Békés Megyei Népújság, 1985. szeptember (40. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-14 / 216. szám

NÉPÚJSÁG 1985. szeptember 14., szombat Serédi János: r Álljon meg a menet, elvtárskám! Fejem felett a hollandéi' hatalmas vasablaka. Vézna boton illeg-bilieg feltámasz­tott eleje. Mellettem dolgozik Marék Bence. Pöttömnyi kis ember. Mint egy vakond, mélyen elnyúlik a betonszé­lű hollandágyban, egészen a közepéig, hogy meglazítsa a földet a palánták között. Me­leg. édeskés illattal gőzölög az arasznyi vastagságú talaj­réteg aló] a lótrágya. Kucs­ma van a fején. Nem csoda, ha verejtékezik. De nem za­varja sem a munkában, sem a beszédben. Folyik belőle a szó. Ki tudja, hánvadszor- ra eleveníti meg azt a napot, amikor földosztáskor kezet fogott Veres Péterrel. Éppen a mezsgyekarót verte be. És Veres Péter azt mondta: aki ezt a karót kihúzza, azt fej­be kell verni. Az ám. majd fejbe ver minket ez a vasablak! Egyszer csak elhallgat. Nyakán megcsomósodnak az erek. ahogy hátra mered. — Jön — fulladozik rák- vörös arccal. Tudom, ki jön. Nem is kell hátra néznem. Jön Topolya, a brigádkönyvelő. Látom magam előtt, ahogy közele­dik a hollandágyak között a zetornyomoktól felszabdalt úton. Barna bricseszben. zöld mikádóban, csibészesen fél­recsapott kalapban. Amikor megszólal. kivillan két aranyfoga. Marék Bence mozdulatlanul lapul az ablak alatt. Abban reménykedik, hogy elkerüli, csakhát Topo-' lya nem olyan ember. Hét lyukra jár az agya és tekin­tete. mint a sasé. — Jó napot, elvtárskáim — kuruttyolja. A hollandágyak ablakai alól egymás után farolnak ki az emberek szusszanni egyet. Vagyunk vagy tizenöten a munkacsapatban. Valameny- nyien leülünk az ágyak be­ton széleire. Sorjában, mint a fecskék, őszi vándordíjuk előtt. — Aztán, hogy ízlik a kö­zös. újgazdák? — heherészik Topolya. — Mindenki nevet, csak Marék Bence nem. Ö ki se mászik az ablak alól. Masza- tos kezével kihúzza farzsebé­ből a dózniját. Cigarettát so­dor. A komiszkodó kérdés fullánkja őt találja el. Egye­nesen neki lett címezve, ö volt az új gazda. A többiek öreg kei'tészek a tanyasorról. Olyanok. mint Topolya. Csakhát Topolyánál napszá­mosok is dolgoztak. Marék Bence is dolgozott nála, mi­előtt felépítette piros csere­pes tanyáját a földosztás után. Csak sejtem, ebből a mélységből bugyborékol az. indulatokat kavaró ellen­szenv. Egészen a Körösig nyúlik a kertészeti telep. Május van. Az ágyak üvegén táncot jár a nap. A hajlatban egymásba olvadnak az ablakok. Sze­met vakítóan foszforeszkál a fény. Topolya is hunyorog. Orrára tolja a kalapját. Arra felé ballag, ahol a salátás kezdődik. Leguggol, a téglák­kal feltámasztott ablakok alá les. — Ez aztán igen! — kur­jantja el magát — gyönyörű a salátánk. — Az bizony! — Ilyen salátám maszek koromban sem volt. Jó árat kapunk érte Pesten a Bos- nyákon. Mondja ezután va­laki. hogy a közösben nem lehel produkálni. — Csak az a baj. hogy sok a capcara... Kíváncsian várjuk, hogy ehhez mit szól. Egyelőre semmit. Komótosan lemeli a kalapját, hogy megtörölje a homlokát. — No. igen, a capcara. Saját magunkat és a szövet­kezetei károsítjuk meg —ér­vel a megszokott szólammal, de olyan hangon, mintha benne testesülne meg a kol­lektíva bölcsessége. — Hát