Békés Megyei Népújság, 1984. november (39. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-10 / 264. szám

1984, november 10.. szombat NAGYVILÁG II KGST-tanácsiilés mérlege Az elmúlt héten a KGST- országok Havannában tar­tották meg tanácsülésüket. S noha rendszeresen sor kerül arra, hogy a szocialista or­szágok magas szinten beszél­jék meg gazdasági együtt­működési szervezetük ered­ményeit, megvitassák a gon­dokat, az idei találkozó mégis sok tekintetben kü­lönbözik az eddigiektől. Elő­ször fordult elő például, hogy a KGST tagállamai ilyen fontos rendezvényt Európán kívül, Latin-Ameri- kában rendezzenek meg. Eredmények és gondok A havannai tanácsülésen a résztvevők száma is na­gyobb volt a szokásosnál. Megfigyelőként számos ál­lam jelen volt, mi több, kül­döttséggel képviseltette ma­gát két regionális gazdasági szervezet: az ENSZ Latin­amerikai Gazdasági Bizott­sága és a Latin-amerikai Gazdasági Rendszer is. Mindez nyilvánvalóan jelzi, hogy az utóbbi időben érez­hetően megnövekedett a nemzetközi érdeklődés a KGST munkája iránt. Eltért a mostani tanács­ülés a megszokottól abban is, hogy nemcsak a két ülésszak között eltelt hónapok ered­ményeit vette számba. A legutóbbi tanácsülést ugyan­is az idén tartották Moszk­vában. A havannai megbe­széléseken azonban nemcsak az azóta eltelt időszak mun­káját elemezték, hanem az egy évvel korábban, Berlin­ben megtartott tanácsülés határozatai alapján számba vették az eredményeket és a gondokat. Mint a napi tudósításokból is kiderült, ez a kettősség — az eredmények mellett a gondok nyílt feltárása — jellemezte a kubai tanácsko­zást. Kétségtelen, hogy az elmúlt időszakban a szocia­lista országok jelentős ered­ményeket értek el. A közös­ség egészét tekintve például tavaly a nemzeti jövedelem — az előző évhez képest — csaknem négy százalékkal növekedett. Hasonló ütem­ben nőtt az ipari termelés. Számos tagországban csök­kent a felhasznált nyers­anyag és energia mennyisé­ge. Különösen fontos, hogy a növekedés jelentős része a termelékenység emelkedésé­nek köszönhető. Tavaly — az előző évhez viszonyítva — több mint nyolc száza­lékkal növekedett a tagor­szágok összesített külkeres­kedelmi forgalma, s még en­nél is nagyobb mértékben, több mint 11 százalékkal emelkedett az egymás közöt­ti külkereskedelmi forgalom értéke. Új feladatok Ám tény, hogy a megvál­tozott gazdasági körülmé­nyek. a világgazdaság egé­szébert bekövetkezett válto­zások új. korábban nem is­mert feladatokat is hoztak. Ezért esett szó hangsúlyosan Havannában arról, hogyan lehet és kell javítani a kö­vetkező időszakban a KGST munkáját, eredményesebbé tenni a szocialista országok együttműködését. Az új kö­vetelményekhez való folya­matos igazodás tükröződött egyebek között az ülésszakon szereplő napirendi pontok­ban. Nyilvánvaló például, hogy napjainkban valameny- nyi ország gazdaságának egyik legfontosabb kérdése, hogyan képes ellátni magát a termeléshez szükséges nyers- és fűtőanyagokkal. Az elmúlt időszakban — amint ez a beszámolókból is kide­rült — valamennyi KGST- ország erőfeszítéseket tett arra, hogy a korábbinál ta­karékosabban, racionálisab­ban használja fel az alapve­tő nyersanyagokat. Ez a mun­ka azonban még korántsem zárult le. A vizsgálódások azt mutatják, hogy nagy tar­talékok rejlenek még az energiagazdálkodás raciona­lizálásában, a korszerű, ke­vésbé nyersanyagigényes technikák, technológiák el­terjesztésében. Indokolt tö­rekvés, hogy a KGST-orszá- gok hosszú távon is tisztán lássák, milyen nyersanyag- és energiaforrások állnak rendelkezésükre, hogyan szervezhető meg a mind ne­hezebbé váló kitermelés, ho­gyan oszthatók meg a szin­te évről évre növekvő ter­hek. Éppen ezeket az igé­nyeket figyelembe véve fo­gadta el a mostani ülésszak az 1990-ig és a hosszabb táv­ra szóló komplex intézkedé­seket a fűtőanyagok és nyersanyagok területén. Bővülő együttműködés Persze Havannában nem­csak a távoli jövőről, ha­nem a következő évek mun­kájáról is sok szó esett. Fon­tos témakör volt például a következő ötéves tervidő­szak népgazdasági terveinek koordinációja. E munka