Békés Megyei Népújság, 1986. május (41. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-19 / 116. szám

1986. május 19., hétfő o Géza bácsi meg a Vöcsök-tó Az állomás könyvpavilonjának kínála­tából Doctorowot választottam útitársul. A vonaton az ablak mellett kaptam helyet. S ahogy a nyomdafesték illatú könyvet felütöttem, rögtön úgy éreztem: kellemes­nek ígérkezik ez a két és fél óra a fővá­rosig. Ekkor telepedett le velem szemben a jó tartású öregember, akiről menet közben derült ki, hogy odahaza mindenki csak Géza bácsinak szólítja. Rögtön megkér­dezte: nem Szombathelyre utazom-e vé­letlenül. Már ne haragudjak az alkalmat­lankodásért, de ő bizony meg szokta szólí­tani az útitársait, mert szerinte egy jó kis beszélgetés ér annyit, mint az olvasás. Ebből azonnal megérezhettem, hogy lőt­tek a Vöcsök-tónak, legalábbis odafelé út­ban, miután Géza bácsi Sárvárra megy, onnan meg busszal 20 kilométert a faluig, ahol lakik. Be is csuktam a kötetet, a vo­natablak alatti asztalkára tettem, akkor Géza bácsi már ott tartott, hogy ő na­gyon sokat köszönhet beszélgetőkedvének. Semmivel sem kevesebbet, mint az életét. Ő tudniillik, míg pajtásai az erdei mada­rak fészkeit dézsmálták, a falu öregjeinek társaságában töltötte legszívesebben az idejét, vagy a kocsmázó felnőttek szavát leste, így hallott azután arról, hogy menekül­tek meg az úszni nem tudó magyar reg­ruták, amikor az első világháború olasz frontján a Piavébe szorították őket. Pus­kaszíjjal csuklónál fogva kötözték egy­máshoz magukat, s úgy vonszolták ki az erősebbek a gyengébbeket a hullámsírból. „Ha én azt gyerekfővel nem hallom, bi­zony nem ülök ma itt, odaveszek a Ga- ramba negyvennégyben. A folyón át nyer­hettünk csak egérutat, s én a puskaszíj­nak köszönhetem, hogy élek, no meg en­nek a csabai tornatanárnak, akit most lá­togattam meg. Az ő csuklójához volt kötve ugyanis a szíj másik vége.” A sors azután úgy hozta, hogy Géza bá­csi sem maradt adósa a csabai tornata­nárnak. Akkor már partizánként cserkész­ték a Felvidék erdeit. A tanárt egy akna által keltett légnyomás minden életjeltől megfosztotta. Géza bácsi nem engedte el­temetni, három napig ült a karpaszomá­nyos fiatalember mellett, mire az végre megmozdult. Hogy várni kell ilyenkor — azt is az öregektől tudta. A partizáncsapat tagjai azóta is tartják a kapcsolatot. Minden évben más ad ott­hont a találkozónak, így került sor a leg­utóbb a csabai tanárra. Láthatatlan szá­lak kötik őket egymáshoz olyan erővel, mint annak idején a Garam halálos sod­rásában a puskaszíj. Ritka és örök barát­ság ez, amely nem merül ki a puszta nosz­talgiázásban, megfakult fényképek fölötti morfondírozásban: Géza bácsiék ma is, amiben csak tehetik, segítik egymást. Géza bácsiban például a lelket tartották a többiek, amikor egyedül maradt. Ez 15 éve történt. Éjjeli egy órakor hirtelen ar­ra ébredt, hogy felesége lélegzete örökre kihagyott. Azóta mindig felriad éjfél után. Felöltözik, indul a falu pékjéhez, se­gíteni. „Legyen valami hasznom, míg élek. A tűt már úgy sem látom befűzni, merthogy szabó volt a tisztes mesterségem. A sülő kenyér illatát meg mindennél jobban sze­retem. özvegy a pék is, egyidős velem, hetvenöt éves. Megbeszéljük a világ dol­gát. Tudom kíváncsian várja most is a híreket a csabai, polgárdi, a váci, meg a többi barátomról, ö