Békés Megyei Népújság, 1986. augusztus (41. évfolyam, 180-204. szám)
1986-08-20 / 196. szám
1986. augusztus 20., szerda NÉPÚJSÁG o X. Vízmű Kupa nemzetközi féri! kézilabdámmá Ma lesz a döntő: Békéscsaba—P. Temesvár SPORT Vastaps Jepsennek Gyula Nagydíj: 1.0. lohanson Üjabb hat mérkőzéssel folytatódott Békéscsabán, a 2. sz. általános iskolában a tizedik alkalommal kiírt Vízmű Kupa nemzetközi férfikézilabdatorna. Az erőviszonyokat figyelembe véve két csapat, a román I. ligás, dobogós Politechnika Temesvár és az Előre Spartacus kiemelkedik a mezőnyből, négy-négy mérkőzésük után e két gárda veretlen. Nem véletlen, hogy a ma délelőtti folytatásban egymás ellen játszanak, s köztük dől el, hogy melyik együttes neve kerül föl tizedik alkalommal a Vízmű Kupára. A tegnapi eredmények. Hódiköt—Autoturisme Temesvár (román) 25—22 (10 —14). V.: Nyári, Veszter. Ld.: Czibere 10, Barabás 4, ill. Cioroianu 6, Panait 5. Második félidei jó játékával megérdemelten nyert a hódmezővásárhelyi csapat. Politechnika Temesvár (román)—Dinamo Pancsevo (jugoszláv) 31—17 (16—6). V.: Dzsipoff, Kiss. Ld.: Mátéi 9, Fölkner 8, ill. Crevar 4. A temesvári csapat tetszés szerint érte el góljait. Bcs. Előre Spartacus—Tachos Waalwijk (holland) 25 —14 (15—6). V.: Kemecsei, Koutny. Ld.: Gávai 7, Bene 5, Bogárdi 4, ill. Broos 5. A nagyobb tudás érvényesült a sportszerű holland csapat ellen. Dinamo Pancsevo—Hódiköt 29—23 (14—11). V.: Kemecsei, Koutny. Ld.: Crevar 8, Milkovic 6, ill. Mészáros 5. Nem látszott a kétosztály- nyi különbség a jugoszláv NB Ill-as és a magyar NB I-es csapat összecsapásán. Békéscsaba—Autoturisme Temesvár 27—23 (17—12). V.: Dzsipoff, Kiss. Ld.: Gávai 6, Bene, Felföldi 4-4, ill. Fehér 10, Vlad 7. Mintha a békéscsabaiak egy kis erőt tartalékoltak volna a mai döntő találkozóra ... Politechnika Temesvár— Tachos Waalwijk 26—15 (12 —8). V.: Nyári, Veszter. Ld.: Mátéi 8, Ianto 6, ill. Con- ders 6. A román kupagyőztes a második félidei teljesítményével könnyedén győzött. * * * A mai záró forduló párosítása. 8.00 Hódiköt—Tachos Waalwijk, 9.20 Autoturisme Temesvár—Dinamo Pancsevo. 10.40 Politechnika Temesvár—Bcs. Előre Spartacus. Irány a kastélypark Augusztus 20-án egész napos sport- és szórakoztató programot kínál a gyulavári kastélypark. Legelőször 8 órakor a kispuskás-lövész- versenyt rendezik az újvári lőtéren, majd gyerekeknek, felnőtteknek, családoknak kerékpáros körversenyt írnak ki a kastély körül. A kispályás labdarúgók 9 órakor, az autós ügyességi versenyzők 10 órakor kezdenek, de azt megelőzően egy órával kell jelentkezni. Közben a Körös néptáncegyüttes felnőtt- és gyermekcsoportja szórakoztatja a kilátogatókat. Az ebéd előtti órákban ügyességi játékokat, vetélkedőket tartanak, s miközben délben a labdarúgó kispályás férfi-női döntők zajlanak, a városi cite- razenekar ad műsort. Az ebéd utáni órákban kutyabemutatóra és repülőmodellező-bemutatóra kerül sor, 14 órától pedig a sárkány- repülők, majd 15 órától a tűzoltók tartanak bemutatót. Délután 4 órakor nemzetközi női nagypályás labdarúgó-mérkőzés kezdődik, Gyula—Krakkó csapatai között. Totótippjeink 1. Mannheim—Dortmund I 2. Leverk.—Düsseldorf 1 x 3. B. München—1. FC Köln 1 4. Bochum—Hamburg 2 X 5. Uerdingen—VfB Stuttgart x 6. Blau-W. 90—MonchengL x 2 7. Ulm—Karlsnuhe 1 x 8. Oberhausen—Saarbrücken 1 9. Stuttgarter K.—Salmrohr 1 10. Freiburg—Aschaff. 1 x 11. Kassel—Hannover x 1 12. St. Pauli—Osnabnück x 13. Newcasle—Liverpool X 1 PÖTMÉRKÖZÉSEK 14. Arsenal—Manchester U. x 15. Aston villa—Tottenham x 16. Everton—Nottingham 1 Sajnálkozhatnak, akik nem láthatták tegnap délután a negyedik alkalommal kiírt, Gyula város nagydíjáért rendezett nemzetközi egyéni salakmotoros viadalt. A 3000 néző bizonyíthatja: a 16 vas- papucsos — bolgár, osztrák, olasz és dán versenyzők a hazaiak mellett — a magyar erőviszonyokat tekintve mércének, ritkán látható éles küzdelmet vívott. A dán iskola képviselőire mindig érdemes odafigyelni, a mostaniak közül Aksel Jepsen hétfőn megnyerte a szegedi versenyt, ezúttal azonban ritka peches volt: második rajthoz állásakor összetört alatta az amúgy bikaerős GM alváza. Nem akármilyen teljesítmény viszont, hogy ezután 300 métert tolta gépét — egy pontért a 30 fokban. Lehet tanulni tőle sportszerűséget és küzdeni- tudást. . . ! Természetesen Urbán Lajos közlekedési miniszter kedden az újságírók székházában sajtótájékoztatón összegezte az első magyarországi Forma—1-es világbajnoki futam tapasztalatait. Elmondotta: a rendezvény három napján mintegy 380 ezren látogattak ki a Hunga- roring-pályára. Vasárnap volt a nézőcsúcs, akkor 200 ezer nézője volt a versenynek, ami a Forma—1-es futamok történetében is kiemelkedő. Az autóverseny gazdasági vastaps volt a jutalma. Másik gépét már nem „érezte” annyira, viszont előlépett honfitársa, a 19 éves, háromszoros dél-dán bajnok, Allan Johanson, és csak egy pontot vesztve (Tihanyi verte meg a 7. futamban) biztosan nyerte a versenyt, egyben a nagydíjat. Derekasan küzdöttek a házigazdák is, főleg Farkas, aki a 20., záró négy körben kiharcolta a második hely megszerzésének lehetőségét is. A külön- futamban azonban már hiába rajtolt legjobb napjaira emlékeztetőén, a 3. körtől nem bírt Tihanyival és Bó- dival. A 16. futam rendha- gyóan rajtolt, Nádasdi János vezető bíró (a MAMSZ főtitkára) a ’60-as éveket idézve zászlóval indított a rajtgép hibája miatt. Ettől függetlenül mondta a végén: „Nagyszerű csata volt, rég láttam hasonlót Gyulán." Eredmények: 1. A. Johanson (dán) 14, 2. Tihanyi 12, 3. Bódl 12, 4. Farkas 12, 5. Rusz 11. 