ezután ne legyen capcara. Értjük egymást? — néz az ablak alá, ahol a kis öreg lapít. Bence bácsinak fejébe szalad a vér. Erősen szívja kellemetlen szagú cigarettá­ját. Krákog és prüsszög tőle. A többiek hahotáznak. — Capcara, capcara! Visszamászunk az ablakok alá. Szótlanul folytatjuk a munkát. Hamarosan átme­gyek a fiatalok munkacsa­patába. Bugáék — így hív­ják a csapat tagjait, mivel a nagyhangú Buga György a szószólójuk — minden reggel megkérdik, mikor gondolom meg magam. Bizony nehezen hagyom el az öregeket, kü­lönösen Marék Bencét. Nyel­vemen van. hogy megvi­gasztaljam. Másoktól tudom, nagy a keresztje. Amikor beteg volt, a felesége el­hagyta, s összeállt egy vá­rosi emberrel. A piros cse­repes tanyája omladozik. Ilyen a kis ember sorsa. Ma­rék Bence mindig kis em­ber volt. Még akkor is, ami­kor a történelem nagy em­bert csinált belőle. Ő szer­vezte meg a tanyasoron a földosztó bizottságot. A koa­líciós években — ahogy ő mondja —, nyakig benne ült a politikában. Olyan sztorikat mesél, hogy eláll a szemem, szám. — Egyszer megleckézte­tem ezt a Topolyát — töri meg a csendet. Képtelenség. Topolyát nagy becsben tartják a ter­melőszövetkezet központjá­ban. Ügy tud számolni, mint egy kompjúter, áradozik ró­la a biliárdgolyó fejű fő­könyvelő. Kertészeti szakér­telme is vitathatatlan. Az igazi sikereket viszont a közgyűlésen aratja. Kedves tagtársak, édes mindannyi- ' úrik, kezdi felszólalásait. Vagy amikor azt mondja messze zengő érces hangon, hogy én, a középparaszt, megértve az idők szavát, ön­ként követem a lenini utat. Ilyenkor a párttitkár arca kivirul és összecsapja a te­nyerét. Mit tud ehhez ké­pest Marék Bence? Noha ő is notórius felszólaló, leg­többször kinevetik. Beszéd közben zavarba jön, megbi­csaklik a nyelve vagy el­kapja a hév és elveti a súly­kot. A múltkor is kikelt ma­gából. Azt kiabálta, ha még egyszer lefaragnak a mun­kaegységéből. ö bizony fel­megy Pestre, és az illetéke­seknek elmondja, mi folyik itt. Mindig Pesttel fenyege­tőzik. Ha ö egyszer felmegy Pestre! Ilyesmivel nem le­het babért aratni. — Mintha én olyan em­ber lennék, aki capcarázik — méltatlankodik. Lassan magához tér. El­kezd példálózni egy törté­nettel. Olyan lebilincselő át­éléssel adja elő,- mint egy vérbeli színész. Lám, az ab­lakok alatt nem jön zavar­ba. — Addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik — célozgat a csattanóval a bri­gádkönyvelőre. A nap magasan jár. Az ablakok alatt fullasztó a meleg. Kibújunk egy kis friss levegőre. Előkerítem a kannát a hűvösből. Ügy ve­delem a vizet, mintha más­napos lennék, aztán elnyú­lok a holland ágyak között a füvön. Arra ébredek, hogy Bence bácsi rázza a válla- mat. — Mi történt? — Nézd, mit csinálnak! — Kik? — Ejnye, hát nyisd ki a szemedet! A Körös-parton három személyautó. Arra feljebb pedig az elnök, a főagronó- mus, meg néhány kiöltözött városi a salátát szemléli. — Mit nézzek rajtuk? — Ne őket nézd, hanem Topolyát. A hajlatban Topolya meg a gépkocsivezetők nagy buz­galommal vágják a saláta­fejeket. Telepakolnak né­hány papírzsákot. Berakják őket a csomagtartókba. — Ez bizony capcara! — Capcara — hümmögnek az öregek. Ám egyikük sem háborodik fel. Mit lehet tenni? Ilyen á világ! Meg aztán, ki tudja? Topolya el is adhatta a salátát. Csak­hogy Marék Bencét már nem lehet féken tartani. A fiatalok a hajtatóháznál dol­goznak. Hozzájuk szalad. Őket könnyű lázba hozni. Rövid ’ tanakodás után jön­nek Bugáék. Az öregek csen­desítik őket. — Csak baj lesz belőle. Olaj a tűzre. Egyenesen a brigádtanyába mennek. Kur­jongatnak, lármáznak. Az ember nem tudja eldönteni, tréfáról van-e szó. vagy ko­moly a dolog. A Körös­partról a három autó már elhajtott. A tanyában csend van. A káposztás felől asz- szonyok közelednek, meg a kisrétiek munkacsapata. Hát az öregek is elindulnak. En­gem is hajt a kíváncsiság. Ugyan, mi fog ebből kisül­ni ! Topolya kilép az irodából. — No. mi van? Marék Bence meghökken. Zavarában körbe pislant. mintha megbánta volna nagy elszántságát. A hangja is amolyan engesztelő féle. —- Mennyiben kelt el a sa­láta? — Annyiban, amennyiben — heccelödik a könyvelő. — Nem úgy van az — bojdulnak fel Bugáék. Topolya csípőre teszi a ke­zét. Az öregek felé fordul. Ügy tesz. mintha Marék Ben­ce ott s,e lenne. Vagy ha ott is van, olyan icipici pont, akit nem lehet arra érdeme­síteni, hogy ilyen fontos ügy­ben diskuráljon vele. — Régi tapasztalat, hogy egy kis disznótorossal, egy kis pálinkával, egy kis aján- dékocskával meg lehet puhí­tani a legkeményebb embert is. Hát mi kifogásolni való van abban, ha a mi kerté­szetünk a közös érdekében . . . Ami igaz, sft igaz. Kifica­modva teremtődött a világ. Kenőpénz, borravaló! Olyan, mint a palántásban a tarack. Kiirthatatlan mélységbe nyúlnak a gyökerei. Ám be se fejezi a mondatot. Marék Bence elébe pattan. Kezét magasra lendíti. Mutatóujjá­val Topolya orra előtt ka­limpál. — Álljon meg a menet, elvtárskám! Most nem a ka­pitalizmusban vagyunk, ha­nem a szocializmusban. Itt ne capcarázzon senki. Még az sem. aki piros csizmát akar kapni. A brigádkönyvelő ráme­reszti a szemét. Mondana va­lamit. de a hang valahogy nem jön ki a torkán. Ilyet még nem pipált a kertészeti brigád! Hogy éppen Marék Bence, ez a csiribiri ember, akinek még a korát sem tisz­telik, csak én hívom Bence bácsinak, hogy éppen ő szo­rítsa sarokba a mindenható Topolyát? A nagy szavak ár­nyékában azonban meg lehet lapulni. Érzi Bence bácsi, hogy tovább kell vernie a vasat. Olyat kell mondania, ami pontosabban talál cél­ba. ami végképp pozdorjává zúzza Topolya fennhéjázó nagyképűségét. — Mert ha én felmegyek Pestre, egyenesen a minisz­tériumba — emeli meg a hangját. Ezzel aztán elrontja az egészet. Mert ki hiszi el. hogy Marék Bence felmegy Pestre? És ha történetesen felmenne? Na hiszen! Az asszonyok közül valaki felvihog. Bár egyikük sem járt a minisztériumi negyed­ben. azt se tudják, merre le­het abban az irdatlan nagy városban, de elképzelik a fényt, a ragyogást, a jövés­menést. ahogy ott Marék Bence csámpás csizmájában, fejében a molyrágta, ki fakult kucsmában csetlik-botlik. Kuncognak itt is. ott is. Erre aztán Topolya visszanyeri lélekjelenlétét. Végtelen nagy nyugalommal odalép a kis- öreghez. Megveregeti a vállát. — Jól van Bence, csak menjél fel Pestre. Javasolni fogom a közgyűlésnek, sza­vazza meg az útiköltségedet. Most mór huncutkodik To­polya. Szemében kaján fény­bogár. Ilyen ember. Nem le­het kifogni rajta. Mindig a talpára