lapp. A könyvben lévő fejezetek e népcsoportok jellegében hasonló találós kérdéseit és a válaszokat gyűjtik csokorba. A főcímeken belül ősi szokásokra, egy letűnőben levő életformára utalva gyűjti össze a kérdéseket a szerző, Mándoki László néprajzkutató. * * * Lányok, igazán meg akarjátok tanulni a főzés minden csínját-bínját? Akkor feltétlenül vásároljátok meg PELLE JÖZSEFNÉ nagy szakácskönyvét. Hogy mi mindent tanulhattok meg belőle? Takarékosságra ösztönöz a „Miből mennyit vegyünk és főzzünk” című táblázata, olvashatunk a maradékok felhasználásáról, az esztétikus, kulturált étkezésre nevel a „Terítés-tálalás” című fejtegetés. Megtanít a korszerű konyhai eszközök használatára is. * * * Kíváncsi természetű vagy? Szeretnél sok mindenről hallani, tudni úgy, hogy ne kelljen mindenről hosszasan tépelődni, töprengeni? Nos, akkor vásárold meg TEKNŐS PÉTER: FELELEK MINDENRE című könyvét, amelyet a Móra Kiadó jelentetett meg. Találsz benne biológiai, földrajzi, egészségügyi, technikai, fizikai témájú kérdés-feleleteket. De ha csak ezekről szólnánk, akkor talán azt hinnéd, hogy csupán a tantárgyak köréről esik benne szó. Vannak benne csak kíváncsiskodó kérdések is. Például: „Miért kell kopogni, mielőtt kinyitnánk az ajtót?” „Miért csattan a végén az ostor?”, „Miért burgonya a krumpli?”, „Miért tengeri a kukorica?” F. J. Nyugodtan sorolhatjuk a vasalást is a legnehezebb házi munkák közé. Nemcsak azért, mert hosszú ideig egyhelyben állni kimerítő (ülve meg nem lehet ügyesen dolgozni), hanem mert sok háziasszony — noha évek óta gyakorolja — nem ismeri jól a vele járó teendőket. Mert a vasalásnak is vannak kis fortélyai. A'vasalót használat előtt töröljük meg, hogy ne legyen rajta por, ami a tiszta ruhát bemaszatolná. Ha egy mód van, lehetőleg nappal vasaljunk, s a vasalóasztalt világos helyre állítsuk. Amennyiben csak az esti órákban tudunk időt szakítani, úgy helyezkedjünk el, hogy a fényt szembe kapjuk, így az árnyéka nem zavarja munkánkat. A vasalni való ruhát megfelelően elő kell készíteni. Külön csoportba tesszük a vasalás megkezdése előtt a vászon- és kartonneműeket. Külön azokat, amelyek nem igényelnek erősebb vasalást, s végül egy harmadikba azokat, amelyeket csak langyos, kihűlőben levő vasalóval vasalunk ki. Könnyen és jól csak a benedvesített fehérneműt (ágynemű, konyharuhák, vászontörülközők) lehet kivasalni. A jól kihúzogatott ruhát vízzel bepermetezzük, összecsavarjuk és 2-3 órára szorosan egymás mellé rakjuk a ruháskosárba, amit letakarunk. A színes fehérneműt a be- nedvesítés után külön tesz- szük. A vasalt holmit ne rakjuk azonnal a szekrénybe, hanem 1-2 óráig hagyjuk szikkadni, amíg teljesen ki nem hűl, így nem lesz penészes, de nem is gyúródik. Habselyem, és trikóholmit csak szárazon vasalunk, így nem nyúlik ki. A férfiingeknél először a vállrészt, majd a gallért, utána az ujjakat vasaljuk. Az elején előbb a gomblyukakat és a gomboláspántot, majd az ing jobb elejét, az ing hátát, s végül az ing bal elejét vasaljuk. A selyemholmit félnedvesen a fonákoldalán, a gyapjú- és szövetruhát mindig a visszáján és nedves ruhán keresztül vasaljuk. Ezeknél a vasalót nem toljuk, hanem egyik helyről a másikra emeljük, mert különben megnyújtja az anyagot. A hímzett holmikat 1-2 cm vastag puha ruhán, bal felén vasaljuk, hogy utána a hímzés jól kidomborodjék. A nadrág élének elöl-hátul a lábszár közepére kell esnie. Ha ez a ránc rosszul van bevasalva, a leggondosabb összehajtás sem segíthet. Apró trükkökkel eférhető, hogy a nadrág éle mindig lábközépre essék: :— Ha a nadrág képviselőjének kissé kifelé álló lába van, azaz a járásnál oldalt lép, a nadrágot vasalás előtt úgy kell összehajtani, hogy az oldalvarrás a belső varrás fölött kb 2 cm-rel beljebb essék. — Aki egyenesen lép, annál ezt a két varrást pontosan egymásra kell helyezni. — Viszont aki kissé befelé hajló lábfejjel jár, annál az oldalvarrásnak a belső varrástól mintegy 2 cm-rel kijjebb kell esnie az összehajtásnál vasalás előtt. Frissen vasalt ruhát azonnal sose vegyünk fel, mert használat közben sakkal jobban gyúródik. B. K. Flti Uitz Béla emlékére A Magyar Posta Uitz Béla születésének centenáriuma alkalmából március 6-án, az „Évfordulók — események ’87” sorozat keretében 4 forintos névértékű bélyeget bocsát forgalomba. A bélyeg Kass János grafikusművész terve alapján egymillió 102 ezer 300 fogazott és négyezer 700 fogazat- lan példányban többszínű ofszetnyomással az Állami Nyomdában készült. A bélyegképen a festő Ülő nő című, 1918-ban készített festménye látható. A bélyeg mindenfajta postai küldemény bérmentesítésére korlátlanul felhasználható; árusítása 1989. december 31- ével szűnik meg.