6. Jepsen (dán) 10 ponttal. eredménye egyelőre még csak becsülhető, de bizonyosra vehető, hogy a bevétel meghaladja a tervezett 140 millió forintot, és a vállalkozás nyeresége már az első évben több millió forint lesz. A verseny haszna azonban a népgazdaság szempontjából ennél jóval nagyobb, hiszen a világ több mint 100 országában mintegy 3500 publikáció jelent meg Magyarországról a Forma—1 kapcsán, ami messzemenően hozzájárult hazánk politikai, gazdasági és idegenforgalmi hírnevének erősítéséhez. Négy holland játékos igyekszik megakadályozni a sötét mezes (7-es) Gávai betörését A háttérben az ugyancsak sötét mezes (11-es) Csuvarszki figyeli az akciót Fotó: Fazekas László aBBBBBBBBBHBBMBBBMaBiMMHMB^HBMBBBi Miniszteri tájékoztató a Forma—1-röl A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (♦), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! II megyei mozik műsora üugusztus 21-től augusztus 27-ig BATTONYA 21—22-én 8-kor: Visszaszámlálás (m.)*; 23-án 8, 24-én 6, 8kor: A kicsi kocsi újra száguld (m. b., sz., am.); 25-26- án 8-kor: Megbilincseltek (m. b„ am)*: 24-én M du. 4-kor: Elefánt story (m. b„ sz., ja.). BÉKÉS, BÁSTYA 21- 22-én és 25-én 4, 6, 8, 23— 24- én 6, 8. 26—27-én 4, 6-kor: Indiana Jones és a véglet temploma (sz.. am.)*; 23—24-én 4-kor: Varázssapka (sz.. szó.); 25- én éjsz. ea. 10-kor: King Kong (sz., am.)*; 26—27-én 8kor: Johnny Guitar (sz., am.); 24-én de. 10-kor: A Pál utcai fiúk (sz., m.—am.). békés, kert 22- én 9-kor: Szexmisszió (m. b„ sz., 1.)*; 26-án 9-kor: Titokban Hong-Kongban (m. b., sz., fr.). BÉKÉSCSABA, KERT 21—22-én f. 9-kor: Kék villám (m. b„ sz., am.)*; 24—25-én f. 9-kor: A legyőzhetetlen Vutang (m. b., sz., ki.)*. BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 21—23-án de. 10, 6, 8, 24-én 6, 8- kor: Hátsó ablak (m. b.. sz., am.)*; 22-én éjsz. ea. 10-kor: Várlak nálad vacsorára (m. b., sz., am.)*; 21—24-én 4-kor: Popeye (m. b., sz., am.); 24-én de. 10-kor: Csodabogyó (sz.. m.); 25—27-én de. 10, 6-kor: Lövöldözés (sz., ja.)*; 25—27-én 4, 8-kor: Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*. BÉKÉSCSABA. TERV 21—22-én f. 6-kor: Egri csillagok, I—II. (sz., m.); 23—25-én t. 6-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.); 23—25-én f. 8-kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*; 24-én f. 4-kor: Álmodik az állatkert (sz., m.): 25—27-én f. 6, f. 8-kor: Poszeidon katasztrófa (sz., am.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA KERTMOZI (Lencsést lakótelep) 23- án 9-kor: A profi (m. b„ fr.)**; 25-én 9-kor: A szerelem rabja (m. b„ szó.): 27-én 9- kor: Kék villám (m. b.. am.)*. BÉKÉSCSABA, VIDEOMOZI 22-én n. 3-kor: Londoni randevú (m. b„ sz., an.); 27-én n. 3-kor: Betyárok (ro.). MEZOMEGYER 2l-én 6-kor: Zsaroló zsaruk (fr.)**; 22-én 6-kor: Szamurájháború (ja.) *. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 25-én n. 9-kor: E. T. (m. b., sz.. am.). bekessamson 21- én 8-kor: Ulzana (m. b., sz., NDK); 24-én 6-kor: Lúdas Matyi (sz., m.); 24—25-én 8kor: Lady Chatterley szeretője (m. b„ sz., an.