Békés Megyei Népújság, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-02 / 128. szám

1984. június 2., szombat o Verosztó Antal: A borsszemű kalácsmadár MINTHA AZ IDŐ LÉP- VESSZEJE LENNE, az öreg falióra ingájának (vagy ahogy mifelénk mondták): sétáló­jának útját gyermekko­romban szemem, ma, életem delelőjén, szívem követi. * * * Gyermekkoromban a las­sabban telő napokat is sze­rettük volna megnyújtani. A természetben játszottuk játé­kainkat. Jórészt azokkal a dolgokkal, amiket a termé­szet felkínál (vagy amit ész­revettünk és elfogadtunk belőle). Ily módon a dolgok­hoz való viszonyaink is lé­pésről lépésre tisztázódtak. — Megtudtuk: — megté­vesztő neve ellenére —, a papsajt nem a papé! Továb­bá: nem az a szemünk bo­gara, ami alkonyi rohangá­lásaink közben szemünkbe csapódik. Egymás kövekbe, téglákba, levert vérző láb­ujjait az út porával gyógyít- gattuk!? Tudomásul vettük — bár kicsit szomorú cso­dálkozással —, hogy a to­ronyóra (láncostul) mindig a másé. Ha ébren voltunk, megis­merésre váró környezetünk végtelen terítéke körül ólál­kodtunk. Megnéztük: ha a kutya elhagyta vackát, Nagy­apánkat, hogyan tekeri lá­bára a kapcát. Tudtuk, ki­nek mi a leleménye — a szomszédnak mi a vetemé- nye —. Ha sírásót játszot­tam, hant alá került nővé­rem kék szemű hajas babá­ja. Esténként a kispadon — vagy küszöbön — emberek ültek az utcán. Az akácok zöldjét a szellő ilyenkor csak nekik bontogatta. Beszélget­tek, (harmados) kukorica­kapálásban kifáradt kezüket az ölükben pihentették. Gö­röngyök lepték el az utat, majd homály. Emlékező ut­cák voltak ezek, ahol a tücs­kök muzsikája' valami sors­ból- fakadó gondot, bánatot egy-egy percre elodázott. Zsebemben porrá vált fo­dormenta illata lapul. Egy kerítés tövén buján tenyésző kis bokorból téptem a város szélén (ahol még néhány pa­rasztház fehérsége alszik a fényben). Munkám végeztével oly­kor számadáshoz gyűjtök emlékeket, zsákmányomat rostálni bezárkózom a má­sodik emeleten. KÖZEL FÉLSZAZ ÉVE ÜTEMRE VERŐ SZÍVVEL is bizakodik az ember (az érvényes kivételektől elte­kintve). Ügy tűnik, egymást követő életszakaszainkban mindig a ránk szabott Idő mértékének megítélése körül bizonytalankodunk a legtöb­bet. Állításomat egyszerű pél­dával tudom igazolni: éle­tünk — szombat délutáni — egyszerű örömei közé tarto­zott, mikor Anyám vagy Nagyanyám üres fonott ka­lácsot sütött. Ilyenkor a ka­lácstésztából mindig formál­tak nekem egy kismadarat, aminek borsból volt a szeme. — A nap rövid volt! — A kalácsmadár kisülé­sének ideje hosszú! Nem kerültem lelki tév- utakra, de az elkeseredés ko­rán erőt vett rajtam. 3-4 éves lehettem, mikor éle­temben először „elszakadtam a földtől”. Aratás idején tör­tént, tűzőrségbe kirendelt nagybátyám felvitt az evan­gélikus templom tornyába. — Orosházán a három temp­lom közül ennek van körbe­futó erkélye. — Az erkély­ről lenézve a szemközti „Hangya” bolt előtt ugrán­dozó, integető nővéremet igen kicsinek láttam. Hatá­rozottan emlékszem, nem féltem, csak nagyon ei vol­tam keseredve. Az elkeseredés felnőtt éle­tem folyamán is többször megkörnyékezett, mint a fé­lelem. ......EGY NAGY PLÉH­K RISZTUST FELSZEGEZ­TEK : hátha megőrzi a ha­tárt a csapástól ...” „falu szélén fakereszt pléhkrisztus volt rajta szenvedése nem látszott a rozsda lemarta” — írtam, emlékeim csapdájába esve, anno: 1980. Az én őseim kezéből p sors vette ki a Bibliát. A hasztalan könyörgés és a rá­juk sújtó, átokkal is felérő bajok, a szorongató sze­génység miatt a szent pasz- szusok szájukban hazugság­gá silányodtak. Mert mi kellett a más há­zánál lakó szegény ember életéhez? Ügy tartották: idő, munka, alázat és böl­csesség (a