esik. Vannak, akik csak azért nevetnek, hogy a kedvében járjanak. Megéri. Sok előnnyel jár, ha valaki jóban van a brigádkönyvelő­vel. Csak a fiatalok hallgat­nak. Bugáéknak egy arciz­muk sem mozdul. Veszedel­mesen némák. Hirtelen el is döntöm, tovább nem várok, jövő héten átkérem magamat a munkacsapatukhoz. Bence bácsit is magammal viszem. Hallgatásukból ítélve úgy hiszem, befogadják az öre­get. Arcok közelről Ezüst György — Ezek a virágok édes­anyám kertjéből valók, eze­ket a butéliákat még a bé­késcsabai tanyavilágban gyűjtöttem. Lassan másfél évtizede, hogy a fővárosba költöztem, de azóta is min­den hónapban hazamegyek szülőföldemre. Jaminába. Ezüst György festőművész szabadság-hegyi otthonát csupa zöld övezi, ám a műte­rembe lépve az Alföld han­gulatai köszöntének. — Magam is elcsodálkoz­tam. hogy sokéves budapes­ti tartózkodás után csak most festettem meg először a Normafa környékét — mondja Ezüst György. — Lá­tásmódom a sík vidékhez szökött, és bál' itt hegyek vesznek körül, lelki sze­meimmel mégis a hazai tája­kat látom. Ezért is gyűjtöm a régi csabai képeslapokat, s bástyázom körbe magam ott­honi tárgyakkal. — Fontosnak tartom, hogy a művész képes legyen az örökös megújulásra, mégis örülök, hogy minden időben csak a magam útját jártam. Nem tudom, mi lesz a vég­eredmény, de bízom benne, hogy beérik a munkám. Szá­momra csak az hihető, ami végeredményében is hihető. A XX. század izmusait már nyomon se lehet követni, s aki különféle divatirányza­toknak hódolva, mindenfélé­be belekap, önmagát teszi tönkre. Most például a gaz­dasági kényszerhelyzet szült fura állapotokat a képzőmű­vészetben is. Akik eddig fennen hangoztatták, hogy nem pénzért festenek — s közben mégis abból éltek —. az állami mecenatúra szűkö­sebb volta miatt kénytelenek odafigyelni a közönség igé­nyeire. Ha helyesek az ará­nyok, jó kontrollt jelenthet az eladhatóság mércéje is. Ebből a szempontból szeren­csés alkat vagyok, mert könnyedén dolgozom, és úgy tűnik, meg is veszik a mű­veimet. — Talán azért, mert olya­nokat fest, ami az embereket érdekli, amit művészi meg­fogalmazásban látni szeret­nének. — Lehetséges. Küldeté­semnek érzem, hogy kifejez­zem a föld színét, a magyar temperamentumot. Vállalni kell önmagunkat, szülőföl­dünket. egész hazánkat, csak így le.hetünk tisztességesek. Bárhol külföldön, ha kiállí­tásom volt. mindig azt érté­kelték, amikor hazai ízeket, hangulatokat tudtam átadni vásznaimon. Európai iskolák eredményeit csak úgy sza­bad átvenni, ha megmara­dunk nemzeti sajátossága­inknál, ha érződik munkán­kon, hogy azt magyar ember csinálta. Ezért örök téma nekem a csabai utca. a bé­kési emberek, az alföldi táj. Festek lovakat, tanyakat, a mindennapok izzadságát és szépségeit. Járva a magam lépegető ritmusában, van erőm és türelmem nemcsak dolgozni, de kivárni is. Biz­tos a hátországom, hitet adó. ' mert tudom, hogy akit kive­tett magából a szülőföld, el is várja tőle a hűséget. Csak így teremhet gyümölcsöt éle­tem fája, amelynek magját otthonról hoztam, s tápláló gyökerei ma is haza kötnek. Ezüst György pesti műter­mében így köszöntöttek az Alföld hangulatai. Andódy Tibor Ezüst György: Nagyszüleim udvarán Ezüst György: Lovak a pusztán

Next

/
Oldalképek
Tartalom