Békés Megyei Népújság, 1985. október (40. évfolyam, 230-256. szám)
1985-10-21 / 247. szám
\ 1985. október 21., hétfő Vonalban voltunk A közlekedés, a közlekedés biztonsága mindennapos életünk része. Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint az, hogy egy hete, amikor vonalban voltunk, több mint 30-an hívtak telefonon ügyes-bajos, a közlekedést érintő gondjaikkal. Sok olvasónk kérdésére most adunk választ, de vannak felvetések, melyekre később, riport vagy elemző írásunkban bővebben visszatérünk. Az első két kérdésre Máté András, a Közúti Igazgatóság forgalomtechnikai csoportjának vezetője, a 3—9. kérdésre Kmetykó János, a Békéscsabai Városi Tanács műszaki osztályának vezető főmérnöke, míg az utolsó három kérdésre Jan- kus László, a Békés Megyei Rendőr-főkapitányság közlekedési alosztályának vezetője válaszolt. — UPSZfL Rongyrázás Sokféleképp történhet. Porronggyal például, ami a világ legtermészetsebb dolga, mert hát csak ki kell rázni azt a poros rongyot. A drágábbnál drágább cuccokat viselő hölgy is — nőnemű társai szerint mindenképpen — a rongyot rázza, mégpedig abból a szekrényből valót, melynek nyitott ajtaja előtt akár mélán fölsóhajt, akár dühösen kitör, a szöveg egy — mit vegyek föl, mikor egy rongyom sincsen ... —, csak a dallam változik. És még mennyi, mennyi más módja van, a giccses építkezéstől a nem kevésbé ízléstelen — de drága! — sírkövekig. A nyelvi rongyrázás sem ritka, mégis a legutóbbi láttán, nem akartam hinni a szememnek. Békéscsaba legnagyobb forgalmú ABC-áruházában, a Tanácsköztársaság úton a hűtőpultot nézegettem, s. a fagyasztott baromfik fölött csinos kartonokon ilyesmik éktelenkedtek: bratfertig kacsa, bratfertig tyúk, bratfertig csirke, grillfertig kacsa. Többszöri olvasás után felrémlett a régvolt németórák anyagából, az, hogy a braten mint ige süt, sül jelentésű, főnévként pedig a sültet vagy pecsenyét értjük alatta. A fertigen viszont azt, hogy valami kész. A bratfertig nyilván a konyhakész, sütésre alkalmas állapotot jelzi. De mi szüksége van a pecsenye- kacsának, a bontott csirkének és tyúknak erre a nevetségesen fellengzős, rongyrázós modorra, erre a sziporkázásnak vélt torzszülött jelzős szerkezetre. Ettől ugyan nem lesz kelendőbb a fagyasztott baromfi, csak a tájékoztatás zavarosabb. Bár szó se róla, naponta edződik az ember, kapja a leckét az újabbnál újabb idegen kifejezésekből, melyek oly mértékben zúdulnak rá, hogy lassan fel Sem kapja a fejét, ha lízinget, vagy bilaterálist hall a rádióban, tévében. Érti. nem érti — ez van, fölso- rolhatatlan sok hasonlóval együtt. Mint ebben a boltban is — eszi, nem eszi, veszi, nem veszi — bratfertig lett a kacsa, a tyúk, a csirke. Hangsúlyozom, hogy csak a boltban, és nem az iparban, ugyanis a csomagoláson — mint illendő és megszokott —: magyar nyelvű a felirat. Így azt sem lehet mondani, hogy exportra készült, csak itthon maradt valamiért, rajta az idegen szavakkal. Na de, jól néznénk ki, ha bármely külországba ilyen zagyva nyelven menne ki az áru. Szerencsére erről szó sincs, ilyen szerencsétlenkedés hazai használatra készül. Igaz, ettől nem lesz drágább a portéka, kevesebbre sem mérik a súlyát — nem is lehet, mert azt már a gyár elintézte —, a számolással sem akad báj. hisz az ár ott van a súly mellett feltüntetve. Valami azonban mégsincs jól. Ez az önmagában nem túl jelentős átkeresztelés, egy megállni nem akaró folyamat része. A szükségtelen idegen szavak, kifejezések szaporításáé, s ez nemcsak a kifogástalan magyar megfelelő kiszorítását jelenti anyanyelvűnkből, hanem sok-sok ember kiszorítását saját nyelvének megértéséből. Vass Márta 1. T. Nagy Imre békési és Szlaukó János kamuti lakos javasolja: a további súlyos tragédiák megelőzése érdekében a mezőberényi—kamuti —békési útkereszteződésben mindkét oldalon kerüljön elhelyezésre az „Állj, elsőbbségadás kötelező!” előjelző, illetve jelzőtábla, továbbá sárga villogó figyelmeztető jelzés. — A kérdéses út kereszteződése forgalomtechnikailag szabályozott, geometriailag és szerkezetileg pedig jól van kiépítve. Az utóbbi időben bekövetkezett két halálos baleset oka a közlekedési szabályok durva megsértése volt. A csomópont forgalmi rendjét megtestesítő közúti jelzések jó állapotúak, korszerű fényvisszaverő kivitelűek, darabszámúk és jellegük összhangban van az úton lebonyolódó forgalom nagyságával és összetételével. Minden irányból kellő időben is jól láthatók. A kérdéses csomópontban a megelőző években is voltak balesetek, de nem több, mint másutt, ahol ilyen nagyságú forgalom bonyolódik le. Balesetsűrűsödést a megelőző években nem tapasztaltunk. A stoptábla és a különösen veszélyes helyre utaló sárga villogó telepítését nem tartom indokoltnak, a csomópontban érvényes forgalmi rend összhangban van a közúti közlekedés érdekeivel. 2. Vozár István békéscsabai lakos kifogásolja: a békéscsabai forgalomirányító fényjelző készülékek összehangolásának hiányát, vala„A sorsa már születése pillanatában megpecsételődött, aki a világra hozta, egyszerűen a kórházban „felejtette’’ .. . A fenti sorokkal indítja az újságíró megható riportját 1984 nyarán „Zsóka sorsa” címen. B. Zsófia pici korától nevelőszülőknél élt, kö- tő-hurkoló-, konfekciószakmunkásként a Békéscsabai Kötöttárugyár vésztői telepén varrónő, 19 éves. Kíváncsiak voltunk, hogyan alakult élete azóta. — Sok minden megváltozott körülöttem — magyarázza Zsófika. — Édes szüléimét nem ismertem, nem is vagyok rájuk kíváncsi. Any- nyit mondok; egy gyermek inkább nevelkedjék idegenben, mint botrányosan viselkedő szülőknél. Talán idegroncs lennék, nem tudom, így nyugodt légkörben nőttem fel. Nevelőmamám nagyon szigorú volt, és ezért egész életemben hálás leszek neki. A mamámat csak azért nem nevezem édesanyámnak, mert amikor magához vett, már elmúlt 50 éves. De ő az én anyám. Idegileg megviselte az élet, a helyében én talán már nem is élnék. A lányai más városokban élnek,, hívják, szeretik, de ö ragaszkodik Vésztőhöz, ahol nehéz évtizedeket élt. mint a készülékek csúcsforgalmi időn túl való üzemeltetését. — A békéscsabai forgalom- irányító fényjelző készülékek összehangolása, mint a közlekedők részéről felmerült igény jogos, azonban annak megvalósítása jelenleg több akadályba is ütközik. Ezekről röviden: egy adott útvonalon működő jelzőlámpákat összehangolni akkor lehet, ha az útvonalon levő csomópontok mindegyikében jelzőlámpa működik és a berendezések azonos típusúak. Köztudott, hogy Békéscsabán a főbb érintett útvo.- nalakon csak a nagyobb csomópontok vannak „lámpásít- va”, a rendszer kiépítése 10 milliós nagyságrendű beruházást igényelne. Beleértve azt is, hogy a meglevő berendezéseket is tipizálni kellene, például a Bartók Béla úton üzemelő három jelzőlámpa mind különböző típusú. Az összehangolás egy másik technikai feltétele a szinkronkábel. Ennek kiépítése — bár nem olyan nagy volumenű anyagi ráfordítást igényel —, utólagos kiépítése igen nehéz és körülményes feladat. A békéscsabai forgalom- irányító fényjelző készülékek összehangolása csak hosszabb távon képzelhető el, egy központi vezérlésű irányítóközpont létrehozásával egy időben. De csak több lépcsőben és hosszú távon. Egyes lámpáknál jelenleg vizsgáljuk annak lehetőségét, hogy esetleg napközben is váltsanak át sárga villo- góra. Ezt azonban nem minden lámpánál lehet megcsinálni, részben a forgalom nagysága, részben pedig a berendezések technikai szintje miatt. Ez a vizsgálat ez év végére fejeződik be, — Az én koromban minden fiatal a saját életét akarja élni. Én olyan vagyok, ha valami megtetszik, azonnal meg akarom venni. Mindennap mamám arcát látom vásárlás közben, amint figyelmeztet: „nagyon vigyázz minden fillérre, százszor gondold meg, mire költöd . . . — Egyszóval elköltöztem hazulról albérletbe. Nagyon hiányzik a mamám, nincs közöttünk harag, rendszeresen hazajárok, de meg kell tanulnom önállóan beosztani a keresetemet. A 650 forintos albérleten kívül magam vásárolom a téli tüzelőt, a napi ennivalót, ruhát, cipőt, és ami kell. Nem könnyű . .. — És a házinéni? — Én azt hiszem, szerencsés ember vagyok, mert a Rózsika néni egy tündér. Segített otthonosan berendezni az én kis „birodalmamat”, megkínál olykor a föztjéből, konkrét intézkedés a vizsgálat eredményének függvényében 1986 első negyedévében várható. 3. Juhász György né békéscsabai lakos felveti a Micsurin utca páratlan oldalára „Megállni tilos!” jelzőtábla elhelyezését, valamint a füves, virágos területen parkolókkal szemben szigorúbb intézkedést és e szabálysértések megelőzésére a közterületek fokozottabb ellenőrzését kérte. — A Micsurin utca ezen részén jelentős a parkolási igény. Tekintettel a szakasz csekély átmenő forgalmára, a megállási tilalom elrendelését nem tartjuk célszerűnek. Az újonnan alakult közterületfelügyelet a zöldterület védelme érdekében hatékonyan dolgozik, ezen szakasz fokozott figyelését szorgalmazzuk. 4. Simon Gáborné békéscsabai lakos a Lencsési-lakó- telepi kenyérárusító gombánál gyalogos-átkelőhely kijelölését, sárga villogó figyelmeztető jelzőlámpa felszerelését tartja indokoltnak. — A Lencsési úton a gyalogátkelőhelyek felülvizsgálata folyamatban van. Fokozottabb megvilágítás szükséges, és villogó sárga lámpa kerül kihelyezésre. 5. Ács György békéscsabai lakos a Kulich-lakótelepen levő 10. számú iskola és az ABC között levő utcából — Tábor utca — a teherforgalom kitiltását kérte, az épületek megóvása, a gyermekbalesetek megelőzése érdekében. Kérését a Békés Megyei Népújság Szerkesszen velünk rovatában már közölték, de választ, tájékoztatást nem kapott. — A Tábor utca teherforgalmát csökkenteni nem tudjuk, mivel az ABC feltöltése erről az utcáról biztosított. A gyermekek védelmét szolgálja a jelenlegi egyirányúsítás. 6. Karádi Jánosné békéscsabai lakos a mozgássérültek és a babakocsit tolók közlekedését akadályozó problémaként a kijelölt gyalogos-átkelőhelyeken a meredeken kiépített útszegélyt kifogásolta. — Azokon a szakaszokon, ahol új út épül vagy felújítási munkákat végeztetünk, a babakocsi-lejárókat megépíttetjük, a régieket átépíttetjük. 7. Tomka Lajos, békéscsabai lakos az iránt érdeklőa süteményekből, a tv-t is nézhetem nála. Mamámmal egykorú, nagyon aranyos néni. — És a munkahelyen? — Csak jót mondhatok mindenkire. Szeretnek, becsülnek. Ha gondom van. meghallgatnak. Én persze azt- szeretem, ha szemembe mondják a jót és rosszat egyaránt. Legyen az ember nyílt és őszinte. Ez a tisztességes dolog. — Azt is mond el Zsóka, hogy felvettünk a pártba — avatkozik a beszélgetésbe S. Kovács Sándorné telepvezető. — A nagyközségi párt- bizottság titkárától külön gratulációt kaptunk, mert Zsófi jól vizsgázott az elbeszélgetésen. — Nem akartam dicsekedni — mondja Zsófi. — De valóban nagy öröm számomra, hogy felvettek a pártba. A KISZ-ben is veZsóka sorsa alakul... dött, hogy a Bocskai és a Fürst Sándor utcából miért nem tiltják ki a tehergépko- csis forgalmat. A nagy tehergépkocsi forgalom miatt az úttest már többször beszakadt, ennek kijavítása rendszerint hosszú időt vesz igénybe, és ez akadályozza az ott lakók közlekedését is. — Az útbeszakadások oka az út alatt lévő szennyvíz- csatorna, melynek felújítása szakaszolva folyik. A csatorna teljes hosszának átépítése után az út felújítását tervezzük. 8. Juhász Istvánná, békéscsabai lakos közlekedést akadályozó problémaként vetette fel, hogy az Orosházi útról a Bessenyei útra való kanyarodást és ott a közlekedést akadályozzák a mindkét oldalon megálló, vagy várakozó járművek. Javasolja: a Bessenyei utca elején a „Megállni tilos” jelzőtábla elhelyezését, melynek hatályát a Mikes utca kereszteződése oidaná fel. — A Bessenyei utcán a várakozás megtiltása érdekében a kertészeti vállalatot, mint az út kezelőjét megkeressük. 9. Machlik Pál, békéscsabai lakos .javasolja: a Len- cscsi lakótelepről a tehergépkocsi forgalom kitiltását, a kanyarban sebességkorlátozó tábla elhelyezését, a gyalogosforgalom szabályozására pedig terelőlánc, vagy korlát megépítését. — A lakótelepen a forgalom csökkentése érdekében jelenleg folyamatban van „lakó és pihenő övezet” kijelölése. A Lencsési úti Ívben lévő gyalogos mozgás korlátozását ilyen drasztikus módon nem tartjuk célszeiű- nek de a biztonságosabb átkelésre lépéseket teszünk. 10. Virág György, békéscsabai lakos az iránt érdeklődött, hogy miért kellett tovább bonyolítani az amúgy sem egyszerű gépjármű ügyintézést. Szerinte ez lassítja az ügyfélfogadást. — A belügyminiszter a közlekedési miniszterrel egyetértve 1985. szeptember 1-től elrendelte a közúti gépjárművekre vonatkozó adatfelvételezést. Erre azért volt szükség, mert a gépjárművek állománya az elmúlt 20 évben jelentősen megnövekedett, 1984-ben már 1 millió 951 ezer gépjármű van, míg 1965-ben „csak” 566 ezer volt. E rohamos növekedés következtében a hagyományos nyilvántartási rendszer zetőségi tag vagyok. Voltam négyhetes középfokú továbbképző tanfolyamon. Minden társadalmi munkában, szellemi és sportvetélkedőben örömmel veszek részt. Kevésnek is tartom a mozgást. Amikor megkértek bennünket, hogy fessük le a játszótéren a padokat, hintákat stb ..., elsőnek jelentkeztem. De jó volt az is, amikor Szanazugban a Beköt sportnapon vetélkedtünk, és várakozáson felüli eredményei jöttünk haza. Életem legszebb három éve az az időszak volt, amikor szakmunkástanuló voltam, Békéscsabán diákszállón laktam, kéziztem, moziba jártam stb .. . — A korábbi riportban arról beszéltél: szíved vágya, hogy találj egy rendes fiút, legyen két gyermeked, és boldog családanya légy. — Ma is ez a szívem vágya. Járok egy fiúval, nagyon rendes. Soha ennyi szeretetet, megértést és virágot senkitől nem kaptam. De meg kell ismernem őt alaposabban, mert én csak egyszer akarok férjhez menni. Ugye, meg tetszik érteni? Természetesen... Ary Róza NÉPÚJSÁG az ügyintézést egyre nehezebben tudná megoldani. Jelen helyzetben a lakosság az ügyintézés könnyebbségét még nem érzi, mivel egy adatlapon többféle ügyintézést a gépjárművel kapcsolatban elvégezni nem lehet. A gépjárműügyintézés egyszerűsödése három év múlva várható. 11. Kovács Pál, orosházi lakos problémaként vetette fel, hogy az új gépjárműnyilvántartás bevezetésével újfajta nyomtatványok alkalmazására is sor került. Ezeket a nyomtatványokat az emberek döntő többsége nem tudja, hogy hol lehet kapni, vagy megvásárolni. Ugyanakkor gond az is, hogy nem biztos, hogy kaphatók ezek a nyomtatványok. Ez szerinte nagyobb propagandát és több figyelmet igényelne az erre illetékes szervektől. — Az adatfelvételezés végrehajtására és adatváltozás bejelentésére új típusú nyomtatványokat rendszeresítettek. Az adatfelvételezéshez szükséges nyomtatványokat a műszaki vizsgáztatás helyszínén lehet megvásárolni. Az Adatlap I., Adatlap II. nyomtatványokat, amelyek a gépjármű ügyintézéshez szükségesek, vidéken a kijelölt árusítóhelyeken (papírboltokban), Békéscsabán a nyomtatványellátó boltban, a József Attila utcában lehet kapni. Az új rendszerrel —, 1985. szeptember 1-től — a gépjárművek számítógépes adatfelvételezésével a rádió, a tv foglalkozott, valamint a sajtó is propagálta. 12. Valyuch László békéscsabai lakos méltánytalannak tartja azt, hogy tőle ittas se- gédmotorkerékpárózás miatt a rendőrség a motorkerékpárra, személygépkocsira érvényes vezetői engedélyét is visszavonta. — A 2 1980. BM sz. rendelet 6. § (1) bek. alapján a rendőr a helyszínen elveszi a vezetői engedélyt, ha „kétséget kizáróan megállapítható, hogy a jármű vezetője alkoholtól befolyásolt állapotban vezetett, vagy hajtott, illetve a gépi meghajtású jármű vezetése közben, vagy közvetlenül vezetés előtt fogyasztott szeszes italt.” Ennek következtében a rendőr- hatóság a vezetői engedélyt és vezetői igazolványt visz- szavonja az 5. § (1) bek. c) pontja alapján, mivei a járművezető ellen közúton történt ittas vezetés miatt indult eljárás, a büntető eljárás jogerős befejezéséig. Szekeres András Kodály kórusok találkozója A hazai kórusmozgalom egyik jelentős eseményének adott otthont a hét végén Szolnok: a városban második alkalommal rendezték meg a Kodályról elnevezett kórusok országos találkozóját, A Kodályné Péczely Sarolta és ifj. Bartók Béla védnökségével zajló rendezvényen 13 énekegyüttes mutatta be zenei programját, köztük meghívott vendégként külföldi kórusok is. Vasárnap a találkozó befejezéseként nagyszabású záróhangversenyre került sor a tiszalige- ti sportcsarnokban. A gyermekkarokból, férfikarokból és vegyes karokból alakított összkarok a világszerte ismert magyar zeneszerző és zenepedagógus legszebb műveit adták elő. A fináléban fellépett a Hamburgi Kodály Kórus és a tallinni Észt Karvezetők Kórusa is. A különleges zenei esemény „záróakkordjaként” Kodály A magyarokhoz című Berzsenyi-versre írt szerzeménye csendült fel valamennyi résztvevő dalos előadásában.