Békés Megyei Népújság, 1986. március (41. évfolyam, 51-75. szám)
1986-03-06 / 55. szám
1986, március 6., csütörtök Idegenben duplán számit(hat) Ú. Dózsa—Békéscsabai Előre Sp. 0:0 * NB I-es labdarúgó-mérkőzés. Megyeri út, 2000 néző, v.: Molnár. Ü. DÓZSA: Szendrei — Szűcs (Grósz 24. p.), Kardos, Kürtösi, Szabó A. — Herédi, Horváth, Kozma — Schróth (Dé- kány 55. p.), Rostás, Kiss. Edző: Göröcs János. BÉKÉSCSABA: Szabó I. — Vigh, Szabó II., Varga, Ottla- kán — Steigerwald, Pásztor, Takács J., Szekeres (Kanál 79. p.) — Kanyári, Marik (Adorján 71. p.). Edző: Sülé István. ' Sárga lap: Takács 75. p., Szabó A. 89. p. Szögletarány: 10:1 (1:1) az Ű. Dózsa javára. Rendkívül mély talajon, jégfoltokkal, pocsolyákkal tarkított gyepen kezdődött a találkozó. Szabó II. önfeláldozó mentése jelentette az első eseményt, Rostás hatalmas szabadrúgását hárította fejjel. A 6. percben Kanyári ügyesen ugratta ki Pásztort, aki már csak Szendrei- vel állt szemben, de 10 méteres lövését a kapus menteni tudta. A túloldalon Kozma ügyes szólója érdemelt ki tapsot. Nehezen birkóztak meg a labdarógók a talajjal, sűrűn akadtak el a támadások átadási hibákon. Meglepetésre a vendégek vezették a veszélyesebb akciókat. A 19. percben Marik átadása után Takács J. tiszta helyzetben lőhetett, de Szendrei ismét hárított — ezúttal lábbal. A 24. percben egy kemény összecsapásnál megsérült Szűcsöt Grósz váltotta fel. Hét perccel később Horváth közelről a csabaiak kapujába talált, de a játékvezető les miatt nem ítélt gólt. Némi fölénybe kerültek az újpestiek, de a vendégek lelkesen és jól védekeztek. A félidő hátralevő idejében csapkodóvá vált a játék, a kapuk már nem kerültek veszélybe. Szünet után az 54- percben Kiss jobb felső sarokba tartó fejesét Szabó I. nagy bravúrral ütötte ki. A következő percben Schróthot Dékány váltotta fel. Nem sokkal később az újonnan beállt játékos 10 méteres fejesét az egyik csabai védő a gólvonalon mentette. Nyomasztó fölénybe kerültek az újpestiek, egyre-másra vezették veszélyes rohamaikat. A 63. percben Horváth átadását’ Dékány a kapuval szemben a T6-osnál lekezelte, lövése a bal kapufa tövéről visszavágódott- Szabó I.-nek egyre több dolga akadt, ezt jelezte az is, hogy levette hosz- szúnadrágját, s rövidben védett tovább. A 69. percben Rostás 16 méteres szabadrúgását a kapus bravúrral hárította. A 71. percben Marik helyett Adorján lépett pályára. Négy perccel később füttyszó után Takács J. eldobta a labdát, sárga lapot kaoott. A levegőben lógott a Dózsa vezető gólja, de a játékosok egymás után hagyták kihasználatlanul a helyzeteket. A 79. percben Szekerest Kanál váltotta. Pásztort kellett rövid ideig ápolni, majd folytatódtak a Dó- zsa-rohamok, de ekkor már betömörült a vendégcsapat saját kapuja elé, így kihúzták gól nélkül. Az utolsó előtti percben Szabó kapott sárga lapot, mert felvágta a kitörő Pásztort. A második félidőben az Ű- Dózsa határozott fölényben játszott, de gólt szerezni nem tudott. A Békéscsaba lelkes védekezéssel és kis szerencsével tizenkettedik Megyeri úti