Békés Megyei Népújság, 1987. február (42. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-25 / 47. szám

1 1987. február 25., szerda Német nyelvű könyvek a gyulai könyvtárban Beszélgetés a nemzetiségi bázismunkárél Reisz Ádám Neue Zeitungot olvas Fotó: Gát Edit Reisz Ádámmal, a gyulai német klub — ahogy ő fo­galmaz — ex vezetői ével a gyulai Mogyoróssy Könyv­tárban találkoztunk. A né­met nyelvű lapokat olvas­gatta nagy figyelemmel. Gyakori vendég itt, hiszen mióta nyelvoktatásra adta a fejét, sokszor szüksége van nyelvkönyvre, lemez­anyagra. Olyan kulisszatit­kokat is tud már. hogy ha itt egyik vagy másik nyelv­könyvet vagy a hozzátarto­zó felvételt nem kapja meg, az 5-ös iskolában működő fiókkönyvtárban kell keres­nie, ott néha több siker­rel jár. A szépirodalmi ki­adványokra kisebb szüksé­ge van, hiszen otthon s a német klubban is akad könyvválaszték, ráadásul itt. a könyvtárban nem is könnyű hozzájutni ezekhez a könyvekhez. Talán egy­szer, ha megnyílik az új könyvtár — bizakodik. Tényleg! Hóz-e válto­zást az átköltözés a nemze­tiségi bázistevékenységre? És egyáltalán, mióta fog­lalkozik a román mellett német irodalommal is a gyulai könyvtár? Erről kér­deztük az intézmény veze­tőjét, Havasi lstvánnét. — Emlékezetes ' dátum, megjegyeztem: 1979. novem­ber 13-án a tanács vb-ülé- sén foglalkozott a könyv­tárral. Dr. Zám András, a húskombinát igazgatója tet­te fel a kérdést, hogy miért nincs német olvasószolgála­tunk is, hiszen Gyulán szá­mottevő a német nemzeti­ségi lakosság. Felkerestük a Gorkij Könyvtárat, ők foglalkoznak a nemzetisé­giek dolgával, majd levelek jöttek, mentek a megyei ta­nácshoz, a minisztérium­hoz ... Végül német kisbá- zis lettünk. — Ez az elnevezés milyen tevékenységet takar? — A Művelődési Minisz­térium nemzetiségi osztálya a központi alapból évente ad pénzt német nyelvű könyvek vásárlására. Ezt a megye német nemzetiség lakta területei között oszt­juk el. Az összegből jut az eleki, a mezőberényi és az almáskamarási tagkönyvtá­rakba is. Szakfelügyeletük is hozzánk tartozik ... — És milyen tapasztalata­ik vannak? — Azt hiszem, Elekről mondhatok a legtöbb jót. Nádor Marika, az ottani könyvtár vezetője maga is német ajkú. Nem csoda hát, ha szívvel-iélekkel támo­gatja a nemzetiségiek ügyét. Nemcsak a kölcsön­zésről, de a német könyvek árusításáról is gondosko­dik. Élő kapcsolatot alakí­tott ki az NDK Centrum­mal és a Magyarországi Né­metek Demokratikus Szö­vetségével. író-olvasó talál­kozókat szervez, s több jó ötlete realizálódott már, hála a helyi tanács támo­gatásának. Mezőberényben német gyerekszakkör műkö­dik a könyvtárban, mely a -jövő olvasóinak magvát ad­hatja ... Almáskamaráson kevésbé pezsgő a nemzetisé­gi tevékenység, ott bizony van még tennivaló. — És itt Gyulán? Minden rendben van? — Ezt azért nem monda­nám. A legtöbb bajunk. hogy a német bázistevékeny­ségre nem kaptunk státust Szerencsére az egyik kollé­ganőnk, Szabóné Laczkó Gabriella Baján, a német gimnáziumban végzett. Nél­küle nem is tudom, mire mennénk. Ő intézi a könyv- beszerzéseket is ... — Azt már említette, hogy a központi alapból jut a könyvbeszerzésre. Elégedet­tek ezzel az összeggel? — Igen. 1984-ben három- ezer-kétszáztíz, a következő évben ötezer-hatszáznegy- venöt, 1986-ban pedig tizen­háromezer forintot fordítot­tunk a német nemzetiségi irodalom gyarapítására. Ba­junk inkább a beszerzés kö­rül van. A Könyvértékesítő Vállalatnál hiába adjuk le rendeléseinket a „Nemzeti­ségi új könyvek állomány- gyarapítási tanácsadó”-ja alapján, a kért irodalom el­enyésző százaléka érkezik meg. Ezért úgy döntöttünk, évente kétszer felutazunk Budapestre, vásárolni. így talán több szerencsével já­runk. — Jelenleg mekkora állo­mányból válogathatnak? — Több mint ezerkétszáz német nyelvű kötet találha­tó nálunk. Ebben van gyer­mek-, ismeretterjesztő és szépirodalom, nagyjából egyenlő arányban. És a nyelvkönyvekről, nyelvlec­kékről még nem is beszél­tem ... Nemrég a német klub tagjainak kívánságára két irodalmi folyóiratot rendel­tünk, de vannak sport, tech­nika, művészeti témájú és gyermekfolyóirataink is. Gaz­dag hangtárunk is van ... — Mindezt sokan igénybe veszik? — Hogy a legfiatalabbak- kal kezdjem: a Bartók Béla úti óvodából havonta mint­egy negyven apróság látogat el hozzánk. A 3-as iskola 45 alsó tagozatos diákja is rendszeresen jár a könyvtár­ba. Sajnos — ki tudja mi­ért —, a felsősökről i gyan- ezt nem mondhatom el Fel­nőtt? Körülbelül ötven van, aki kimondottan német nyel­vű könyveket keres. — Nincs könnyű dolguk, ha válogatni akarnak ... — Nem is tudnak, csak katalógusból tájékozódni. A Kohán Képtárban van egy raktárunk, oda kell átmen­tünk a kért kötetekért, így a kölcsönzés minimum egy órát vesz igénybe. Sajnos, je­lenleg nincs helyük a német könyvednek, csak néhány gyermekkötetet tartunk ■ itt, melyeket havonta cserélünk, hogy lehessen mindig válasz­tani. Az új könyvtárban más lesz a helyzet. Ott a nagyte­remben lesz egy körbefutó galéria, ott elhelyezhetjük a nemzetiségi irodalmat is. Ak­kor már bátran kitehetjük a három nyelvű feliratot a bejárat fölé... — Egyéb terveik? — Rendeztünk már né­met—magyar nyelvű elő­adást, kortárs írókról. Nagy sikere volt. Ezt szeretnénk tovább folytatni. Tervezzük, hogy egyszer német olvasási versenyt is tartunk. Aztán jó lenne néhány ügyes gyereket elküldeni a Dunántúlon, Pécs környékén rendszeresen meg­rendezésre kerülő német ol­vasótáborba is ... — Végül egy személyes kérdés. Ügy tűnik, szívesen foglalkozik a nemzetiségiek olvasáskultúrájának fellen­dítésével ... — Valóban így van. Meg­győződésem, hogy mindenki­nek joga van az anyanyelvét gyakorolni. Hogy ehhez, a nyelvápoláshoz mi is hozzá­járulhatunk a magunk mód­ján, ennek külön örülök. Nagy Agnes A Békés Megyei Tanács kiadói gondoskodásával Békéscsabán, a megyei könyvtár nyomdájában je­lent meg a minap Dömö­tör János művészettörté­nész könyve Koszta Rozá­lia festőművészről. A nyomdatechnikailag ki­emelkedő könyv kitűnő tanulmányt ad az érdek­lődők kezébe Koszta Ro­záliáról, a Gyulán élő fes­tőművészről, megrajzolva gyermekkorát, tanulmányi éveit, művésszé válását, értékelve eddigi pályájá­nak jelentőségét és egye­diségét a magyar képző- művészetben. A szerző fe­kete-fehér és színes il­lusztrációkkal mutatja be és elemzi a művészre leg­jellemzőbb alkotásokat, ér­deklődésének dokumentu­mait, emberszeretetének, szülőföldszeretetének leg­szebb képi megnyilatkozá­sait. A könyv a tanulmány mellett szemelvényeket ad a Koszta Rozáliáról meg­jelent kritikákból, felvil­lantja a kortársak meg­nyilatkozásait, kiállításai­nak teljes eddigi jegyzé­két is közreadja, végül megjelenteti Bede Anna, Sass Ervin és Kanizsa Jó­zsef a festőművésznek ajánlott verseit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom