Békés Megyei Népújság, 1986. április (41. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-03 / 78. szám

1986. április 3., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT 50 percig egyenlő ellenfél volt az Előre Rába ETO—Békéscsaba 4—1 (1—1) NB I-es labdarúgó-mérkőzés. Győr, 11 ezer néző. V.: Ko­vács (Eőry, Drigán). Rába ETO: Mészáros — Turbék, Rezi, Menyhárt (Szíjártó, 68. p.), Preszeller — Csonka, Hannich, Rubold — Szabó, Me­lis (Hajszán, 38. p.), Szentes. Edző: Verebes József. Békéscsaba: Szabó I. — Vígh, Szabó II., Varga, Ottlakán — Pásztor, Csanálosi, Takács J. (Adorján, 62. p.) — Steiger­wald, Fecsku, Szekeres. Edző: Sülé István. G.: Hajszán 2, Szentes, Hannich, ill. Vígh. Sárga lap: Szabó II. (19. p.). Szögletarány: 10:5 (2:4) a Rába javára. Labdajáték-eredmények A 3. percben Rubold csa­pott össze Pásztorral, s a bé­késcsabai kapitány kétperces ápolásra szorult. A 6. perc­ben Hannich indította a bal oldalon Szentest, aki kisod­ródva kapura lőtt, s a rövid sarok felé tartó labda Szabó I. kezéről a hálóba pattant, 1—0. Az első negyedóra vé­gén hazai védők hibájából Vígh elé pattant a labda, aki közelről a léc alá lőtt, 1—1. Az egyenlítő gól a vendége­ket lelkesítette fel, s több ve­szélyes támadást vezettek, elsősorban Pásztor indításai­val. A győriek csak a 38. percben veszélyeztettek Ru­bold távoli bal sarkos lövé­sével, amit Szabó I. vetődve védett. A második félidő már az első percben győri helyzetet hozott, de Szabó senkitől sem zavartatva mellé lőtt. A 48. percben Rubold jól tálalt Hajszán elé, aki még a ka­pust is kicselezve gurított a vendégek kapujába, 2—1. Az 55. percben Szabó ívelt be szögletet a bal oldalról, Han­nich a kaputól 8 méterre job­bal levette a labdát, s ballal a hálóba lőtt, 3—1. A 60. percben Hannich erőszako­san, de szabályosan meg­szerzett egy veszni látszó lab­dát, lement az alapvonalig, majd középre adott, Szentes kapáslövését még kiütötte a békéscsabaiak kapusa, de ép­pen Hajszán elé, aki közelről a hálóba fejelt, 4—1. A te­kintélyes előny birtokában a győriek kiengedtek, s a vendé­gek Csanálosi közeli fejesé­vel majdnem szépítettek a 72. percben. Az utolsó percekre ismét gyorsabb sebességre kapcsolt a Rába, s sorra dol­gozta ki a helyzeteket, de azok kimaradtak. Hamar vezetéshez jutott a Rába ETO. De az akkor még lelkesen játszó Békés­csaba gyorsan egyenlíteni tudott. A játékrész végére már nagy fölénybe kerültek a hazaiak, de az összjátékuk ekkor még nem volt pon­tos. A találkozó végső kime­netelét az döntötte el, hogy Verebes edző jól cserélt az­zal, hogy behozta Hajszánt. Negyedóra leforgása alatt a maguk javára fordították