—fr.)***. bekesszentandbAs 24- én 5, 25-én 7-kor: A smaragd románca (m. b., sz., am.)*; 26—27-én 7-kor: Falfúró (sz., m.)**. BUCSA 22- 23-án 7-kor: Break (sz., am.); 24-én 5, 7-kor: Ordasok között (m. b„ szó.); 25—26-án 7- kor: A borotvás gyilkos (m. b.. sz., cs.)*. CSABACSOD 21-én 7-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*; 23-án 4-kor: A róka és a holló (sz., m.); 23- án 6-kor: A cápa (sz. am.)**; 25- én 7-kor: Hat gézengúz (m. b„ sz., am.). csanadapAca 21—22-én 8-kor: A mallorcai ember (sz., sv.)*; 24-én 6. 8-kor: B. M. X. banditák (m. b., sz., au.); 25—26-án 8-kor: A cápa (sz., am.)**; 25-én éjsz., ea. 10- kor: Végső kiáltás (sz., 1.)*. CSOBVAS 21-én 7-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)*; 24-én 5-kor: Aladdin és a csodalámpa (m. b., sz., ja.); 24—26-án 7-kor: Zorró (m. b., sz., ol.—fr.); 27- én 7-kor: A sah táncosnője (sz., szó.). DÉVAVANYA 21—22-én 8-kor: B. M. x. banditák (m. b., sz., au.); 23-án 6, 24-én 4-kor: Kemény kalap és krumpliorr (sz., m.); 23. és 25- én 8, 24-én 6, 8-kor: Kicsi, de szemtelen (m. b., sz., ol.)*. DOBOZ 21— 22-én 8-kor: Az önvédelem nagymestere (m. b„ sz., szó.); 24-én de. 10-kor: Te már nagykisfiú vagy (m. b., sz., am.)*: 24- én 6, 8-kor: Ojra szál a hatlövetű (m. b„ sz., am.): 25-26- án 8-kor: Nyolcadik utas: a Halál (sz., an.)***. DOMBEGYHAZ 22- én 8-kor: Az elvarázsolt dollár (sz., m.); 24-én 5-kor: Forróvérű kísértet (m. b., sz.. ol.)*; 25- én 8-kor: A jégsziget foglyai, I—H. (m. b„ sz., szó.—ol). ELEK 21-én 6-kor: Bűnös dal a Föld (sz., ír.)***; 22—24-én 6-kor: Agyúgolyófutam (m. b., sz., am.): 23-án 4-kor: Meghalni az életért (ro.)*: 24-én 4-kor: Vük (sz., m.): 25—26-án 6-kor: Szenvedély végszóra (m. b.. sz., fr.)*. FUZESGYAKMAT 21—22-én 8-kor: Zorró (m. b., sz., ol.—fr.); 23—24-én 6-kor: Egy nő azonosítása (sz., ol.)**; 25-én 8-kor: Nap, széna, eper (m. b„ sz., cs.)*. GÁDOROS 21— 22-én 8-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*; 24-én 6, 8- kor: Severino (m. b., sz., NDK—ro.): 25—26-án 8-kor: Aranyeső Yuccában (m. b„ sz., ol.); 27-én 8-kor: Csak egyszer szeretünk (sz„ Ju.)**. GERENDÁS 22- én 6-kor: Szenvedély végszóra (m. b„ sz., ír.)*: 24-én 6-kor: Lopják a koporsómat (sz., Ju.)*; 26-án 6-kor: A fej nélküli lovas (m. b., sz., szó.). GYOMAENDBOD, KOSSUTH 21—22-én 8-kor: Szerelmi lázálom (m. b., sz., ol.); 22-én 6kor: Vészjelzés a tenger alól (m. b., sz.. szó.); 23-án 8-kor: Sárga rózsa visszatér (m. b„ sz., ro.); 24-én 6, 25-én 8-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b., sz., an.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 1. 21—22-én 7-kor: A jégsziget foglyai, I—H. (m. b., sz., szó.— ol.); 23—24-én 8-kor: A Coca- Cola kölyök (m. b., sz., an.)*; 24-én 6-kor: Donald kacsa nyári kalandjai (sz., am.); 25—26-án 8-kor: Nászút féláron (m.)*. GYOMAENDRÖD, KERT 27-én f. 9-kor: Pucéran és szabadon (m. b„ fr.)*. GYULA, ERKEL 21—23-án f. 6, 24-én f. 4-kor: Lövöldözés (sz., ja.)*; 21—23-án f. 8-kor: A profi (m. b„ sz., ír.)**; 25—27-én f. 6-kor: A túsz (sz„ szó.); 24-én f. 6, f. 8, 25—27-én f. 8-kor: A végső megoldás (m. b., sz.t am.)*. GYULA, KERT 21—22-én 9-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*; 24—25-én 9-kor: Szupermodell (m. b., sz., am.)**. GYULA, PETŐFI 21— 22-én és 24-én 4-kor: Sivatagi 13-ak (szó.); 21—27-én 6, 8- kor: A sárkány közbelép (sz.. am.—hk.)*; 23-án 4-kor: Ring (sz., ro.)*; 25—27-én 4-kor: A hét mesterlövész (sz., am.). GYULA, VIDEOMOZI 22- én n. 7-kor: Betyárok (ro.); 27-én n. 7-kor: A tenger zamata (m. b„ sz., ol.). GYULAVARI 24-én 5-kor: Dutyi-dili (m. b.. sz., am.); 25-én 7-kor: A tanítványok (sz., m.)*. KEVERMES 22— 23-án 8-kor: Nyolcadik utas: a Halál (sz., an.)***; 24-én 6, 8- kor: Tecumseh (m. b., sz., NDK); 25—26-án 8-kor: Az elvarázsolt dollár (sz., m.). KETEGYHAZA 21—22-én 8-kor: B. M. X. banditák (m. b., sz., au.); 24-én 6, 8-kor: Nem kell mindig kaviár (nyn.)*; 25—26-án 8-kor: Földrengés (sz., am.)*. KONDOROS 21—22-én 6-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b., sz., ol.); 23— 24-én 8-kor: Éden boldogboldogtalannak (m. b„ sz., fr.)***; 24-én 6, 25-én 8-kor: Az álarcos lovag legendája (m. b„ sz., am.); 23-án M du. 2-kor: Vadvízország (sz., m.). KÖRÖSLADANY 21-én 7, 22-én 5, 7-kor: Ml lenne, ha... (sz., szó.)*; 24-én 5- kor: Tizedes meg a többiek (m.): 24—25-én 7-kor: Poszeidon katasztrófa (sz., am.)*. MAGYARBANHEGYES 21—22-én 7-kor: Balekok (m. b., sz., fr.); 24-én 5, 7, 25-én 7-kor: Törekvő tanerő (m. b„ sz., fr.). MEDGYESEGYHAZA 21—22-én 7-kor: Te már nagykisfiú vagy (m. b., sz., am.)*; 24- én 4-kor: Hugó, a vízilö (sz., m.—am.); 24-én 6-kor: Csak egyszer szeretünk (sz., ju.)**; 25— 26-án 7-kor: Agyúgolyófutam (m. b„ sz., am.). MEZÖBERÉNY 21—22-én 6, 8-kor: Kincs, ami nincs (m. b., sz., ol.): 23—24-én 6-kor: Nászút féláron (m.)*; 23— 24-én 8-kor: Szexmissziő (m. b„ sz.. 1.)*; 23-án éjsz. ea. 10-kor: Várlak nálad vacsorára (m. b.t sz., am.)*; 25—26-án 6kor: Popeye (m. b., sz.. am.); 25—26-án 8-kor: A Coca-Cola kölyök (m. b., sz., au.)*; 24-én M du. 4-kor: Az önvédelem nagymestere (m. b„ sz., szó.). MEZŐHEGYES, KERT 25- én 9-kor: Tű a szénakazalban (m. b„ sz., an.)**. MEZŐHEGYES, SZABADSÁG 24- én 4-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b., sz., ol.); 26-27- én 6-kor: Ml lenne, ha... (sz., szó.)*. mezökovAcshAza 21-én 7-kor: Csak egyszer szeretünk (sz., ju.)**; 22—24-én 7kor: Földrengés (sz., am.)*; 24- én 5-kor: Szaffi (sz., m.); 25— 26- án 7-kor: Cicák és titkárnők (m. b„ sz.. cs.). NAGYSZÉNÁS 21—22-én 8-kor: Severino (m. b., sz., NDK—ro.); 24-én 6-kor: Vészjelzés a tenger alól (m. b., sz., szó.); 24—25-én 8-kor: Egy maréknyi dollárért (szol.)*. OKANY 23—24-én 8-kor: Végre vasárnap (m. b., fr.)*; 24-én 6, 25-én 8-kor: Dédelgetett kedvenceink (sz„ m.). OROSHÁZA, BEKE 21—23-án 5-kor: A túsz (sz., szo.); 21—23-án 7-kor: A végső megoldás (m. b., sz.. am.)*; 24- én 3, 5, 7, 25-én 5, 7-kor: Titokban Hong-Kongban (m. fasz., fr.). OROSHÁZA, PARK 22-én 9-kor: öt láda aranyrög (m. b- sz- ír.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 21—22-én f. 6, f. 8, 23—24-én f. 4. f. 6, 25-én f. 6-kor: Hóbortos népség, I. (SZ- bot.); 23—25-én f. 8-kor: Johnny Guitar (szám.); 25-én éjsz. ea. f. 10-kor: Várlak nálad vacsorára (m. b„ sz., am.)*; 26—27-én f. 6. í. 8- kor: A legyőzhetetlen Vutang (m. b- sz., ki.). SARKAD, PETŐFI 21—22-én 7-kor: Falfúró (sz., m.)**; 23-án 6-kor: Nap, széna, eper (m. b- sz., cs.)*; 24-én 6. 25- én 7-kor: B. M. X. banditák (m. b- sz., au.). SZARVAS 21-én 6-kor: A tűz háborúja (sz.r ka.)**; 21-én 8, éjsz. ea. 10-kor: Johnny Guitar (szám.) ; 23-án és 25-én 6, 8, 24-én 4, 6, 8-kor: A betörés nagymestere (m. b„ sz., fr.); 27-én 6-kor: Sivatagi 13-ak (szó.): 27- én 8-kor: Kék villám (m. b- sz- am.)*; 24-én M de. 10-kor: A találékony nyuszi (sz.. szó.). SZEGHALOM 26— 27-én 8-kor: B. M. X. banditák (m. b., sz., au.). TÓTKOMLÓS 21— 22-én 8-kor: A borotvás gyilkos (m. b- sz., cs.)*: 23-24- én 6-kor: Mátyás, az igazságos (sz., m.); 23—24-én 8-kor: A tenger zamata (m. b- sz., ol.)*: 25-én 8-kor: Csak egyszer szeretünk (sz- ju.)**. ÜJKlGYOS 22- én 8, 23-án 6, 8-kor: Házibuli (m. b., sz., ír.); 24-én 4, 6-kor: A kapitány kalandjai (m. b- sz- szó.): 24-én 8-kor: Bűnös dal a Föld (sz., fr.)***; 25—26-án 8-kor: Balekok (m. b- sz., fr.), VÉGEGYHÁZA 22—23-án 6-kor: Szelíd motorosok (sz., am.)**; 24-én 5-kor: Ulzana (m. b., sz., NDK); 25én 6-kor: A kobra napja (m. b., sz., ol.)**, VÉSZTŐ 21—22-én 8-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b- sz., an.)*; 23-án 8, 24-én 6-kor: Manhattan (m. b., am.); 24-én 4-kor: A kis egyszarvú (m. b- sz., ja.); 25—26-án 8-kor: Visszaszámlálás (m.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: LÖVÖLDÖZÉS. Színes japán krimi. Rendezte: MURAKAWA TORUL. Szereplők: ISIHARA YOSIZUMI, FURUOJA MASZATO, TAKAKI MIO. Három, javítóintézetben nevelkedett jóbarát szórakozni indul egy lopott gépkocsin. Balszerencséjükre járőrökbe bot- ' lanak, akiknek papírok híján azonnal gyanússá válnak. Ütlegelni kezdik őket, mire az egyik főhős puskatussal nekiesik bántalmazójának. Menekülniük kell.. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpás! Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 8601, Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hlrlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre Sít Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.