fellépésén a második pontot szerezte. Jók: Kardos, Szendrei, Horváth, illetve Szabó I. (a mezőny legjobbja), Szabó II. Nyilatkozatok. Göröcs János: — Az első félidőben is úgy kellett volna játszanunk, mint a másodikban. örök igazság, hogy gól nélkül nincs győzelem... Sülé István: — Nagyon kevés olyan csapat van az NB I-ben, amelyik öt gólhelyzetből nem tud értékesíteni egyet sem, mint most a mieink a Megyeri úton. Szünet utáni játékunk alapján szerencsés a pontszerzésünk. * * * Egyébként a Ferencváros elleni bajnoki mérkőzés szünetében a sorsoláson a 356-os számú tombola nyerte a íődíjat, a íe- kete-íehér televíziót. TOVÁBBI EREDMÉNYEK: MTK-VM—Vasas 1—2 (0—2) Bp. Volán—Bp. Honv. 0—2 (0—1) Tatabánya—PMSC 1—2 (1—1) Haladás—Csepel 2—0 (1—0) FTC—ZTE 2—1 (1—1) Rába ETO—DMVSC 4—2 (3—2) Videoton—Siófok 2—1 (1—0) az NB i Állasa: 1. Bp. Honv. 21 14 5 2 42-17 33 2. Pécs 21 11 5 5 30-17 27 3. Videoton 21 9 7 5 21-17 25 4. Rába ETO 21 7 10 4 35-28 24 5. ZTE 21 7 9 5 36-27 23 6. FTC 21 8 7 6 25-23 23 7. MTK-VM 21 9 4 8 33-25 22 8. O. Dózsa 21 7 8 6 25-26 22 9. Haladás 21 7 6 8 24-25 20 10. Tatabánya 21 5 9 7 18-21 19 11. Vasas 21 6 7 8 25-29 19 12. Békéscsaba 21 5 8 8 22-28 18 13. Debrecen 21 5 8 8 20-35 18 14. Siófok 21 5 5 11 21-32 15 15. Bp. Volán 21 4 7 10 23-37 15 16. Csepel 21 5 3 13 17-30 13 juniorbajnoksagért Ü. Dózsa—Bcs. Előre Spartacus 4—1 (2—0). Megyeri út. 200 néző. V: Halmosi. G: Pfeffer (11-es- ből), Steidl, Ambrus. Temesvári. ill. Újvári. SPORT Röviden ^0 Békéscsabán a városi labdarúgó-szövetség játékvezető-bizottsága jól sikerült játékvezetői tanfolyamot rendezett. A záróvizsgán 23 jelölt — leendő játékvezetők — tett sikeres vizsgát. Békéscsabai sípos hír, hogy a közelmúltban tartotta meg a városi labdarúgó JB egész napos továbbképzését, melyen 50 labdarúgó-játékvezető vett részt. A résztvevők tesztlapokat töltöttek ki, itt adtak a bírók számot a szabályok ismeretéről, s többek között szó volt az elvárásokról is. ® A március 7-re hirdetett békéscsabai városi egyéni sakk- bajnokság 5. fordulója elmarad. A nyílt fedettpályás férfi- páros teniszverseny 4., befejező fordulóját március 7—9. között rendezik meg Mezőberényben, az 1. sz. iskola tornacsarnokában. A záró forduló Összecsapásai 7-én 15.30-kor, március 8—9-én pedig reggel 8 órakor kezdődnek. # A megyei II. o. labdarúgóbajnokság nyugati csoportjának március 9-re tervezett első fordulóját a rossz pályaviszonyok miatt elhalasztja az orosházi labdarúgó-szövetség. Az első fordulót még nem ismert időpontban rendezik, így a bajnokság a 2. fordulóval kezdődik március 15-én. # Az orosházi KISZ-bizottság és a TSO a napokban rendezte meg Pusztaföldváron a Farsang Kupa teremlabdarúgó-tornát, amelyet a nők mezőnyében az OBV Orosháza nyert, a 24 férficsapat közül harmadik alkalommal a Kazép végzett az élen. # Mizsér Attila öttusa-világbajnok videovetítéssel egybekötött élménybeszámolót tart március 12-én 16 órakor az Orosházi Petőfi Művelődési Központ koncerttermében. ® Kitűnő formában versenyzett a kanadai úszóbajnokságon Alex ‘Baumann. A 21 esztendős sportoló a 200 méteres vegyesúszásban 2:01.42 perccel beállította saját, 1984-ben felállított világcsúcsát. Vasárnap először: Kecskeméti-emlékverseny Békésen A Békés Megyei Tanács művelődési osztálya a sportszer- vekkel és a Békési 3. Sz. Általános Iskolával karöltve vasárnap első ízben rendezi meg a Kecskeméti Gábor-tornaemlékversenyt. Az egykori kiváló testnevelő tanár, tornászversenyző emlékének kiállítással is tisztelegnek, amelynek megnyitására a városból elszármazott nyugalmazott egyetemi tanárt, dr. Harmati Sándort kérték fel. A 10 órakor a 3. sz. iskolában kezdődő ünnepség után 11 órától kezdődik a verseny, amelyen általában iskolások mérik össze tudásaikat, egyéni és csapatviadal keretében. Kézilabda RK ZAMET RIJEKA (jugoszláv)—BÉKÉSCSABAI ELŐRE SPARTACUS 19—18 (9—8). Nemzetközi női kézilabda-mérkőzés, Békéscsaba, 200 néző. V.: Gogh, Horváth. Rijeka: Smolics — Salopek 3, Silov 1, Morsi 2, Csrnac 2, Ciganovics 5, Kazsic. Csere: Agbaba (kapus), Gustin 4 (4), Panzsics 2, Sverkó, Mozsnik. Pavicsics. Edző: Sedak Mariján. Békéscsaba: Hang — Bátoriné 1, Giczey 2, Csulik- né 10 (5), Hankóné 1, Bolla, Dobóné 3. Csere: Thaiszné (kapus), Sebenné 1, Melis. Tóth M. Edző: Szabó Károly. Kiállítás: 6 perc a Rijeká- nál. Hétméteresek: 4 4, ill. 5'5. Az eredmény alakulása: 10. perc: 4—1, 27. perc: 9—5, 36. perc: 13—9, 47. perc: 14— 16... A békéscsabaiaknak szemmel láthatóan nem ízlett a jugoszlávok kemény játéka, ugyanakkor a helyzetek sokaságát hibázták el a mérkőzésen. * * * SZEGHALMIAK ZRENJANINBAN Tegnap délelőtt Zrenjanin- ba utazott a Szeghalmi SC NB I B-s női kézliabdacsa- pata. A sárrétiek 14 tagú sportküldöttsége egy előreláthatólag 10 csapat részvételével zajló nőnapi tornán vesz részt Békéscsaba jugoszláviai testvérvárosában. Kosárlabda Szegedi TK—Békési Áfész Fontex 65:34 (39:11). NB II-es női kosárlabda-mérkőzés. Szeged. V.: dr. Gencsev, Szitytya. Fontex: Tóth (7), Veres (10), Zimáné (2), Jámbor (10), Hoffmann (2). Csere: Eperjesi (1), Bányai, Vári. Edző: Zi- ma András. Az első helyezett otthonában — akik veretlenek — mélyen tudásuk alatti teljesítményt nyújtottak a békésiek. \ n II megyei mozik műsora Március 6-tól március 12-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA 6—7-én 7-kor: Katapult (sz.. cs.)*; 8-án 7rkor, 9-én 5, 7-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz.. fr.): 10-én 7-kor: A nőstényfarkasok kísértete (m. b., sz. 1.)**; 11- én K 7-kor: Fanny és Alexander I—II (sz.,, sv.)*; 9-én M du. 3-kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b., sz., szó.). b£K£S % 6—8-án 4-kor: Izgőrmozgó (m. b., sz., szó.) ; 6—7-én 6-kor: Farkasverem I—II (m. b., sz.. szó.)*; 9—12-én 4-kor: Sztrogoff Mihály (sz.. bo.—ol.—ír.—nyn.); 8—ll-én 6, 8-kor, 12-én 6-kor: Poszeidon-katasztrófa (sz., am.)*; 12- én 8-kor: Filmklub; 9-én de. 10-kor: Vészjelzés a tenger alól (m. b., .sz., szó.). B£K£SCSABA, SZABADSÁG 6—8-án de. 10-kor: Butaságom története (m.); 6—9-én 4-kor: Csalás az ötösért (m. b., sz.. szó.); 6—8-án 6, 8-kor: Frances (m. b., sz., an.)**; 9-én de. 10- kor: Maximka (sz., szó.); 9-12- én 6, 8-kor: Jorgensen, a zsaru (m. b., sz., ol.)*; 10—12-én de. 10-kor: Halál egyenes adásban (m. b.; sz., fr.)*; 10—12-én 4-kor: Szent Péter esernyője (sz., m.). BÉKÉSCSABA, TERV 6—8-án f. ß-kor: Gyerekrablás a Palánk utcában (sz., m.); 6-8- án f. 8-kor: Fehér toll (m. b., sz., NDK—mo.); 9-én f. 4. f. 6, f. 8-kor. 10—12-én f. 6, f. 8-kor: A házibuli folytatódik (m. b.. sz., fr.). BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 6-án f. 8-kor: Földi szerelem (m. bv sz., fr.)*; ll-én 6-kor: Kizökkent világ (sz., am.). BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA 8-án f. 4-kor: Hótündér (m. b., szó.): 8-án 6-kor: 39 lépcsőfok (m. b., an.)*. MEZOMEGYER 6-án 6-kor: Végre vasárnap (m. b., fr.)*; 7-én 6-kor: Idő van (sz., m.)**. BÉKÉSSAMSON 6-án 7-kor: Ragtime I—II (m. b.. sz., am.)*; 9-én 5, 7-kor: Az elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am.)*; 10-én 7-kor; Egy asszony visszanéz (m.). BÉKÉSSZENTANDRAS 6- án 6-kor: Szeleburdi család (sz., m.); 9-én 5-kor, 10-én 7- kor: Akit Bulldózernek hívtak (m. b., sz.. ol.): 11—12-én 7-kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*. BUCSA 7—8-án 6-kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.); 9-én 4, 6-kor: A bűvös vászon (sz., ol.)*; 10— ll-én 6-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.). CSABACSÜD 6- án n. 7-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz.. fr.); 9-én 3, 5- kor: A kicsi kocsi újra száguld (m. b., sz., am.); 10-én n. 7- kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*. CSANADAPÄCA 6— 7-én 6-kor: A gejz(rvölgy titka (m. b., sz., szó.); 9-én 4, 6-kor: Az utolsó metró (m. b., sz., fr.)*; 10—ll-én 6-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**. CSORVAS 6-án 7-kor: Casablanca cirkusz (sz., d.)*; 9-én 5, 7-kor: Kölyök- banda (sz., fr.); 10—ll-én 7-kor: Redl ezredes I—II (sz., m.—o.— nyn.)**; 12-én 7-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*. DÉVAVANYA 6—7-én 7-kor: A vízesés fia (m. b., sz., am.); 8-án 5-kor, 9-én 3-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.); 8-án 7-kor, 9-én 5-kor, 10- -én 7-kor: Break (sz., am.). DOBOZ 6— 7-én 7-kor: Luxustutajon (sz., szó.); 9-én 5, 7-kor: Liliomfi (sz., m.); 10—ll-én 7-kor: öt láda aranyrög (m. b., sz., fr.). DOMBEGYHÁZ 7- én 7-kor: Az elveszett frigylá- ra fosztogatói (sz.. am.)*; 9-én 5- kor: Ha már egyszer megesett (m. b., sz., cs.)*: 10-én 7-kor: Feketehimlő (sz., ju.)**. ELEK 6— 7-én 6-kor: Gyerekek a Kék- tó-hegyről (m. b., sz., sv.); 8-án 4, 6-kor: Csak egy mozi (sz.. m.)*; 9-én 4-kor: Sókirályfi menyasszonya (m. b., sz., cs.); 9—ll-én 6-kor: Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*. FÜZESGYARMAT 6- án 7-kor: Filmklub; 7-én 7- kor, 8-án 6-kor: Ádáz hajsza (m. b., sz., Ja.)**; 8—9-én 4-kor: A koppányi aga testamentuma (sz., m.); 9-én 6-kor, 10-én 7-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*. GÁDOROS 6— 7-én 7-kor: A jégmezők lovagja (szó.); 9-én 5, 7-kor, 10-én 7- kor: Szédülés (m. b., sz., am.)*; 11—12-én 7-kor: Gyerekrablás a Palánk utcában (sz., m.). GERENDÁS 7-én 6-kor: A két aranyásó (m. b., sz., NDK); 9-én 6-kor: Uramisten (sz., m.); ll-én 6-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz., fr.). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 6—7-én 7-kor: Vágta (m. b., sz., szó.)*; 7-én 5-kor: Süsü, a sárkány (sz., m.); 8-án 7-kor: Sok pénznél jobb a több (m. b., sz.. fr.)**; 9-én 6-kor, 10-én 7-kor: Vadlovak (m. b., sz., új-z.)*. GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 6—8-án 5-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*; 6—8-án 7-kor: Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*; 9—ll-én 5, 7-kor: Életben maradni (sz., am. ); 9-én M du. 3-kor: Gyer- mekfűzér (m. b., sz., szó.). GYULA, ERKEL 6—8-án f. 6-kor, 9-én f. 4, f. 6-kor: Aranyeső Yuccában (m. b. sz., ol.); 6—9-én f. 8-kor: A szalamandra (m. b., sz., ol.— an. )*; 10—12-én f. 6-kor: Farkasverem I—II (m. b., sz.. ^zo.)*. GYULA, PETŐFI 6— 7-én 3-kor: Kiskacsa a magaslesen (m. b., sz., szó.); 6—lóén 5, 7-kor: Balekok (m. b„ sz.. fr.): 8—ll-én 3-kor: A kis egyszarvú (m. b., sz., ja.); ll-én 5, 7- kor, 12-én 3, 5-kor: Bockerer (sz., o.—nyn.)*; 12-én 7-kor: Filmklub. GYULA VARI 9-én 5-kor: öt láda aranyrög (m. b., sz., fr.) ; 10-én 7-kor: A magyar nép nevében (m.). KEVERMES 7—8-án 7-kor: Egy asszony visz- szanéz (m.); 9-én 5, 7-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tudom (m. b., sz., ol.); 10—ll-én 7-kor: Nemzeti vadászat (sz., sp.)***. KÉTEGYHAZA 6- án 7-kor: Forró nyáréjszaka sz., h.) : 7-én K 7-kor: Fanny s Alexander I—II (sz., sv.)*; 9-én 5, 7-kor: A piszkos munka (m. b., sz.. au.)*; 10—ll-én 7- kor: Kabala (sz., m.)*. KONDOROS 6—7-én 7-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**; 8-án 7-kor: A magyar nép nevében (m.); 9-én 5, 7-kor, ló-én 7-kor: Spagettiház (m. b., sz., ol.)*; 8-án M du. 2-kor: Szarvacska-manócska (sz., szó.). KÖRÖSLADÄNY 6—7-én 6-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.); 9-én 4-kor: Panda maci kalandjai (m. b., sz., ja.) ; 9— 10-én 6-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*. MAGYARBANHEGYES 6—7-én 6-kor: Vezekelj bűnödért (sz., szó.)*; 8-án 6-kor: 2X2 néha öt (m.); 9-én 4, 6-kor, 10- én 6-kor: Menekülés a győzelembe (sz., am.). MEDGYESEGYHÄZA 6—7-én 6-kor: Nyomás, utána (sz.,ol.)*; 9-én 4-kor; Koma kalandjai (m. b., sz., szó.); 9-én 6-kor: Filmklub. 10—ll-én 6-kor: A tanítványok (sz., m.)*. MEZÖBERÉNY 6- 8-án 5, 7-kor: Életben maradni (sz., am.); 9-én 5-kor: Izgő-mozgó (m. b., sz., szó.); 9-én és ll-én 7-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 10—ll-én 5-kor: Szóljon a rock (sz., fr.)*: 10-én 7- kör: Filmklub; 9-én M du. 3- kor: Ulzana (m. b., sz., NDK). MEZŐHEGYES 9-én 4, 6-kor: Egy zseni, két haver, egy balek (m. b., sz., ol. —fr:): ll-én 6-kor: A vízesés fia (m. b., sz., am.); 12-én 6-kor: Mi büszke magyarok — A mi iskolánk (m.). MEZÖKOVACSHÄZA 6—8-án 7-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*; 9-én 5, 7-kor: Hajmeresztő hajnövesztő (sz., cs.); 10—ll-én 7-kor: Kenguru (sz., m.)*. NAGYSZÉNÁS 6—7-én 7-kor: A tanítványok (sz., m.)*: 9-én 5-kor: Tintin és a cápák tava (m. b., sz., be.) : 9—10-én 7-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**. OKÁNY 8- án 7-kor, 9-én 5-kor: Kincs, ami nincs (m. b., sz., ol.); 9—10- én l-kor: Szentivánéji szexkomédia (sz., am.)**. OROSHÁZA, BÉKE 6-án 5-kor: Csillagok háborúja I—II (sz., am.): 7—8-án 5-kor: A birodalom visszavág (m. b., sz., am.); 7—8-án 7-kor: A lator (m. b., sz., ol.—fr.)**; 9-én 3. 5, 7-kor, 10-én 5-kor: Jedi visz- szatér (sz., am.): 10-én K 7-kor: Földi szerelem (m. b., sz., fr.)*. OROSHÁZA, PARTIZÁN 6—7-én f. 4, f. 6, f. 8-kor: Egy zseni, két haver, egy balek (m. b., sz., ol.— fr.); 8—9-én f. 4-kor: Csodabogyó (sz., m.); 8—9-én f. 6, f. 8-kor; Pucéran és szabadon (m. b., sz.. fr.)*; 10—12-én f. 4- kor: Föltámadott a tenger (sz., m.); 10—12-én f. 6, f. 8-kor: Frances (m. b., sz.. an.)**. SARKAD, BARTÓK 6-án 7-kor: Szentivánéji szexkomédia (sz., am.)**; 10-én 6-kor: A tanú (sz., m.); 8-án de. 10-kor: Kistigris a napraforgón (sz., szó.). SARKAD, PETŐFI 6—7-én 7-kor: A tanítványok (sz., m.)*; 8-án 7-kor: Nem f4- rünk a bőrünkbe (sz., ju.); 9-én 6-kor, 10-én 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.—am.)*. SZARVAS 6-án 6-kor: Hanyatt-homlok (sz., m.)*; 6-án 8-kor: Filmklub; 6-án éjsz. ea. 10-kor: A karatézó Cobra visszatér (m. b., sz., Ja.)**; 8—10-én 6-kor: Sophie választása I—II (sz., am.)*; 9- én 4-kor: Hugó, a víziló (sz., m.-am.); 12-én 6, 8-kor: Zűrös hétvége (sz., szó.)*; 9-én M de. 10- kor: Hugó, a víziló (sz., m.- am.). SZEGHALOM 8- án 5-kor, 9-én 3, 5-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*; 11-12- én 7-kor: Hajmeresztő hajnövesztő (sz., cs.). TÓTKOMLÓS 6— 7-én 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz.. nyn.—am.)*; 8-án 5. 7- kor: A tanítványok (sz., m.)* 9- én 5, 7-kor, 10-én 7-kor: Nyomás, utána (sz., ol.)*. ÚJKÍGYÓS 7-én 7-kor, 8-án 5, 7-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.); 9-én 3, 5, 7-kor: Fehér toll (m. b., sz., NDK—mo.); 10—ll-én 7- kor: Csalás az ötösért (m, b., sz., szó.) VÉGEGYHAZA 8- án 6-kor, 9-én 5-kor: A szeleburdi család (sz., m.); 10—11-érl 6-kor: Fantom az éjszakában (m. b., sz., am.)**. VÉSZTŐ 6—7-én 7-kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*; 8-án 7-kor, 9- én 6-kor: Erotikus képregény (sz., ja.)***; 9-én 4-kor: Dot és a kenguru (m. b., sz., an.); 10— 11- én 7-kor: Aranyeső Yuccában (sz., ol.). HETI FILMAJÁNLATUNK: FRÜNCES Színes angol film. Főszerepben: JESSICA LANGE. Rendezte: GRAEME CLIFFORD. A produkció hollywoodi karriertörténet. Egy híres színésznőnek, Frances Farmernak életútja a csúcsig, és a hanyatlás időszaka. A film operatőre a magyar származású László Kovács, akinek a leghíresebb munkája a „SZELÍD MOTOROSOK" volt. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon : 26-395. Terjeszti a Magyar fosta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési dij: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.