Békés Megyei Népújság, 1986. augusztus (41. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-23 / 198. szám

NÉPÚJSÁG Pósfai János: VAKOK Amikor megszólalt a te­lefon, az öreg hölgy még mindig ott ült a szobában. Püffedt, májfoltos karjait az ölében pihentette, szenvte­len arccal kesergett: „Öh, Jozsó, neked • hallanod kel­lett volna azt a mocskos át­kot. Lekurvázott az a ... nem is tudom, mit mondok. Megfenyegetett, mehetek akár a Kádár titkárságára, akkor is megmutatja, hogy a saját házában azt csinál, amit akar." Bellák az idős hölgy arcát nézte, az egyko­ri finom vonások halvány maradékait, nagy vörös kontyát, amely annyi idő múltán is súlyosan, megha­tározó módon uralkodott az asszony fején. Szólni akart, mondani szeretett volna va­lamit, amit illendőségből is kellett volna, de az öreg hölgy nem hagyta szóhoz jutni. A háztulajdonos, aki­nek, mint kiderült, egy idő óta megunt albérlője az idős hölgy, mindenáron sza­badulni akar tőle. Bellák többször is kinézett az ablakon, a júniusi verő­fényben fürdő gesztenyefák fakuló ágaira és a szegy­csontjától balra görcsös szo­rítást érzett a mellkasában. Ismerte az újonnan háztu­lajdonosokká lett újgazda­gok mentalitását; addig kí­nozzák albérlőiket, amíg idegzetük végképp felmor­zsolódik, a hosszú ideje tar­tó háborúban leteszik a fegyvert, bárhova elköltöz­nek, esetleg bevonulnak a szociális otthonba, csak hogy megszabaduljanak az atro­citásoktól. — Jozsó, te ismerted az én uramat, hiszen kiskorod­ban tanított téged. Bellákban felrémlett a gyermekkori emlék, ismer­te, emlékezett a bajuszkö- tős, szigorú kántortanítóra, aki nemcsak az iskolában volt teljhatalmú úr abban az időben, amikor őt betű­írásra tanította, hanem a fa­luban, sőt a környéken is. — Mikor elment, azt mondta: legyen csak nyu­godt, Amália, visszajövök én magához — rebegte a kon­tyos hölgy átitatódva az em­lékezettől. — De soha nem jött vissza. Negyvenkettő­ben ment el, azóta nem lát­tam. A fényképe ott van az íróasztala fölött. Néha meg­állók előtte, nézem, nézem. „János, maga becsapott en­gem, azt ígérte, hogy visz- szajön hozzám”, de hiába, senki nem szól, ő is csak hallgat. És akkor jön ez a faluról jött senki, és intéz­kedik, le akar söpörni a tér­képről. Bezzeg, ha vissza­jött volna hozzám az uram, ha tartotta volna a szavát, másképp lenne itt minden. — A háború — akart mondani valamit a szer­kesztő, akihez a régi isme­rős jogán jött el panaszával az idős hölgy, de nem tud­ta folytatni. — Kell ennél nagyobb háború? — Toppantotta szét a félig kész mondatot a hölgy. — Ez a bestia lekur­vázott engem, azt mondta, menjek a fenébe, ne tegyem tönkre az életét. Öh, ha ezt János hallotta volna, ha megelevenedne az a fénykép az íróasztala fölött, majd tudná ő, mi a tisztelet. — Halló, halló, tessék! — szólt a telefonba Bellák. Ap­ró megszakításokkal csen­gett a telefon, vidékről jött a hívás. — Halló, itt Kró Vince beszél. — Kicsoda? — Kró Vince... Ugye tet­szik emlékezni még rám? Kivel beszélek ? — Emlékszem . . . Hát per­sze hogy emlékszem — ha­darta Bellák, s akaratlanul is a homlokához dörzsölte az öklét. — Mi újság? Mi újság van, Vince? — Jól vagyok — hallat­szott valahonnét a távolból. — Megnősültem, itt élek Csa­bán. A telefonközpontban dolgozom. Sikerült megsze­rezni az adaptert. .. Tetszik tudni, tetszik emlékezni rá... — Hát igazán ... gratulá­lok, szívből gratulálok. — És van egy fiam ... Halló! Hall engem? Csak azt akarom mondani, hogy meg­született a fiam! Látná, mi­lyen szép, milyeii aranyos. Bellák érezte, hogy egy idegszál. remegni kezd a ha­lántékán. Ebben a pillanat­ban már tudta, hogy kivel beszél. Kró Vince .. . Hát persze, az a vak fiú... Itt élt a városban, gyakran meglátogatta. Szeretett vol­na megválni az üzemtől. El­képzelt magának egy tele­fonközpontot, amelyet ő ke­zel. Adaptert kellett volna szerezni hozzá, hogy a vak ember kezelni tudja. Bellák félnapokig telefonálgatott az ügyében — eredménytelenül. Halkan, puha léptekkel cso­szogott a folyosón, fehér bot­ja nem ütött zajt a sima kövezeten, amikor ballagott. Megállt az ajtóban, megkér­dezte, nem zavar-e? Miért zavarna? Annyival tartozunk szerencsétlen embertársa­inknak, hogy ne érezzük za­vartatva magunkat, ha az ajtónkon bekopog. Kró Vin­ce tudta, hogy nem tudna hazudni neki. Nem mond­hatja, hogy nem ér rá, hogy most rosszkor jött, jöjjön in­kább a jövő héten ... Pe­dig néha tényleg hazudott. Hazudta, hogy ráér, hogy van ideje, üljön csak le. meséljen magáról, az életé­ről. — Üljön le, Vince, érezze magát otthon. — Köszönöm, elállók in­kább — szokta mondani. — Maga igazán nagyon ked­ves. — Üljön csak le, gyújtson rá és beszéljen. S míg a vak fiú beszélt, ő dolgozott. Vonalakat húzgált egy fehér papírra, vagy kéziratokat olvasott. Néha beleszántott filctollával a gé­pelt szövegbe, néha közbe­szólt, társalgóit a vendégé­vel. Vince kissé féloldalra fordította a fejét, mintha a szoba sarkában látott volna valamit. Az ajka megnyílt, felragyogtak hófehér fogai. Az arcán nyoma sem lát­szott szenvedésnek vagy va­lami fajta bánkódásnak, a vak emberek szenvtelensé- gével tűrte állapotát. — Szép az idő — mondta Kró Vince. — Szép. — Jó, mikor így süt a nap. Olyan szép rózsaszínű a világ. Rózsaszínű. Mi az, hogy rózsaszínű? Egyáltalán mi az, hogy szép? Mit gondol­hat ez a fiú, amikor csak úgy kibukik az ajkán, hogy szép. Azt mondja: szépen süt a nap. A rózsa szép. A vi­rág szép. A szél is szép. A víz hullámzása is szép. Min­den szép. Az embereket ké­pes megkülönböztetni egy­mástól a hangjuk után. Tud­ja, hogy vannak jó és rossz emberek. Hogy vannak szép és kevésbé szép emberek. — Látná csak, milyen szép a fiam! — hallatszott a vonal másik végéről. Kalotaszeg — ez a mint­egy negyven falut magába foglaló történeti-néprajzi tájegység — elsősorban gaz­dag és egyéni népművésze­téről vált ismertté és világ­híressé. Felfedezése 1885-ben kezdődött, amikor Gyarma- thy Zsigáné, egy lelkes hely­béli asszony, aki felélesztet­te és háziiparként elterjesz­tette a már majdnem fele­désbe merült varrottas ké­zimunka készítését, megbí­zást kapott egy kalotaszegi parasztszoba berendezésére a budapesti országos kiállítá­son. A néprajzi szobának akkora sikere volt, hogy a millenniumi kiállítás nép­rajzi falujában a kalota­szegi ház mellé már a ma- gyarvalkói templom mását is felállították. A gyönyörű „írásos” hímzések, szőtte­sek, a színes viselet, a kép­— Gratulálok, gratulálok, Vince — dadogta Bellák. Kérdeznie kellett volna még valamit, de semmi nem ju­tott eszébe. Csak a döbbent értetlenség: honnan tudja, hogy szép? — Maga nagyon jó volt hozzám — folytatta a be­szélgetést valahol a távolból Kró Vince. — Bár egyszer nem volt igaza... — Bel­láknak jólesett az elismerés, de zavara még csak fokozó­dott. Mire gondolhat a vak fiú, miben nem volt igaza annak idején? — Ugye, ugye — ismétel­gette együgyűen, de némi fölénnyel a hangjában. Ke­zével intett az idős hölgy­nek, aki most már egyre tü­relmetlenebbül téblábolt a szobában. Üljön csak le, várja meg, amíg befejezi a telefonálást. — Az a lényeg Vince, hogy végül minden a helyére került. — Nem bánnám, ha most ismerné a feleségemet — fe­lelte Kró Vince. — Róla biztosan más lenne a véle­ménye. — Belláknak ebben a pillanatban megvilágoso­dott az elméje. Már tudta, mire célzott az előbb a vak fiú. Hát persze... Ez az ember évek óta hordoz ma­gában valamit, amitől sza­badulni szeretne. Mi más, ha nem ez indította arra, hogy felvegye a telefont? Hite szerint talán előbb is meg­tette volna, de valami kel­lett még ahhoz, hogy ez a pillanat bekövetkezzék. És ezt a pillanatot a megszüle­tett gyermek váltotta ki. Bellákban annyi év után most tisztán állt össze a tör­ténet. Akkoriban már is­merték egymást. Vince szembe jött vele az utcán, Bellák várta, hogy ráköszön, rámosolyog, mint a többi is­merőse. S csak amikor már egészen közel értek egymás­hoz, akkor döbbent meg: nem mehet el mellette szót­lanul. Bár soha nem tudná meg, hogy aznap találkoztak, hogy elkerülték egymást. Hi­szen Vince nem látja őt... Belekarolt a fiúba, úgy mentek egy darabig. Átve­zette az útkereszteződése­ken, megálltak egy téren. Kró Vince azt kérdezte tőle: szépek-e itt a házak? Tud­ta, hogy a kérdés csak ürügy arra, hogy mondjon valamit, amit nem lehet csak úgy elkezdeni, minden bevezető nélkül. — Szépek, talán szépek. De miért kérdezi ? — Mert én a legszebbik- nél is szebbet fogok építeni a Lilla telepen, a villasorok között. Mert én .. . — Vince, csak nem? — De igen — felelte fü­lig pirosán a vak fiú. — Ott lakunk majd Zsóval. — És ki az a Zsó? — A menyasszonyom — mondta zavartan a fiú. — A zeletdús építkezés, a faragá­sok, a dekoratív festett bú­torok ihlető hatással voltak a magyar szecesszió század- eleji mozgalmára, a parasz­ti művészetben gyökeret ke­reső gödöllői művészcsoport munkáira. Kós Károly épí­tészeti és grafikai munkás­ságára. Könyvtárnyi irodalom fog­lalkozik e terület népével, művészetével, népköltészeté­vel, meséivel, táncaival; csak kiragadott példaként említjük a néprajz klasszi­kusai közül Jankó János, Malonyay Dezső, Kós Ká­roly, Bátky Zsigmond nevét, de a jelenlegi erdélyi és itt-' honi kutatók művei is mél­tán sorolhatók elődeik köny­vei mellé (Hofer Tamás, Fél Edit, Martin György, Kresz Mária, Faragó József, Nagy Jenő, Végh Olivér. Kovács legszebb lány a városban. Tegnap este megígérte, hogy a feleségem lesz. Arca boldogan felragyo­gott, amikor megismételte, hogy a Lilla-telepen építe­nek majd villát. Bellák többször járt abban a nagy sárga házban, amelyikben a fiú lakott. Ahonnét elkíván­kozott. A földszinten mű­helytermek sorakoztak, ala­csony padokon ültek egy­más mellett a vak kefekö­tők, csak a kezük járt ütem­re, mint a gép. Kró Vince nem szeretett itt. El akart menekülni innen, gyűlölte a monoton egyhangúságot, a cirok cirpelését, a sötétben