mindennapi bajok elviseléséhez). Csak az idő és a megpróbáltatások állan­dóságában lehetett bízni. Különben is oly szép és csa­lóka volt ez az alázatra in­tő „példabeszéd”, mint a nyári esők utáni szivárvány. Mert derűs nyomorúság nem létezett, legfeljebb cifra nyomorúság, ahogy a szólás­mondásból tudjuk Aratás idején születtem, június 28-án. Apám azért láthatott meg a születésem napján, mert egy szokatla­nul nagy vihar kiverte az aratásból. Amilyen szerencsém van, születési hónapom névadó személye körül is bizonyta­lanság uralkodik. Vagy Ju- nó, az istennő, vagy Junius Brutus, Róma első konzulja lehetett. Az istenekkel fölös számban rendelkező Rómá­ban a mérleg nyelve Junó felé hajlik, így nincs kizár­va, hogy Juno istennő oltal­ma alatt láttam meg a nap­világot. Családunkban az élőszó­nak, a mesének nagy kultu­sza volt. Sok mesét hallot­tam, főleg anyai nagyszü- leimtől. (Talán nem is volt az mind mese.) A MÜLTAT (MÍG BON­COLGATNI NEM KEZD­JÜK) valami titokzatosság lengi körül. Szülőhelyem, Orosháza • újjátelepülésétől (1744) számított nyolc nem­zedéke közül, szüleimmel együtt a hetedik nemzedék­be születtünk bele (1900— 1960). Az elemi népiskola első osztályába határozott tilta­kozásom ellenére írattak be. Azt a nemrég elhunyt Tóth Lászlót vallhatom első ta­nítómnak, aki már előttem (többek között anyámnak és Darvas Józsefnek is ráiga­zította kezét a betűvetésre). Korán elkezdtem olvas­gatni. (Kalendárium nem maradt kiolvasatlanul.) Ifjú­kori irodalmi „kicsapongá­saimat” röviden így lehetne összefoglalni: a meseköny­vek, Mark Twain kötetei után eredményes kitörések a ponyvairodalom felé, majd visszatérés a nagyobb titko­kat rejtő ifjúsági irodalom­hoz. Olvasmányaim általában mély benyomást gyakoroltak rám. Egy-egy könyv elolva­sása után előfordult, hogy napokig — mint egy hold­kóros — tettem a dolgomat. Emlékszem, a „Koldus és királyfi” után hosszú ideig két probléma is foglalkozta­tott: miért van háború, és miért van koldus? A háború kérdését Nagy­apám (aki maga is részt vett az első világháborúban) így próbálta magyarázni: a há­ború az emberiség olyan be­tegsége, amit egyelőre még nem lehet gyógyítani. Űgy- ahogy elfogadtam az érve­lést, de a kolduskérdésben már nem tudott higgadt vá­laszt adni (könnyen elra­gadta az indulat). Évekig nyomasztott a kér­dés, mert a koldusokat láttam. Ott álltak a templom előtt (ritkábban ut­casarkon), koldusbottal, fe­hér zománcos vagy alumíni- ub bögrével és csörgették a kapott alamizsnát. Az isko­lában kapott magyarázat szerint: a szegénység utolsó állomása a koldusság. Ezt el kellett volna fogadnom ma­gyarázatként, de valami bel­ső kényszer miatt mégsem tudtam elfogadni. Később hallottam koldus­történeteket is. Vidámat is. Az egyszerű emberek egész­séges humorát bizonyítja, hogy saját nyomorúságukból is tudtak mosolyt fakasztani. Az egyik ilyen, szülőfalum­ban közszájon forgó törté­net éppen a kéregetőről szólt. A kéregető vállán átvetett, elöl-hátul tarisznyává alakí­tott zsákszerű átalvetővel járta az utcákat. Az értéke­sebb adományokat, kis da­rab szalonna, kolbász, ka­lács vagy egyéb ételmaradé­kot az első tarisznyába ma­ga a kéregető helyezte el Ha a kéregető látta, hogy az adomány egy karéj kenyér, akkor így köszönte meg: „Isten fizesse meg a jósá­gát, tegye bele hátulrul.” — Bizonyára innen származik az a mondás is, miszerint: „szégyenlős koldusnak üre­sen marad a tarisznyája”. Ezek a történetek engem sohasem vidámítottak fel, mert örökké ott lengett mö­göttük az utolsó lehetőség fogalma, amit már gyerme­ki igazságérzettel sem tud­tam elfogadni. Molnár C. Pál: Menekülés Egyiptomba (1932.) Molnár C. Pál: Zsuzsánna és a vének (1966.) Velinszky Vilmos: Csak úgy mondom „ . Ne bosszantsatok, mert olyan mondok! — amilyet még senki se mondott... * Az ember programozza gépeit. Gépei programozzák az embert. * Erős várunk nekünk a rat kuckónk. * Szakemberekre van ma szükség. Akik értik a pre- csíziót.. . * Túl sok bába közt elvész a szellem. * A fennálló állapotok arra valók, hogy megváltoztassuk őket. * Itt semmi sem tökéletes Hacsak nem a félreértés .. * Könnyű azoknak, akik képtelenek felfogni, milyen nehéz az élet! • * Ne gyötörd magad, amiért nem vagy olyan, mint má­sok. Nyugodj bele: kicsiny­nek születni kell. .. * Az élet titka. — Jól meg­vagyunk egymással, a világ meg én. Nem várunk egy­mástól semmit... * Nincs az a hatalom, amellyel vissza ne élne va­laki! * Éld csak á magad életét. De sose mások rovására * Derekakat nem centivel mérnek. * Téged még mindig dróton rángatnak? Engem már rég — távirányítással ... * Tudom én, hogy minden ember meghal. Nem is any- nyira a többiekért aggó­dom ... * Gulliver, úgy látszik, át­lagember volt. Akadt nála kisebb is, nagyobb is . .. * Légy következetes. A vég­sőkig. * Irigyelheted attitűdömet, de lefogadom: nem szeret­nél a bőrömben lenni ... * Boldogok a vastagbőrűek! Mert nekik nincs miért szé­gyenkezniük ... * A víziló nem fogyókúrá­zik. Neki már mindegy ... * Egy nagy bánata van a tevének: a púpja — rossz helyen van ... * Könnyen nyeli el a nagy hal a kicsit. Több baja van — a középszerűekkel. . . * Szent asszony a feleséged. De 6 is csak nő!... Egyesek máról holnapra élnek. Mások máról holnap­ra meghalnak. * Nem félj sem az élettől, sem a haláltól. Mindkettő csak szemfényvesztés! * Hiánycikk a szeretet. Csak megvesztegetéssel lehet hoz­zájutni. * Ezernyi bár a példa, de csak egy konkrét eset van: az enyém. * Kérdés: a világ lett-e rosz- szabb, vagy csak mi lettünk kritikusabbak? * Miért ne tetszenél ne­kem? Ragyogó combjaid vannak! A lelkedről nem is beszélve. . . Szép dolog a szerelem. De csak szépszerével. * — Kellemes hangja van a feleségednek! — Hát, igen; leánykorá­ban szirénnek készült... * Az asszony egy darabig a szerelemnek él; később már csak a zsörtölődésnek ... * Kudarcainkat még csak elviseljük; nagy sikereinket sosem fogjuk végképp kihe­verni ... * Szerencse, hogy szereted a felebarátodat! Különben tán még meg is ölnéd .. * Építs bátran légvárakat. De jól alapozd meg őket! * Semmi sem feszélyezi annyira a törpét, mint az óriás társasága. * Rosszabbodnak emberi kapcsolataim. Abban a mér­tékben, ahogy az emberek romlanak ... Pierre Reverdy: Fekete hajó A szemek, a szemek Egyazon hajón úsznak A lángoló látóhatár előre rohan . Duzzadtabb már a tenger A halak A madarak Eg és víz között A nyugtalan homlok mögött E két ikertenger őrzi a gondolatot Egy kar mely légbe nyúl megragadja [a szalagokat Keményen harson föl egy kiáltás Szélbe oldódik az elveszett lobogó Az ajtó bezárul Komisz egy idő A vihar hajlottívű híd alatt lopakodik A hajó vitorlái Fenevad szárnyai A. Kovács Sándor fordítása Hangyási Lajos: Levél Pusztakamarásra Megálltunk házad előtt; repesve lépdelt felénk anyád. Fiúi arcod érintő ajka számlálatlan adta csókját, s kicsorduló könnye arcán testvérkönnyünkre lelt. Szava eggyé olvasztotta szívünk dobbanását, tudtuk, egymás testvére vagyunk. Kitárt karjával a házba invitált. Kottása nékünk kotyogott, a csibék pihe-tollúkkal kezünk alá simultak; az ablak előtti fenyők s az út melletti körtevirágok boldogság-igazunkra rámosolyogtak. Apád botratámaszkodó lépte alá ősi dallal simult a járda, ifjúvá válva emelte karját a búcsúzó istenhozzádra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom