Békés Megyei Népújság, 1987. február (42. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-21 / 44. szám

o igUiliMre 1987. február 21., szombat A Kárpát-alj i A határainkon túli ma­gyar irodalom annyira be­leépült az olvasói köztudat­ba, hogy sokszor szinte már nem is gondolunk arra: Sü­tő András, Gion Nándor, Du- ba Gyula, Tolnai Ottó, Cse- lényi László nem is Magyar- országon él, egyszerűen jó írókat, költőket tisztelünk bennük, úgyszólván nem is érdekes, hogy az egyik Er­délyben, a másik a Vajda­ságban, a harmadik Szlová­kiában él, alkot. A Kárpátok alján élő ma­gyarság a legkisebb lélek­számú a határainkon túliak közül, későn kezdte önálló irodalmi életét, s mindeddig nem esett meg vele a reve- láció, a csoda még nem tör­tént meg; igazán nagy, iga­zán emlékezetes művet még nem hozott létre, amit úgy emlegetnénk, mint például fiatal magyar egy-egy Duba Gyula-regényt. De Bállá László a prózában, Kovács Vilmos a költészet­ben az egyetemes magyar irodalom számára is izgal­masat alkotott, ök, az ötve­nes években indultak, alkotó ják az első nemzedéket. S a fiatalok? A legújabb Kárpát-alji irodalom? A hatvanas évek végén, a het­venes évek elején az ungvá­ri központú irodalom is forrásnak indult. Űj meg új írók-költők jelentkeztek. S hamarosan szervezeti for­mát is találtak maguknak. Ungváron, a Kárpáti Igaz Szó égisze alatt, 1971. május 22-én megalakult a József Attila Irodalmi Stúdió, azzal a céllal, hogy ápolja az ot­tani magyar ajkú lakosság kultúráját, föllendítse az iro­dalmi életet, meg a lapot is támogassa versekkel, novel­irodalom Iákkal. A stúdió azonban hamarosan túlnőtt a szer­kesztőség keretein, az egész Kárpát-alji magyar szelle­mi élet formálásában fontos szerepe lett. Már az első évtized is eredményes volt: sokan ma­radtak, autonóm alkotóvá váltak, méghozzá annyian, mint amennyien soha az­előtt. 1981 decemberében Márkus Csaba elnök és Er­délyi Gábor felelős »titkár után új, háromtagú elnök­ség vette át a stúdió irá­nyítását, ugyanakkor újjá­szervezték az idősebb pálya­társakból, a Kárpáti Igaz Szó felelős vezetőiből és az irodalomtörténészekből álló testületet, a védnöki taná­csot is. A József Attila Irodalmi Stúdió ma közel ötven ta­got számlál. A szépirodalmi alkotómunka mellett iroda­lomtörténeti, szociológiai ku­tatásokat is végez, ápolja és közreadja a magyar nemze­tiség lakta terület folklórkin­csét, munkájába zenészeket, képző- és iparművészeket is bevon. író-olvasó találkozó­kat szervez az iskolákban, a könyvtárakban, a falusi klu­bokban, az ipari és a mező- gazdasági .üzemekben. Ami ennél is fontosabb: könyve­ket ad ki. 1979-ben a Jó­zsef Attila Irodalmi Stúdió könyvtára címmel sorozatot indított. Mára tizennégy kö­tet jelent meg benne: Hor­váth Gyula, Ferenczi Tiha­mér, Finta Éva, Dupka György, Balogh Miklós, Im­re Sándor, Horváth Sándor, Demjén Miklós, Füzesi Mag­da, Nagy Zoltán, Kőszeghy Elemér, Tárczay Andor, Bállá Teréz és Fodor Géza könyve. Ez évenként több mint két kötet. Reméljük, új és nagy te­hetségek jelentkeznek innét is hamarosan. Fehér László Fülöp Béla : Tavaszban maradva (Illyés Gyulára emlékezve) Tavaszban maradva, mint termő virágos ág, Örök fehérben haladsz időn és téren át, .. Most a fák dísze, a fehér gyász, ÉRTED, Ki megmaradsz tavasznak, hitnek, konok küzdésnekP. Intés, nekünk szóló: a suttogás mit sem ér, De halld a szirmok szavát: Kell az okos remény, Porzók s bibék násza, a túlélés hite, S mennyi szitokszórás, törpék szennyvize. És itt vagyunk ebben a forró tavaszban, Talpig virágban, s bizonytalanban, Itthagytok mind, hogy folytassuk magunk. Hogy bírjuk, s tegyük azt, amit te tudtál. Tiszta forrásban mosdani akarunk, Ezért emberi hitből KÖSZÖRŰ-t alkottál. Verrasztó Gábor: Míg Zorba táncolt zene lüktetett körbefutva a falakon Görög napsütést idéző bouzbuki ddllamok átölelték a kitörni készülő szerelmet lágyan ringatták csókod ízét ' forrón-fázva ölelve szemed zöld fogságában tanultam repülni míg Zorba táncolt Zsadányi Lajos: Unokámnak Pici lepke-kezed engem simogat szeret unokám mesebeli tündér-palotám g iidi Ágoston: ;iz ebéd Búcsúzó ebédre indultunk. Üticélunk a kirgizek nem­zeti parkja, a Tien-san mesz- szi északi nyúlványának egyik kis fennsíkja volt. Már akkor, kiadós ismerke­dés után, bizalmasan beszél­gettünk. A gépkocsi szünte­len följebb kapaszkodott a hegyoldalon. Mi pedig, a három házigazda és jóma­gam. szinte minden kanya­rulatnál komolyabbra for­dítottuk a szót. Reggelinket, úgy ezer mé­ter magasban, egy dús füvű erdei tisztáson költöttük el-. Almapálinkát ittunk, főtt birkamájat, sózott tevesza­lonnát, csípős hagymát, rozs­kenyeret ettünk. Paraszti, pásztori szokás szerint. Csak­hogy a hagyománnyal most városi, azaz fővárosi írók, vezető beosztású értelmisé­giek éltek. Étkezésben, ven­déglátásban, társasági visel­kedésben, személyes maga- . tartásban egyként. Mennyi­re ösztönösen, mennyire tu­datosan vajon? Miért, nála­tok talán nem így természe­tes? — kérdezték a kérdé­semre. Válaszul a faluból városba ragadó népáramlás hullámainak méretét és vál­toztató, idegenítő hatását vá­zoltam. Kétezer méter körül me­gint kiszálltunk. A meredély szélébe vágott út sziklape­remére könyökölve, hamisí­tatlan közép-ázsiai tájszelet­re pillanthattam. Lent lom­bos fák alá búvó. kerek kis falvak, óriási zöld legelők, fölöttük éles határvonalú er­dők, barna és vörös, csu­pasz kőtömbök, tetőzésül ké­kesfehér. örök hóval borí­tott csúcsok. Hol, mekkora téren avatkozhat be itt a formáló emberi szándék és kéz? Tevékenységi helye hiába tágul, arányában pa­rányi marad. Akit pedig ez a tapasztalat nevel, annak eszébe se juthat, hogy vál­lat rántson a természet és a belőle eredő hagyomány tör­vényére. Lehet benne valami, la­tolgatták az eszmefuttatást a fekete hajú. ferde szem­vágású férfiak. Mindeneset­re a nemzeti közgondolkodás a legkisebb rossz eltérést is érzékenyen fogadja. Mikor például a ménesek hirtelen fogyatkozni kezdtek, a kom­munista párt központi bi­zottsága maga hozott hatá­rozatot a lótartás fontossá­gáról. És emlékezhetem, hisz láttam, hogy még a magá­nyos, régi jurtasírokat is széles, szabályos körben ke­rüli el a kukorica alá szántó traktor, pedig a köves fennsí­kon drága a művelhető föld. Üjabban a születések gyé­rülését, a válások növekedé­sét kíséri izgalom és aggo­dalom. Hát ide is belopódz- kodott a járvány? Összeve­tettük az adatokat. Náluk alig tört meg az addig egyenletes szint. Veszélynek ez is sok, csóválták fejüket mindhárman. Hogy a ma­gyarok ebben és az öngyil­kosságban, sajnos, a legve­szélyeztetettebb nemzetek közé tartoznak? ' Fenyegető, sőt. válságos helyzet. De, ugyebár. Nyugaton általános ez a baj. Nyugaton? Onnan nézve, persze, akár Bagdad vagy Kazány is: Nyugat. Közel- Nyugat — játszottunk a rögtönzéssel. Első hallásra mégis furcsállottam a beol­vasztó meghatározást. Közben a keskeny hegyi út végére érkeztünk. Egy ugrálóan sebes folyású pa­tak lépcsőzetes deszkahídjá- nál hagyva a gépkocsit, gya­log baktattunk föl a nemze­ti park pihenő-, táborozó­tisztására. Tenyérrel merít­ve kortyoltunk a fogfájdító­an hideg. ízes vízből, aztán a sűrű, ruganyos fűre heve- redtünk. Meghaladtuk a há­romezer métert. A távcső vastag lencséjét délre, a tadzsikisztáni, afganisztáni, kínai ormokra szegeztük, majd északra, a kazah ha­vasokra. Képzeletben meg­hosszabbítottam a homályos karikává zsugorodó látóha­tárt. Eldöntöttem, el is mondtam, hogy másnap — Frunzéból Moszkván át Ki- jevbe tartva — igyekszem kifürkészni, mikor érinti a repülőgép íve ott túl a tu­ráni alföldet, azt a mezs­gyét, ahol a vándorló hunok és magyarok valaha Ázsiá­ból Európába léptek. Nemzeti kegyhelyen vol­tunk. Nemzetekről esett szó. Valaki az egyik ősi kirgiz hősköltemény, a Manász szakaszait dúdolgatta, éne­kelgette. Magyar népdalok­kal folytattam. Fölismerhe- tően rokon dallammal és rit­mussal. Könnyen kiemelhet­tük, ismételgethettük, hason- lítgathattuk a zenei anya­nyelv közös török vonásait. Hogy is állnánk hát azzal a keletiséggel és nyugatiság- gal? Tizenkét, méginkább tizennégy évszázad alatt mi ojtódott a régi törzsbe, és a törzsnek mely sejtjei győztek az enyészetben? Vé­gül mindez mivé ötvöző­dött? Előszedtük a húsokat, fű­szereket és a hosszú, hegyes vasnyársakat. Sasliksütéshez készülődtünk. A gépkocsive­zető az adagokat rakosgatta jókora, másfél ökölnyi ku­pacokba, vigyázva a fölcse- rélhetetlen sorrendre. Mi né­gyen tüzelőt gyűjtöttünk. Szóval, a magyarság Kele­ten nyugatinak, Nyugaton keletinek számít, töprengett a szomszédom, elegyengetve behajlított karjában a szá­raz gallyakat. Bent mi en­nek a következménye? Lehet köze az emberi állapotok ama kóros tüneteihez? De várjunk csak! Nem kényes, nem kellemetlen kérdés? Nem. Különben is, vegyük úgy, mintha beszámolni jöt­tem volna, nem idegen em­bereknek, nem idegen vi­dékre. Ami pedig az össze­függést illeti: nincs kizárva. Bár az áttételek menete többnyire szem elől veszett. A nyomokat biztosabban a nemzeti gondolkodás felső, vékonyka rétegében követ­hetjük. Már első királyunk meg­élte és megfogalmazta a nagy dráma bevezetőjét. Fegyverrel verte le a keleti- ség dacos őrzőit, és beépülő alkalmazkodással vetette meg a nyugati kötődés alap­ját, az önálló megmaradás érdekében. A külső szétmor- zsolás kockázatát a benső feszültség kisebb kockázata árán hárította el. Uralkodói elvei közt ezért az egyik fő tétel az összesodródott né­pek, nemzetek, hagyomá­nyok élő egyensúlyának óvá­sa lett — „különben meg­gyöngül és elvész az ország”. Ez a veszélyhelyzet hosszú ideig nem szűnt meg. ez a veszélyérzet nem csillapo­dott. Sok kiváló elménk ma­gyarázta vele a külső és benső bajokat. Kelet népe vagyunk, panaszolta a leg­nagyobb magyar is, így csak a „szív szavát” értjük, holott az „ész szavához” kellene igazodnunk. Gyorsultak az ebéd előké- szüleit. Lángra lobbantot- tuk a hosszanti máglyát, ki­vártuk, amíg tömény, izzó parázzsá húzódott, leszúrtuk a nyársakat tartó villás pál­cákat, forgattuk, pirítgattuk a saslikpt. Sűrűsödtek a kér­dések és a válaszok is. Ve­szély és biztonság? A Tien­san oldaláról nézve, a ma­gyar történelem biztonságos­nak mutatkozik, hisz mégis­csak szerves részévé vált az európai, a nyugati fejlődés­nek, egyesítve most már azt a szocialista berendezkedés­sel. De akkor honnan, miért burjánzik tovább a veszély- érzet? Honnan, miért az em­beri viszonyok bomlásának annyi jegye? Ne vegyék puszta ötlet­nek: épp ebből is. Kelet és Nyugat földrajzi és társa­dalmi, gazdasági fordulóján élve, a fordulatokat hol egyik, hol másik hatalmas erő vitte dűlőre nálunk. És hol túlzottan siettetve, hol fojtogatóan hátráltatva. Be­le kellett vágnunk a tőkés termelésbe, erős polgárság nélkül. Vállaltuk a szocializ­must is, őszinte szívvel, ám­de népes és teljesen érett munkásosztály nélkül. A föl­adat újra és újra megelőzte a képességet. A cselekvési kényszer az elgondolást. Az állapot váltása az öntudat készültségét. Törvényként érvényesült még az is, hogy ezek a vál­tozások és válságok a nem­zeti egységesség és szétszórt­ság, önállóság és függőség változásaival és válságaival jártak. Ok és okozat bonyo­lult kölcsönösségeivel a hát­térben. A magyar valóság kérdései ezért jelenhettek, jelentek meg elsősorban a nemzeti lét vagy nemlét kér­déseiként. Iszonyú teherpró- bának vetvén alá az érteni és ítélni akaró öntudatot. Szertartásosan, lassan fa­latoztunk. Jólesően áthevül- ve az ízekben, illatokban gazdag sasliktól és a forrás­vízben hűtött ajándék toka­ji szamorodni nemes szeszé­től, fanyar aromájától, haj­lottunk a kedélyességre. Vissza-visszatértünk mégis a szárazabb gondolatokhoz. Tehát a benső nemzeti össz­hangnak részben még híjá­val volnánk? Igen. De nem osztályok és rétegek, hanem nemzeti lét és nemzeti ön­tudat közt. Magasrendű biz­tonságot pedig épp ez a ta­lálkozás adhatna. Akik óhajtják, sürgetik, mozdít­ják, evégett teszik. Innen származna akkor irodalmunk és filmművésze­tünk értékesebb ágának áb­rázolásbeli közvetlensége és keménysége, tömény katarti- kussága? Ez a szerep égetné bele elkötelező bélyegét? In­nen. Ez. És ez a jelleg és szerep fogja párba az igazán politikával, tudománnyal. Együtt gyűrkőznek a két rossz szélsőség, az öntudat nélküli lét és a léttől elvo­natkoztatott öntudat nyese- getésére, gyógyítására. Ezer év után másik ezerre is terjed a tervezett jobbu- lás reménye? Békésebb, ked­vezőbb körülményre számí­tunk. Midőn külső szüksé­gesség már nem löki kény­szerpályára a gazdaságot és a társadalmat, midőn nem kell erőfeszítésre vállalkozni elegendő erő nélkül, célt vál­tani sokoldalú készültség nélkül. Nemzeti lét és nem­zeti öntudat úgy mind szé­lesebben és mélyebben át­hatná majd egymást. Kelet­hez tartozva, Nyugatba éke­lődve, ebben reménykedhe­tünk, és ebben reményke­dünk. Egyik pillanatról a má­sikra hűvös szél támadt. A hegyoldalra, a tisztásra sű­rű árnyék borult. Kabátun­kat hátunkra terítettük, a kihunyt parázsra földet szór­tunk. Koccintottunk, kiittuk az utolsó poharat. Hajnalban indultam visz- sza, Ázsiából Európába. Mi­kor a repülőgép a turáni síkság és az Aral-tó fölött szállt, tízezer méternyi ma­gasból. a felhők rései közt csak a fű, a föld, a víz zöld, barna, kék foltjait vehet­tem ki. Érzelmes és ártal­matlan kalandba bocsátkoz­tam néhány percig. Aprócs­ka alakokat idéztem oda, hajdani lovasokat, akik egy­szerűen csak biztonságosabb szállást és kövérebb legelőt keresve, remélve poroszkál- tak az ereszkedő Nap iránt. Lóránt János: Vadorzó

Next

/
Oldalképek
Tartalom