ke­retében kell eldönteni, hogy miközben valamennyi szo­cialista ország saját gazda­ságpolitikáját folytatja, ho­gyan, milyen formában kép­zelik el az együttműködés mindenki által igényelt bő­vítését. A tervkoordináció során eddig 22 sokoldalú gazdasági és 39 tudományos­műszaki együttműködési egyezményt írtak -alá, s mint az ülésszakról kiadott közleményből kiderült, meg­kezdődött a 15—20 évre szó­ló komplex tudományos— műszaki program kidolgo­zása. A havannai tanácsülés napirendjén szereplő téma­körök egyértelműen mutat­ják: valamennyi országot alapvetően érintő kérdések­ről esett tehát szó Kubá­ban. Ám az is nyilvánvaló, hogy a tanácskozás eredmé­nyeként megszületett hatá­rozatok csak mintegy kere­tét adják a következő idő­szak munkájának. E kere­tet tartalommal a szocialista országok együttműködésének mindennapjaiban kell meg­tölteni. K. Nyirő József Nemzetközi Schiller-konferencia lénában Friedrich Schiller születé­sének 225. évfordulója al­kalmából (november 10.) nemzetközi tudományos konferenciát rendezett a jé­nai Friedrich Schiller Tudo­mányegyetem Irodalom- és Művészettudományi Kara november 7—9-ig. Ezen mintegy 200 tudós vett részt a világ különböző országai­ból, többek között hazánk­ból, Lengyelországból, Bul­gáriából. az NSZK-ból, Kí­nából, az Amerikai Egye­sült Államokból. Hét munkacsoportban ta­nácskoztak a résztvevők. Elsősorban Schiller drámái életművét, annak történel­mi jelentőségét, világirodal­mi hatását, a nagy német klasszikus történelemfelfogá­sának irodalmi tükröződését, ars poeticáját, azaz a művé­szet lényegéről, szerepéről, funkciójáról alkotott nézeteit vitatták meg. Szó volt a köl­tő és kortársainak kapcso­latáról, a korabeli Schiller- képről, az átfogó életmű a mai színházban és oktatásban betöltött szerepéről, vala­mint Schiller lírájáról és költői nyelvéről. N. K. Gép tolmácsol A Spiegel arról írt, hogy Ray­mond McCormack amerikai' fel­találó a chicagói Consumer Electronics Show-n Walkman formátumú, beszélő fordítógé­pet mutatott be. A ,.kereskedők, üzletileg és magánturistaként utazók” számára alkotott tol­mács legfeljebb 600 angol szót tud spanyolra, franciára, német­re vagy japánra fordítani. A berendezésnek van ezenfelül egy beszédszintetizátora: egy háromjegyű szám betáplálása után a ,.World Walker” előbb a kiválasztott angol szót „mondja ki", azután lefordítja az éppen tárolt második nyelvre „helyes kiejtéssel". Az elektronikus tol­mács arra is képes, hogy leg­feljebb 30 perces beszédtartalmú szöveget tároljon, és gombnyo­másra a kiválasztott idegen nyelven visszaadja. A tét nemcsak 120 millió dollár A Westmoreland-per hullámai ,,Az Egyesült Államok tárgyalótermei­ben évtizedünkben lejátszódik az egyik legfontosabb és legelkeseredetebb dráma." E jellemzés a tekintélyes amerikai napi­laptól, a The Washington Posttól szárma­zik, és arra a perre vonatkozik, amely nemrég kezdődött meg egy New York-i bíróságon. A felperes: William C. West­moreland nyugalmazott tábornok, aki 1964 és 1968 között a Vietnamban harcoló ame­rikai csapatok főparancsnoka volt. Az al­peres: a CBS televíziós társaság, illetve Mike Wallace vezető riporter, az ameri­kai tömegkommunikáció neves személyi­sége. A vád pedig: rágalmazás. A nagy hullámokat felkavart ügy előz­ményei dióhéjban összefoglalhatók. A CBS egy csaknem három évvel ezelőtt su­gárzott dokumentum filmjében azt állítot­ta, hogy Westmoreland a könnyű győze­lem látszatának fenntartása érdekében a valóságosnál alacsonyabbra becsülte a szembenálló vietnami felszabadító erők nagyságát. Sőt, mi több, a filmben megszó­laltatott nyilatkozók szerint ezt tudato­san, az ellenvélemények figyelmen kívül hagyásával tette. A film címe önmagában is árukodó: „A számolatlan ellenség — vietnami félrevezetés”. S egyetlen jellem­ző mondat az adásból: „A katonai hírszer­zés legmagasabb szintjén összeesküvés történt az ellenségre vonatkozó adatok visszatartására és megváltoztatására." „Westmoreland kontra CBS” — az U. S. News and World Report hírmagazin címlapján A bírálat gyilkos voltán semmit sem enyhít, hogy bő másfél . évtizeddel ezelőtti, leginkább 1967-hez köthető eseményekről van szó. Amint a CBS, majd nyomában azóta az amerikai sajtó más orgá­numai öles terjedelemben nyilvánosságra hozták, ■ ak­koriban heves viták dúltak a hadsereg hírszerzői, illetve a Központi Hírszerző Ügynök­ség, a CIA szakértői között az immár több százezerre duzzadt amerikai csapategy­ségekkel szembenálló erők nagyságáról. Az eltérés nem volt csekély: a CIA becslé­se nemegyszer majdnem duplája volt a katonai felde­rítésének. (Egy konkrét esetben például Westmore­land főhadiszállása 328 ezer főre tette a harcoló észak­vietnami • alakulatok, vala­mint a gerillák létszámát, míg a CIA 600 ezres nagy­ságrendet feltételezett.) Te­gyük hozzá azonnal: termé­szetesen nem pusztán ma­tematikai véleményeltérés­ről volt szó, hiszen az ellen­séges erők kisebb vagy na­gyobb volta kihatott a szük­séges utánpótlásokra, a kongresszus és a képviselő­ház befolyásolására, a sajtó hangnemének irányítására a hivatalosan „sikeresen fo­lyó” háború értékelésében és így tovább. A TET-OFFENZÍVA A tények azt mutatják, hogy Westmoreland és köre a számtalan egyeztető tár­gyalás során valóban követ­kezetesen az ellenségszám „lefaragására” törekedett. A filmben tucatnyi szereplő mondja el véleményét, s a mostani per tanúkihallgatá­sai is sokszor leleplező hatá­súak. Szinte hihetetlen halla- ni-olvasni a manapság nap­világra kerülő visszaemléke­zéseket : milyen kisszerűén, nem egyszer szinte nevetsé­gesen alkudoztak magas ran­gú hírszerzők, körömszakad­táig védelmezve a saját ér­dekeik alapján összeállított adatsorokat. Mintha csak a valóság az ő érvelésüktől függött volna, attól, hogy ki kit győz meg a washingtoni viták során! A dolog persze korántsem így állt: a hazafias erők 1968 elején indított nagyszabású, összehangolt támadássoro­zata, a Tét (Holdújév)-offen- zíva alapjaiban rendítette meg a „döntő áttörés”, az „átütő sikerek” szólamait hangoztató amerikai hadve­zetést. Ha egy ilyen helyzet­ről — visszamenőleg — ki­derülne, hogy a politikusgár­da és a közvélemény félreve­zetése (vagy enyhébben fo­galmazva illúziókban ringa- tása) akadályozta a haté­kony védekezést, az súlyos erkölcsi csapás lenne a ka­tonai vezetés -számára. Már így is elhangzottak olyan ki­jelentések, hogy Johnson el­nök például vétlen volt a háborús kudarcok elszenve­désében, hiszen — lám — ő maga sem volt száz szá­zalékig tisztában a tényleges hadihelyzettel. A TÁBORNOK TAGAD Maga Westmoreland mind­ezt -határozottan tagadja. Fenntartja, hogy a film állí­tásai szerinte valótlanok, s hogy az ö álláspontját kép­viselőket nem voltak haj­landók megszólaltatni, vagy­is hogy a CBS így tudatos rosszhiszeműséggel járt el. Ezért nem csupán bocsánat- kérést és részletes helyre- igazítást kér, hanem hírne­vének, katonai * becsületének csorbításáért 120 millió dol­láros kártérítést is követei. Az egyetlen, amit a nyugal­mazott tábornok elismer, az az, hogy a felszabadító egy­ségeket támogató szimpati­zánsok, félreguláris aktivis­ták vitatott számbavétele miatt valóban kétféle lét­számeredményt hoztak ki, s hogy csakugyan léteztek „há­zi használatra” készült ada­tok. Az októberben kezdődött, s valószínűleg hosszú hónapo­kig elhúzódó jogi huzavona kimenetele egyelőre nem jó­solható biztosra. A felvonul­tatott tanúk közt egykori kül- és hadügyminiszter éppúgy megtalálható, mint a CIA volt igazgatói, főtisztek, elnöki tanácsadók, magas rangú kormánytisztviselők. A New York-i tárgyalóterem­re irányuló figyelem, a vi­lágsajtó fokozott érdeklődé­se azonban egy dolgot két­ségtelenül bizonyít: azt, hogy jelen esetben nem any- nyira az egyébként persze te­temes kártérítési összeg fo­rog kockán, hanem inkább a vietnami háborúval össze­függő katonai és politikai fe­lelősség ügye. Ez pedig — láthatjuk — még most, más­fél évtized múltán is robba­násveszélyes kérdés. Sz. G. A hadihelyzet alakulását szerencsére nem az amerikai felderítők vitái, hanem a felszaba­dító erők akciói szabták meg (Fotó — KS) Fidel Castro szólal fel a havannai tanácskozáson (Fotó — AP—MTI—KS)

Next

/
Oldalképek
Tartalom