a mérkőzést a Rába-partiak- 4—1 után a hazaiak lefékez­tek, viszont a Békéscsabá­ban már nem volt annyi erő és kedv, hogy szorosabbá tudja tenni a mérkőzést­Nyilatkozatok. Verebes Jó­zsef: — Az első félidőben nem úgy játszott a csápat, ahogyan azt reméltük, a má­sodik 45 percben viszont látványosan és jól futballoz­tunk. Sülé István: — Haj­szán beállítása után a Rába támadójátéka nagyon felja­vult. Még annyit szeretnék megjegyezni, hogy egy jó csapatnak nincs szüksége já­tékvezetői segítségre — sze­rintem a második győri gólt les előzte meg. Rz NB I állása 1. Bp. Honv. 25 15 8 2 49:23 38 2. Pécs 25 12 8 5 34 :20 32 3. Rába ETO 25 10 11 4 48:34 31 4. Zalaeg. 25 10 10 5 41:29 30 5. Videoton 25 10 8 7 23:20 28 6, Tatabánya 25 8 10 7 31:24 26 7. FTC 25 9 8 8 29:28 26 8. MTK-VM 25 9 6 10 41:35 24 9. tJ. Dózsa 25 8 8 9 29:31 24 10. Haladás 25 8 7 10 27:28 23 11. Vasas 25 8 7 10 31:36 23 12. Debrecen 25 7 8 10 23:41 22 13. Siófok 25 7 7 11 25:34 21 14. Békéscsaba 25 6 8 11 26:40 20 15. Bp. Volán 25 4 9 12 24:40 17 16. Csepel 25 6 3 16 20:38 15 További eredmények: O. Dózsa—Siófok 0—1 (0—1) Vasas—Csepel Bp. Volán—PMSC 1—0 (1—0) 0—0 MTK-VM—ZTE Haladás—FTC Tatabánya—DMVSC 2—3 (1—0) 2—0 (0—0) 2—0 (1—0) Videoton—Bp Honv. 0—0 Röviden • A Bcs. Konzervgyár NB in­as férfi asztalitenisz-csapata a csb. 7. fordulójában 12:4 arány­ban, végig vezetve, biztosan győzte le a Bcs. Előre Sparta­cus együttesét. Győztesek: Ba­logh, Seres 4—4, Botyánszki, Sebestyén 2—2, III. Gujkás 2, Szombati, Karaba. • A GYSE élén történt váltó- zásokról szóló hírünkben téve­sen szerepelt, hogy Szabó And­rás kapott emlékplakettet. A kitüntetést az eddigi társadalmi elnök, a továbbra is elnökségi tag, Püspöki György vehette át. $ Békésen befejeződött a női városi teremkézilabda-bajnok- ság. A végeredmény. Nők: 1. Békési SE 7, 2. Kétsoprony 5, 3. Murony 7, 4. Kamut 2, 5. Tar- hos 2. Serdülők: 1. Kamut 6, 2. Békési SE 4, 3. Kétsoprony 2, 4. Békési 1. sz. isk. 0 ponttal. • Békéscsabán, a KlSZ-tábor- ban, április 4-én ismét megren­dezik a II. Atlantik Kupa or­szágos meghívásos erőatlétika versenyt. A viadal 10 órakor kezdődik. A programban férfi és női erőatlétika és karatebe­mutató is szerepel. • Április 4—5-én, majd 11—12 -13-án rendezik meg Békés me­gye 1986. évi férfi egyéni sakk- bajnokságát. A versenyt Békés­csabán, a megyei könyvtárban bonyolítják le, nevezni a ver­seny helyszínén, 8.30 órakor le­het. Az első két helyezett jo­got szerez az országos sakkbaj­nokság vidéki döntőjén való részvételre. Kettős MSE-siker Mezőberényl SE—Nyíregyházi MGFSC 74:71 (33:30): NB Il-es női kosárlabda-mérkőzés. Nyír­egyháza. V.: Bernáth, Nemes. MSE: Braun R. (17), Wildné (18), Hoffmann (3), Hegedüsné (18), Iványiné (16). Csere: Ger- lai (2), Csengeni (4), Braun Zs„ Nagy. Edző: Iványi László. Ki­egyenlített első félidő után re­mekül indult a második játék­rész. (57:53) Az utolsó három percben rövidzárlatot kapott az addig Jól játszó MSE, így föl­zárkóztak a főiskolások. Mezőberényl SE—Nyíregyházi MGFSC 89:76 (36:43). NB II. Férfi. Nyíregyháza. V.: Bernáth, Nemes. MSE: Szilágyi (9), Tán­cos (25), Gulyás (19), Szugyicz- ki (16), Iványi (10). Csere: Hoffmann S. (3), Kiss (3), Hoff­mann T. (2), Frey A. (2). Ed­ző: Szugylczki János. A hazai­ak kezdtek jobban. 12:28 után fokozatosan zárkóztak fel a he­rényiek. 53:53-nál volt először együtt a két csapat. A mérkő­zés hajrájában a pontosabban dobó MSE került fölénybe és értékes győzelmet aratott. Vendégcsapatok sikere A megyei II. osztályú labda­rúgó-bajnokságban történt. Békési csoport. Vésztő—Körösladány 2—2 (1— 1). Vésztő, 150 néző. V.: Med- gyesi. Egyenlő erők küzdelme, reális eredmény. G.: Lőrinczi. Pardi, 111. Kántor 2 (egyet 11- esből). Jó: Háti, Kaszai, ill. Szántó, Kántor; (Buzgány Jó­zsef) Bucsa—Okány 4—0 (2—0). Bu­csa, 150 néző. V.: Enyedi. Az iram és a szinvonal messze volt az elvárttól, a hazaiak félgőz­zel is nyertek. G.: Gy. Nagy J. 3, Faluházi J. (Ambrus Gyula) További eredmények: Tarhos —H. Szalvai 2—3, Sarkadkeresz- túr—Köröstarcsa 1—0, Kamut— Doboz 1—2, Gyulavári—Sarkad Edzői továbbképzés. Április 14-én labdarúgó edzői tovább­képzés lesz Békéscsabán, a TSO (Kórház u. 4.) helyiségében. A 10.30 órakor kezdődő tovább­1—5, Gy. Köröstáj—Kétsoprony 3—3, Gerla—Dévaványa 1—3. Ifjúságiak: Vésztő—Körösla­dány 2—0, Bucsa—Okány 6—0, Kamut—Doboz 0—3, Sarkadke- resztúr—Köröstarcsa 5—2, Gyu­lavári-Sarkad 2—2, Gy. Körös­táj—Kétsoprony 2—2, Gerla— Dévaványa 1—2. Orosházi csoport Tótkomlós—Lökösháza 4—0 (2 —0). Tótkomlós, 250 néző. V.: Benyovszki. Sportszerű mérkő­zésen a hazaiak végig többet kezdeményeztek. G.: Szűcs, Ács, Mitykó II., Arató. Jó: Ko­vács, Poljak, Mitykó II., ill. Nagy J., Hídvégi, Gyulai. (Ho- vorka György) További eredmények: Rákóczi Vasas—Dombegyház 5—1, Kun- ágota—Csanádapáca 1—0, Békés- sámsón—Csabacsüd 0—4, Űj kí­gyós—Medgyesbodzás 5—1, Pusz­taföldvár-Telekgerendás 1—2, Magyarbánhegyes—Bcs. MÁV 2 —2 Kardos-örménykút—Elek 0— 1. Ifjúságiak: Tótkomlós—Lökös­háza 4—2, Rákóczi Vasas— Dombegyház 5—0, Kunágota— Csanádapáca 2—2, Békéssámson —Csabacsüd 1—4, Újkígyós— Medgyesbodzás 2—0, Pusztaföld­vár-Telekgerendás 6—3, Ma­gyarbánhegyes—Bcs. MÁV 0—4. Gyula—Székesfehérvárt Postás 2—0 (0—0). NB I-es női mérkő­zés. Gyula, 100 néző. V.: Ma­joros. Gyula: Kovácsi — Szlup, Hajdúné, Zemencsik, Galbács- né (Búj) — Hipszki, Illich, Sza­bó T. — Lusztig, Halasiné (Ka­jád), Rusz (Gyöngyösi). Edző: Erdő Ferenc. Az első félidőben a hazaiak többet, a vendégek veszélyesebben támadtak. Szü­net után Szabó T. gyors gólja megnyugtatta a csapatot és tá­madást támadás után vezettek, majd Kajári tovább növelte a vendéglátók előnyét. Sőt, még hét ziccerhelyzetet Is elügyet­lenkedtek a gyulaiak. Végül Is látványos játékkal a GYSE rá­szolgált a tavaszi 2. győzelmé­re. A gyulai csapatból: Lusztig. Illich, Kovács 1. Szabó T. és Hajdúné nyújtott átlagon felü­lit. képzést dr. Lakat Károly mes­teredző tartja. A kiváló szak­ember előadásának témája: A játékrendszer fejlődése napja­inkban. LabdarAgóedzői továbbképzés II megyei mozik műsora április 3-tól április 9-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (Ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (*»), 18 éven felüli (»**), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA MEZÖMEGYER 3-án 7-kor: Éjszakai utazók (m. b., sz., ol.—sp.)**; 4—5-én 7-kor: Quilombo (sz., br.)*; 6-án 5 és 7- kor, 7-én 7-kor: Éden boldog­boldogtalannak (m. b., sz., fr.)***; 8-án K 7-kor: És megy a hajó (sz., ol.) *; 6-án M du. 3- kor: Föltámadott a tenger (sz., m.). BÉKÉS 3—5-én 4-kor: Árvácska (sz., m.); 3—7-én 6 és 8-kor: Bale­kok (m. b„ sz., fr.); 6-7-én 4­kor: Piros pulóvér (m. b., sz., fr.)*; 8-án 4, 6 és 8-kor, 9-én 4 és 6-kor: Hurrá, nyaralunk (szó.); 9-én 8-kor: Filmklub; 6- án M de. 10-kor: Huckleberry Finn és a csirkefogók (m. b., sz., szó.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 3—7-én de. 10-kor: Hamupipőke királyfi (sz., m.); 3-án 4-kor r Fedőneve: Jégmadár (m. b., szó.); 3—7-én 6-kor: Nyolcadik utas: a halál (sz., an.)***; 3-án és 5—7-én 8-kor: Halló, taxi (m. b„ sz., ju.)*; 4-én 4-kor: Pre­mier előtti filmbemutató: Itt él­ned, halnod kell (sz., m.,; 4-én 8- kor: Danton (sz., fr.)*; 5-7- én 4-kor: Donald kacsa és a többiek (sz., am.); 8—9-én de. 10, 4, 6 és 8-kor: Visszaszámlá­lás (m.)*. BÉKÉSCSABA, TERV 3—4-én fél 6, fél 8-kor: Szavan­na fia (m. b„ sz., ol.); 5-én fél 6-kor, 6-án fél 4 és fél 6-kor: Vészjelzés a tenger alól (m. b., sz., szó.) ;5—6-án fél 8-kor: Éj­szakai utazók (m. b., sz„ ol.— sp.)**; 7—9-én fél 6-kor: Fekete gyémántok I—II. sz., m.). BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 3-án fél B-kor: Danton (sz., fr.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA 5-én fél 4-kor: Eszterlánc (sz„ m.); 5-én 6-kor: Vera és a fér­filátogatók (m. b„ szó.)*. 3-án 6-kor: A tiszteletbeli kon­zul (m. b., am.)*; 4-én 6-kor: Premier előtti filmbemutató: Itt élned, halnod kell (sz., m.). békéssámson 3-án 8-kor: Újra szól a hatlö­vetű (m. b„ sz., am.); 6-án 6 és 8-kor: Szavanna fia (m. b., sz., ol.): 7-én 8-kor: A bég csapdájában (sz., szó,). BÉKÉSSZENTANDRAS 3- án 7-kor: Szállnak a darvak m. b., szó.); 6-án 6-kor, 7-én 7-kor: Halál egyenes adásban m. b., sz., ír.)*; 8—9-én 7-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz., fr.). BUCSA 4— 5-én 7-kor: Vabank (m. b., sz., I.); 6-án 5 és 7-kor, 7-én 7- kor: A piszkos munka (m. b., sz., au.)*; 8-án 7-kor: Mátyás, az igazságos (sz., m.). CSABACSÜD 3-án n. 7-kor: Kísértet Lublón sz., m.); 6-án 3-kor: Kölyök­banda (sz„ ír.); 6-án 5-kor: Go­nosz Lady (m. b., sz., an.)**; 7-én n. 7-kor: Katapult (sz., cs.)*. CSANADAPÁCA 3—4-én 8-kor: Hurrá, nyaralunk (szó.); 6-án 6 és 8-kor: A ten­ger zamata (m. b., sz„ ol.)*; 7 -8-án 8-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**. CSORVAS 3-án 7-kor: Jegesmedve a po­rondon m. b., sz., r.—szó.) 6-án 7-kor: Bombajó bokszoló (m. b„ sz., ol.)*; 7—8-án 7-kor: A tanú sz., m.); 9-én 7-kor: Zűrös hét­vége (sz., szó.)*. DÉVAVÁNYA 3—4-én 7-kor: Zűrös hétvége sz., szó.)*; 5-én 5 és 7-kor: Fris­sen lopott milliók (m. b., sz., 1.)*: 6-án 3, 5 és 7-kor, 7-én 7- kor: Piedone Afrikában (sz., ol.). DOBOZ 3— 4-én 7-kor: Játszóterek ban­ditái (m. b., sz., szó.); 6-án 5 és 7-kor: Utolsó szökés (m. b., sz., szó.); 7—8-án 7-kor: A ten­ger zamata (m. b., sz., ol.)*. DOMBEGYHÁZ 4- én 7-kor: Fehér toll (m. b., sz., NDK—mo.): 6-án 5-kor: Ka­bala (sz., m.)*; 7-én 7-kor: Je- di visszatér (sz., am.). ELEK 3—4-én 6-kor: Manhattan (m. b., am.); 5—6-án 4-kor: Szaffi (sz. m.); 5—6-án 6-kor: Poszeldon katasztrófa (sz., am.)*; 7—8-án 6-kor: Sophie választása I—II. (sz., am.)*. FUZESGYARMAT 3-án 8-kor: Filmklub; 4-én 8­kor, 5-én 6-kor: Farkasok ideje m. b., sz„ me.)*; 5—6-án 4-kor: Férfias nevelés (m, b., sz., szó.): 6- án 6-kor, 7-én 8-kor: Titok­ban Hong-Kongban (m. b„ sz., fr.). GÁDOROS 3— 4-én 7-kor: Ballada a kato­náról (m. b., szó.); 6-án 5 és 7- kor, 7-én 7-kor: Androidok lázadása (m. b., sz., ám.)»; 8— 9-én 7-kor: Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*. GERENDÁS 4- én 6-kor: Ragtime I—II. (m. b„ sz., am.)*; 6-án 6-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*; 8-án 6-kor: A házi­buli folytatódik (m, b., sz,, fr.). GYOMAENDROD, KOSSUTH 3—4-én 7-kor: Az örökség baj­jal jár (m. b., sz., szó.); 4-én 5- kor: A molnár fia, meg a sza­már (sz., m.); 5-én 7-kor: Kis­városi folytogató (m. b„ sz., fr.)**; 6-án 6-kor: 7-én 7-kor: Akit Bulldózernek hívtak (m. b„ sz., ol.). GYOMAENDROD, NOVEMBER 7. 3-án 6-kor: A béke első napja (m. b. szó.); 4—5-én 6-kor: 101 kiskutya (m. b., sz., am.); 3-5- én 8-kör: Visszaszámlálás (m.)*; 6—8-án 6, 8-kor: A smaragd ro­mánca (m. b., sz., am,)*; 6-án M du. 4-kor: Kis gömböc (sz. m.). GYULA, ERKEL 3—5-én fél 6-kor: Gyerekrablás a Palánk utcában (sz., m.); 3— 5- én fél 8-kor: A tenger zama­ta (m. b., sz., ol.)*: 6-án fél 4-. kor: Tintin és a cápák tava (m. b., sz„ be.); 6—9-én fél 6, fél 8-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**. GYULA, PETŐFI 3— 4-én 3-kor: A tizedes meg a többiek (m.); 3—4-én 5 és 7-kor: Azon a tavaszon nem sütött a nap (sz., 1.)*; 5—6-án 3-kor: Csillagszemű (sz., m.); 5—8-án 5 és 7-kor: Szenvedély végszó­ra (m. b., sz., fr.)*; 7—8-án 3- kor, 9-én 3 és 5-kor: A jégme­zők lovagja (szó.); 9-én 7-kor: Filmklub. GYULAVARI 6- án 5-kor: Túl nagy rizikó (m. b., sz., am.)*; 7-én 7-kor: Az örökség bajjal jár (m. b., sz.) szó.). KEVERMES 4— 5-én 8-kor: Túl nagy rizikó (m. b., sz., am.)*; 6-án 6, 8-kor: Elektromos eszkimó (m. b., sz., an.); 7—8-án 8-kor: Dédelgetett kedvenceink (sz., m.). KÉTEGYHÁZA 3-án 7-kor: Mephistó I—II. (sz., m.-nyn.)*; K 7-kor: És megy a hajó (sz., ol.)*; 6-án 5, 7-kor: Hegyi emberek (m. b., sz„ am.)*; 7—8-án 7-kor: Poszeldon katasztrófa (sz., am.)*. KONDOROS 3—4-én 7-kor: Törvénysértők (m. b., sz., szó.); 5-én 7-kor, 6-án 5, 7-kor: Szerelem csapdája (m. b., sz., me.)*; 7-én 7-kor: Szent- ivánéji szexkomédia (sz.,. am.)**; 5— én M du. 2-kor: Kölyökbanda (sz., fr.). KÖRÖSLADÁNY 3—4-én 6-kor: Házibuli (m. b„ sz., ír.); 6-án 4-kor: Hattyúk tava (sz., szink., ja.); 6-7-én 6- kor: Jim Craig (m. b., sz.. au.). MAGYARBÁNHEGYES 3—4-én 7-kor: Szerelem receptre (m. b., sz., szó.): 6-án 5, 7-én 7-kor: Ragtime I—II. (m. b., sz., am.)*; MEDGYESEGYHÁZA 3—4-én 6-kor: A házibuli folyta­tódik (m. b., sz., fr.); 6-án 4- kor: Törekvő tanerő (m. b., sz., fr.); 6-án 6-kor: Filmklub; 7— 8-án 6-kor: Gyerekrablás a Palánk utcában (sz., m.). MEZÖBERÉNY 3—5-én 5, 7-kor: A smaragd ro­mánca (m. b., sz., am)*; 6 és 8- án 5, 7-kor, 7-én 5-kor: Házi­buli (m. b„ sz., fr.); 7-én 7-kor: Filmklub; 6-án M du. 3-kor: A tizedes meg a többiek (m.). MEZŐHEGYES 6-án 4, 6-kor: A házibuli foly­tatódik (m. b., sz., fr.); 8—9-én 6- kor: Menekülés a győzelembe (sz., am), MEZÖKOVACSHÁZA 3—4-én 7-kor: Sophie választása I—II. (sz., am.)*; 5-én 7, 6-án 5, 7-kor: Balfácán (m. b„ sz., fr.); 7—8-án 7-kor: Frances (m. b., sz., an.)**. NAGYSZÉNÁS 3—4-én 7-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*: 6-án 5, 7-kor, 7- én 7-kor: Fehér toll (m. b.. sz., NDK—mo.). OKÁNY 5—6-án 8-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tudom (m. b„ sz., ol.); 6-án 6, 7-én 8-kor: Be- tyárkapltány (m. b„ sz.. ,r.). OROSHÁZA, BÉKE 3—5-én 5-kor: Szerelem első vér­ig (sz., m.)