tapogatók szuszogását. Bel­láktól remélte, hogy bejut egy telefonközpontba, ami­től egyszeriben megváltozik körülötte az élet.. . S egy este meglátta őket együtt. Az élemedett hölgy a vá­ros egyik közismert pillan­gója volt pár évvel koráb­ban. De ekkor már csupán a saját árnyéka. Ráakaszko­dott a vak emberre, aki szépnek látta, s aki megosz­totta vele pénzét, szomorú fiatalságát. A fiú boldogan ölelte, szorongatta, csókol­gatta a kezét, s Bellákban fölforrt a méreg. Oda akart menni, hogy szétcsapjon kö­zöttük, hogy elzavarja a nőt, Vincét pedig felvilágosítsa arról, hogy miféle szennyet sodort elébe az élet. Napok múlva meg is tette ezt, s legnagyobb megrökönyödé­sére a vak fiú nem hitt ne­ki. ellenkezőleg, sápadt, dü­hös kirohanással még őt hi­báztatta: miért szól bele az életbe, miért irigyli a bol­dogságukat ... — Halló, itt van még, Vince? — kérdezte reked­ten. — Itt vagyok — felelte a fiú. Ne haragudjon, hogy el sem köszöntem magától, amikor ide utaztam. Pedig úgy éreztem, hogy a bará­tom volt. — Sajnálom én is — mondta Bellák. — De hát nem történt semmi. Örülök, hogy végre életjelt adott ma­gáról. És üdvözlöm a kisfi­át... Meg a feleségét... Kattant a telefon, elné­mult a vonal. — Hát igen, így ment el az én uram is — hallat­szott az idős hölgy hangja, mintha csak az előbbit akar­ta volna kiegészíteni. — Itt­hagyott, pedig megígérte, hogy visszajön hozzám. — Majd megpróbálok va­lamit, Árnál néni — dadog­ta Bellák. — Ha János visszajött volna, könnyebb lenne az életem. Akkor nem bánhat­na velem így ez a jöttment — folytatta az idős hölgy, de Bellák már nem hallotta. Kinézett az ablakon, látta, hogy a gesztenyefáról hull­nak a szirmok, valami könnyű fuvallat érhette őket. Kitárta az ablakot, friss levegő ömlött a szo­bába. Az idős hölgy májfol­tos karján mintha összébb húzódtak volna a ráncok. De nem mozdult a fotelból. — Majd megpróbálok va­lamit — ismételte meg Bel­lák az előbbi mondatot és csak nézett maga elé. Ágnes munkái stb.). A szé­les spektrumú szakirodalom most egy olyan munkával gazdagodott, amely a ha­gyományos népi kultúra egy másik területére kalauzolja az olvasót: a parasztélet rendjéhez, az esztendő ün­nepeihez és az emberélet fordulóihoz fűződő szokások világába. Vasas Samu és Sa­lamon Anikó Kalotaszegi ün­nepek című monográfiájával mára szinte fehér folt nél­kül maradt Kalotaszeg nép­rajzi térképe, a régebben és újabban is megjelent köny­vek, tanulmányok segítségé­vel teljes képet kaphatunk az ott élő emberek anyagi és szellemi kultúrájáról. Vasas Samu bánffyhu- nyadi tanár és Salamon Anikó kolozsvári néprajz- kutató közös műve a kalo­taszegi ünnepi szokásokról a viszonylag ritkábban napvi­lágot látó szokásmonográfi­ák sorába tartozik, méltó folytatása Bálint Sándor és Dömötör Tekla iskolát te­remtő szokáskutatásainak. A szerzőpáros — elsősorban Vasas Samu — évtizedek óta lankadatlan lelkesedés­sel, szorgalommal járja a falvakat, beszélget emberek­kel, faggatja adatközlőit, amelynek eredménye ez az emberélet és az ünnepi szo­kások gazdag hagyományvi­lágát feltáró nagyszerű könyv. A szerzők a szokásokról és a szokáskutatás eredmé­nyeiről adott rövid áttekin­tés után először isftiértetik az egyes ünnepekhez fűzött szokásokat — az esztendő néprajzának, vagy más né­ven a jeles napok sorrend­jének megfelelően — a téli ünnepkörtől kezdve, az őszi napokig bezárólag. Ez a ha­lottak napjától a következő esztendő utolsó őszi mulat­ságáig, a tollfosztásig tart. A névnapokhoz, naptári ünne­pekhez fűződő szokások mel­lett összegyűjtötték a gazda­sági év ünnepeit is, például az aratóünnep s a szüret szokásait, valamint a közö­sen végzett munkaszokáso­kat, mint a fonálmosást, a fonóházi tevékenységet, a disznóölést vagy a tej bemé­rést. A következő részben az emberi élet fordulói — a születés, a felnőtté válás, a házasság és a gyász — szo­kásrendjének, rítusainak bő­séges és változatos leírása következik. A könyv második része Szövegek, dallamok címen, legnagyobbrészt saját gyűj­tés alapján adja közre az egyes ünnepekhez fűződő társasjátékok, ének, köszön­tők, mondókák, siratok szö­vegét, néha dallamát is. Így válik igazán élővé, és jár­ható körül a tejes szokás­kör László Katalin 1986, augusztus 23., szombat Alapművelet Fiatal romániai magyar költők antológiája Űj költői antológia jelent meg a közelmúltban Buka­restben, vagyis a magyar irodalom legdélibb műhelyé­ben dolgozó Kriterion Könyvkiadónál. A Kriterion Európa legnagyobb és legjelentősebb nem­zetiségi könyvkiadója. A soknemzetiségű Románia ma­gyar, szász, szlovák, szerb, jiddis nyelvű, tatár, ukrán, bolgár íróinak műveit adja ki, illetve a román iroda­lom klasszikusainak és mai mestereinek könyveit je­lenteti meg a romániai nemzetiségek nyelvén. Vagyis több mint tíz nyelven! A Kriterion másik fontos misz- sziója: közvetíti az államszervező nép, a románság nyelvén a velük közös hazában, Romániában élő nem­zetiségek, kisebbségek irodalmát a többségnek, a romá­noknak. Az új antológia címe: Alapművelet. Huszonöt idősebb, fiatalabb, kötet nélküli költő beszél benne arról az élethelyzetről, amelyet Sütő András, Székely János, Szi­lágyi Domokos műveiből jól ismerhetünk. Alig szól a szerelemről az antológia, alig a születésről és a halál­ról, sokkal inkább arról, hogyan csempészi tovább ön­maga létét a költő. És ennek az öncsempészetnek a ku­darcairól. Ettől nemcsak tragikus, hanem egy kicsit be­szűkült is ez a költészet, amiről a Gyergyószentmiklóson született és ott is élő, huszonhárom éves Szabó Edit, és a Csíkszeredán született, s a hargitafürdői kaolinbányá­ban dolgozó Molnár Vilmos verseivel adunk ízelítőt. Z. M. Szabó Edit: Vajon ki ül ott? már mindegy kinek a karjában alszol csak aludhass aludhass valahol nem akarja senki belehelni hajad illatát remegő orrcimpákkal arcodra feketedik az ég $ maradsz illattalan a rádióban hírek fenyegetnek s ha már megfelelően rádöbbentél a nincs továbbra kétségbeesésedet bátyúba kötöd hideg hamuban pogácsa után matatsz és nekiindulsz kőtörmeléket terem az árok a partjára lecsapódott csenden nyomaid rég nem látszanak kigyúl a lámpa a harmadik emeleten vajon ki ül ott fényburokba zárva ki tolhatta néhány centivel tovább ablakától az éjszakát Molnár Vilmos: A megismerés művészete én meghallgatok mindenkit s újrahallgatom ha kell még kétszer. mindezt pedig közbeszólás vagyis [szemrebbenés arcrándulás szájbiggyesztés vállrándítás nélkül, észrevétlenül mint egy kötőszót ma is ki fogják mondani az igazságot. Kalotaszegi ünnepek és népszokások

Next

/
Oldalképek
Tartalom