így ismeri meg az or­szágot, merthogy a falunkból talán soha ki nem mozdult. De én azt mondom: nem is az a lényeg, hogy az ember a saját sze­mével lássa a római Colosseumot, meg a Niagara-vízesést. Ezek csak színfalak az élethez. Nekünk meg ezt az életet kell is­merni, ahhoz meg egymást. Tudja, ma­gányos óráimban sokszor eltűnődöm azon, hogy jó lenne mindenkivel szót váltani a földön! Mi mindent megtudhatna az em­ber, mennyit tanulhatna!" A vonat közben beért a Keletibe, őszin­tén szólva sajnáltam kissé. Kedvem lett volna Sárvárig utazni, s megismerni a falut, ahol ilyen ízzel, szívvel ejtik a ma­gyar szót, mint Géza bácsi is. Doctorowot a táskámba süllyesztettem búcsúzáskor, s visszafelé útban olvastam csak el. Egye­dül ülve a fülkében, a könyv fölött is azon kaptam magam időnként, hogy Géza bácsi sorsán morfondírozom . . . Kőváry E. Péter Gyerekkoromban csak szlovákul beszéltem Interjú Melis Györggyel Amíg az Operaház portá­jától az emeleti társalgóig érünk, mindenki tisztelettel köszönti Melis Györgyöt. Nagy zenei nemzedék élő tanúja, művészetük aktív folytatása, kinek nem csu­pán ma is töretlen erejű énekhangja számit nemzeti kincseink közé, de — ha odafigyelünk rá — a tapasz­talatai is. — Mit jelent önnek ez az épület, a Magyar Állami Operaház? — Az életet! Sok vagy ke­vés, amit tehettem, minden­ki maga döntse el — mond­ja Melis György. — Félig nyugdíjasként* de ma is ak­tívan dolgozom, s megada­tik számomra az a békés nyugalom, hogy annyit vál­lalhatok, amennyit a legjobb tudásom szerint bírok. Ta­pasztalom immár: a kezdet erőfeszítéseinél, majd a ki- teljesedés felelősségénél semmivel sem kisebb önfe­gyelem kell ahhoz, hogy tudjuk időben abbahagyni. Akár a zenében, az emberi élet is a romantikus és klasszikus korszakok hul­lámzásaitól lesz teljessé. Boldog vagyok, amiért meg­járhattam a magam útját, és hiányérzet nélkül gondolha­tok a hátam mögött hagyott évtizedekre. — Miként indult énekesi pályája? — Nem kívánok álszerény lenni, de számomra minden magától értetődő volt. Sose kellett kisszerű tülekedések­re fecsérelni erőimet. Kiváló tanárok segítettek, hogy if­júságom robbanó energiái megalapozzák énekesi pá­lyám. Félresiklott életek lát­tán gyakran tapasztalom, hogy a legfogékonyabb, mindent bíró fiatal éveiket tékozolták el, s ez később megbosszulja magát. Rop­pant adomány, hogy Kodály Zoltán tanított igényességre, s az ő sugárzása határozta meg sokunk számára az utat. — Köznapi világunkban szavakkal beszélünk, az ope­rai színpadon pedig énekel­ve folyik a cselekmény. Nem örök ellentmondás ez? — Kétfajta nézőhöz szól­jon az énekes: aki életében először hall operai művet, és aki már sokadjára élvezi az előadást. Annak, aki elő­ször jár operában, el kell felejtenie, hogy efféle „ter­mészetellenes” dráma része­se. Aki pedig a törzsközön­ség tagja, már finomságokat is észrevesz. Az igazság ke­resése, a szépség felragyog- tatása a cél, remélve, hogy a rossz mindig megbűnhő­dik, s a jó elnyeri jutalmát. Misztérium forraszt eggyé esténként pár száz embert, művészeket és a közönsé­get, s e varázslat részese lenni, életen át, a sorsnak meg nem köszönhető. — Sokfelé utazott, a világ számos színpadán fellépett. Jó érzés külföldön magyar énekesnek lenni? — Szarvason születtem, ott voltam gimnazista. A buda­pesti Operaházban telt az életem, és bár valóban sok országot bejártam, az otthon biztatását a hazám adta. Mint bármely nép fia, én is joggal vagyok büszke nem­zetemre. Jó érzés, mert Bar­tók és Kodály muzsikájá­nak tolmácsolásával tettem valamit, hogy zenénk az emberi kultúra vérkeringé­sének része legyen. — Életének klasszikus korszakában, mesterek ta­pasztalatait továbbadva, im­már önhöz fordulhatnak ifjú pályatársai. — Addig marad fiatal az ember, amíg szereti a fiata­lokat. Mozart vagy Bartók már egészen fiatalon alkot­tak zseniális műveket, ezért a velük való bensőséges kap­csolat jelenti számomra az örök megújulást. Gyűlölöm a tehetségteleneket, mert a helyet veszik el az érdeme­sek elől. Természetesen szí­vesen vagyok tehetséges fia­talokkal. Számukra, amit mondani tudok, az elsősor­ban az érthetőség, a szöveg kiejtésének tisztelete. Meg lehet tanulni, csak mindig pontosan oda kell figyelni. Gyerekkoromban, a szarvasi tanya világban’ én csak szlo­vákul beszéltem, és számos kitüntetésem közül legbüsz­kébb vagyok arra a Kazin- czy-díjra, amelyet szép ma­gyar kiejtésemért kaptam. Örülök, ha megfogadják a tanácsom, de azt is elvise­lem, ha nem figyelnek rám. Erőmet beosztva élek, jó egészségben. Élvezem a nap­sugarat, gyönyörködöm a kertemben. Az élet minden korszakában találok szépsé­get. így van rendjén. Andódy Tibor Hagy úr a szükség... Csabai „illemhelyzet” Bizonyára az olvasó is tudná sorolni azokat a kelle­metlen élményeit, története­it, amikor is autóval vagy — társasutazás alkalmával — autóbusszal utazott és egy idegen város központjában megállva kinyújtóztatta tag­jait és közben kis-, avagy nagydolga elvégzésére he­lyet, azaz illemhelyet kere­sett ... ám hirtelenjében nem talált. A városi nyilvá­nos W. C.-k ugyanis — a tapasztalatok szerint — soha nincsenek jó helyen. Ha egyáltalán van belőlük, mert ezek hiányában kénytelen az ember a parkoló környékén, a kapualjakban, a lépcsőhá­zakban, legjobb esetben va­lamely vendéglátóipari egy­ségben rendezni „folyó ügyeit” . . . (A városba látogató be­nyomásait nemcsak a szép épületek, tiszta utcák és par­kok határozzák meg, hanem az is, hogy vannak-e nyilvá­nos illemhelyek, és milyen azok állapota.) A Békéscsaba belvárosába érkező idegen vajmi kevés el­igazítást kap arról, hogy hol, merre könnyíthetne magán. Lássuk tehát a csabai „il­lemhelyzetet”! * * * A megyeszékhelyen négy nyilvános W. C. van — Sal- lai utca, Hunyadi tér, Kos­suth tér, liget —, melyeket a városi tanács költségvetési üzeme működtet. (Szerződé­ses formában jelenleg egyet­len illemhely sem üzemel.) Valójában a négy közül csak kettő — a Hunyadi téri és a Kossuth téri — található a belvárosban, ám ezek is olyan eldugott helyen, hogy a helybélieken kívül aligha lel rá az arra rászoruló. Ke­vés ez a négy kis épület, an­nál is inkább, mert ezek ál­lapota is igen lerobbant... A Sallai utca W. C.-je a lehetőségekhez képest tiszta, de a csempék töröttek, hiá­nyosak. Az idegen jobb, ha először kitapasztalja, hová, melyik nem képviselői tér­nek be — ugyanis sem fel­irat, sem ábra nem jelzi, me­lyik ajtó a nőké, avagy a férfiaké. A Hunyadi téren a busz­állomás épületében „székelő” W. C. berendezése is hagy némi kívánnivalót maga után. A vasajtókon nincs ki­lincs, a sarokban rozsdás bá­dogkanna, felette a repede­zett csempén jószándékú fel­irat (piros festékkel): „Csik­ket ide dobja, ne a vizeldé­be”. A fülke zárva: a kul­csot vélhetően a női részleg­ben tanyázó W. C.-s nénitől lehet kérni. A csapból vizet fakasztani nem lehet, mert csak a csonk meredezik a kagyló tetején ... A Kossuth téri W. C. épü­letét — a régi kisállomást — most tatarozzák. Mint kide­rült, a férfiak csak kisdolgu- kat végezhetik el a saját he­lyiségükben. Nagydolog ügyé­ben már át kell fáradni a női oldalra, ameiy ily módon koedukálttá vált. Itt az utol­só fülke áll nyitva az erő­sebb nem előtt. „De csak 2 forintért!” — mondta a Hu­nyadi téri W. C.-s néni. A Széchenyi-liget W. C.-je már jó ideje zárva lehet. Pe­dig nagy szükség volna rá, mert az épület fala és a szabadtéri színpad kerítése közötti szűk hely talaja ezt mutatja . .. — Véleményem szerint jó helyen vannak a csabai nyil­vános W. C.-k, inkább az a probléma, hogy korszerűtle­nek — tájékoztatott Fehér Lászióné, a városi tanács műszaki osztályának főelő­adója. — Évente mintegy 650 ezer forintba kerül az il­lemhelyek fenntartása. Egyébként rövidesen új gaz­dája lesz a W. C.-knek. Jú­lius 1-től a Kertészeti és Köztisztasági Vállalat veszi kézbe a dolgokat. Addig is szemlét tartunk, és felmér­jük, hol, mit kell rendbe hozni az átadásig. Az illem­helyek bővítésére előrelátha­tólag a VII. ötéves terv má­sodik felében lesz pénzünk és lehetőségünk. A sétálóut­ca környékére szeretnénk úgynevezett konténer W. C.- kej; elhelyezni... „Nem nagy dolgok ezek, nem kell erről cikket írni a Népújságba!” — próbált ki­térni a válaszadás elől az egyik illetékes. Talán ő nem tudja, milyen nagy úr a szükség ... ! Hornok Ernő Galambtenyésztők Tavaly 175 mázsa galambot vá­sárolt fel a Békéscsaba és Vidé­ke Áfész. Az említett mennyiség felét a szövetkezet keretében működő és 150 kistenyésztőt egyesítő békéscsabai galambte­nyésztő szakcsoport adta. Szőke László, a szövetkezet osztályve­zetője azonban azt sem hallgat­ta el, hogy a múlt évben felvá­sárolt galamb mennyisége kere­ken 20 mázsával maradt el az 1984. évi teljesítéstől. Követke­zett ez abból, hogy az utóbbi években mintegy 10—12 százalé­kos visszaesés tapasztalható a galambfelvásárlásban. Az Áfész szakemberei 1986-ban szeretnék megállítani a csökkenést. Ezt célozza a szövetkezet azon in­tézkedése is, miszerint kedvez­ményes akció keretében te- nyészgalambokat bocsát a te­nyésztők rendelkezésére. Ugyan­akkor — az osztályvezető meg­ítélése szeiűnt — a felvásárlási ár idei növekedése is bizonyára ösztönzően hat a galambtenyész­tésre. A megyeszékhelyi Áfész felvásárló szakemberei bíznak abban, hogy ez így is lesz. És akkor a mostaninál is több olyan galambtenyésztővel dicsekedhet majd a Békéscsaba és Vidéke Áfész, mint a békéscsabai Köny­ves Kálmán utcában lakó Cseré- nyi István bácsi és felesége, akik — mint képünkön is látható — szép állománnyal rendelkeznek. Kép, ^szöveg: Balkus Imre Svédasztal-vacsora. Legyen A KORZÓ ÉTTEREMBEN. 1986. május 22-én (csütörtökön) 19 órától 15-féle hidegkonyhai termékből kedvére fogyaszthat! Részvételi díj: 150,— Ft. Családiház-építftk, FIGYELEM! Békéscsabán a Sziklai Sándor utcától nyugatra, a nyugati kertvárosban közművesített építési telkek TARTÓS HASZNÁLATBA VEHETŐK. Érdeklődni: OTP, körzeti fiók, Békéscsaba, Tanácsköztársaság u. 29—33.

Next

/
Oldalképek
Tartalom