*; 3—5-én 7-kor: Ve­zekelj bűnödért (sz., szó.)*; 6- án 3, 5, 7-kor, 7-én 5-kor: Fe­hér lótusz (m. b., sz., ki.); 7-én K 7-kor: Danton (sz„ fr.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 3— 6-án f. 4-kor: Mátyás, az igazságos (sz., m.); 7—9-én f. 4- kor: Sziklabarlang titka (m. b„ sz., szó.); 3—9-én f. 6, f. 8­kor; Agyúgolyófutam (m. b., sz., am.). SARKAD, BARTÓK 3-án 7-kor: Éden boldog-boldog­talannak (m. b., sz., fr.)***; 5-én de. 10-kor: Több mese egy sor­ban (sz., m.); 7-én 6-kor: Kí­sértet Lublón (sz. m.). SARKAD, PETŐFI 3—4-én 8-kor: A tanú (sz. m.); 5- én 8-kor: Feketehimlő (sz., ju.)**; 6-án 6, 7-én 8-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*, SZARVAS 3-án 6 és éjsz. ea. 10-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 3-áa 8-kor: Filmklub; 5 és 7-én 8, 6- án 4-kor: A kövek ura (sz., szó.); 5 és 7-én 8, 6-án 8-kor: Aranyesö Yuccában (m. b., sz., ol.): 9-én 6, 8-kor : Szerelem el­ső vérig (sz., m.)*; 6-án M de. 10-kor: A sziklabarlang titka (m. b., sz., szó.). SZEGHALOM 5—6-án 5-kor:' Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*; 6-án 3-kor: A két­éltű ember (sz., szó.); 8—9-én 7- kor: Utolsó szökés (m. b„ sz., szó.). TÓTKOMLÓS 3- 4-én 7-kor: A bég csapdájá­ban (sz., szó.); 5—6-án 5-kor: Álmodik az állatkert (sz.. m.); 5—6-án 7-kor: Frances (m, b„ sz., an.)"; 7-én 7-kor: Játszó­terek banditái (m. b., sz. sv.). ÚJKÍGYÓS 4- én 8, 5-én 6, 8-kor: A hat gé­zengúz (m. b., sz., am.): 6-án 4, 6, 8-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz., fr.); 7—8-án 8-kor: A mi családunk (m.)*. VÉGEGYHÁZA 5- én 6. 6-án 5-kor: Kincs, ami nincs (m. b„ sz., ol.); 7—8-án 6- kor: Bizonyítási eljárás (m. b., sz., ja.)*. VÉSZTŐ 3—4-én 7-kor: A ml családunk (m.)*; 5-én 7, 6-án 4, 6-kor: Újra szól a hatlövetű (m. b„ sz.. am.); 7—8-án 7-kor: Férfias nevelés (m. b., sz., szó.). HETI FILMAJÁNLATUNK: VISSZASZÁMLÁLÁS. Rendezte: Erdőss Pál. Főszereplők: Ozsda Erika, Eperjes Károly, Bezerédi Zoltán, és Újlaki Dénes­A nagy sikerű Adj király katonát! című cannes-i díjnyertes film rendezőjének új alkotásában a „maszek”-világ eleve­nedik meg. Fiatal főhősünk autóbuszvezetői állását felcseréli, hogy a jó pénzen vásárolt teherautóval a biztos meggazdagodás re­ményében fuvarozhasson.. . BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpást Zoltán, Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz„ 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-395. Terjeszti a Magyar fosta. Előfizethető a hírlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom