Békés Megyei Népújság, 1984. január (39. évfolyam, 1-24. szám)

1984-01-21 / 17. szám

1984. január 21„ szombat o Emlékezés Kulich Gyulára Tanácskozott az MHSZ megyei vezetősége Kulich Gyula szabómun- kás, a magyar kommunista és ifjúsági mozgalom kiemel­kedő személyisége születésé­nek 70. évfordulója alkalmá­ból koszorúzási ünnepséget rendeztek pénteken a Mező Imre úti temető munkásmoz­galmi panteonjában. Emléktáblájára a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottsága nevében Cservenka Ferencné, az or­szággyűlés alelnöke és Győri Imre, az Országos Közmű­velődési Tanács elnöke, a KB tagjai helyezték el a megem­lékezés virágait. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szö­vetség Központi Bizottsága képviseletében Szandtner Iván, a KB titkára és Spil- ler Teréz, a KB tagja; a Ru­házati Ipari Dolgozók Szak- szervezete részéről Fekete Sándorné és Bugár János, a központi vezetőség tagjai ko­szorúztak. A kegyelet, a tisztelet virágait elhelyezték családjának tagjai, volt har­costársai, a nevét viselő szakközépiskola és kollégi­um képviselői. A megemlékezés az Inter- nacionálé hangjaival ért vé­get. A Vörös Csillag Érdem­renddel kitüntetett Magyar Honvédelmi Szövetség Bé­kés megyei vezetősége ta­nácsadó testületi ülést tar­tott Békéscsabán tegnap, ja­nuár 20-án az MHSZ Kini­zsi utcai székházában. Frontó András alezredes, megyei titkár megnyitója után az első napirendi pont­ban az MHSZ Békés megyei vezetősége által irányított szervek és klubok munkáját értékelték. Ezt követően az 1984. évi megyei titkári vég­rehajtási utasítás tervezetét vitatta meg a testület. Befe­jezésül Frontó András tájé­koztatót adott a közigazgatá­si átszervezés helyzetéről, va­lamint az augusztusban Bé­késcsabán megrendezendő XII. motoros műrepülő vi­lágbajnokság előkészületi munkáiról. L. S. Hív-tervek Vasutasmunka magasabb színvonalon A korábbinál magasabb színvonalon kell kielégíteni az utazók igényeit, szoro­sabb, rugalmasabb kapcsola­tot szükséges teremteni a fuvaroztatókkal, s messze­menően gondoskodni kell a vasutas dolgozókról — fog­lalta össze Bajusz Rezső, a MÁV vezérigazgatója az idei legfontosabb feladatokat pénteki sajtótájékoztatóján. Hangsúlyozta: a nemzetközi és a hazai gazdasági körül­mények 1984-ben lényegében változatlanok maradnak, s ezért nem lehet számítani a' szállítási igények gyors nö­vekedésére. A személyszál­lításban várhatóan kissé csökken az utasok száma, a szocialista országok közötti forgalomban azonban 6,4 százalékos növekedésre szá­mít a vasút. , Üzletpolitikai szempontokból bővítik a ve­gyes forgalmú — a nagyobb forgalmú szakaszokon gyors­vonatként, a kisebb forgal- múakon személyvonatként közlekedő — vonatok szá­mát. Javítják az utastájékoz­tatás színvonalát: a hivata­los menetrenden kívül új szolgáltatásként úgynevezett területi menetrendeket ad­nak ki, melyek egy-egy na­gyobb országrész vonatköz­lekedéséről tájékoztatnak, a nemzetközi menetrendet pe­dig kibővítik a nemzetközi autóbuszjáratok menetrend­jének kivonatával. A Déli pályaudvaron bővítik a vi­zuális utastájékoztatót, a Kelenföldi pályaudvaron pe­dig újat létesítenek. Az uta­sok kényelmének fokozására folyamatosan felszámolják a különálló helyjegypénztára­kat, s lehetővé teszik a hely­jegy és a menetjegy együt­tes megváltását, megszüntet­ve a kétszeres sorállást. Az áruszállításban mini­mális növekedést tervez* a MÁV: 124 millió tonna áru elfuvarozására számít. A belföldi forgalomban a me­zőgazdasági, az ipari és a bányászati termékek meny- nyisége növekszik, s ugyan­akkor fokozódnak a tranzit- és az exportszállítások. A népgazdaság szállítási igé­nyeinek zavartalan kielégí­tése érdekében előszállítási és rakodási versenyt hirde­tett a vasút az év első négy hónapjára, 56 fuvaroztatóval előszállítási megállapodást kötött. Intézkedéseket tettek a gyakori kocsihiány enyhí­tésére is. A vezérigazgató rámutatott: a korábban ki­alakított ösztönző rendszer nem segíti kellőképpen a tel­jesítmények növelését, a munka minőségének javulá­sát, ezért megkezdték a je­lenleginél hatékonyabb, a gazdálkodás szigorúbb köve­telményeire épülő rendszer kidolgozását. A csökkenő be­ruházási lehetőségek miatt nagyobb figyelmet kell for­dítani a fontossági sorrendre — hangsúlyozta Bajusz Re­zső. Elsődleges feladat — a közlekedő vonatok biztonsá­ga érdekében — a vonalkor­szerűsítések elvégzése (pél­dául a Balatonhoz vezető vonal Budapest és Székesfe­hérvár közötti részén), és a hidak, például a csongrádi Tisza-híd műszaki állapotá­nak szinten tartása, a vo­nalvillamosítások folytatá­sa, s a kelenföldi és ferencvárosi csomópontok rekonstrukciójának befeje­zése. Növeli járműparkját is a MÁV: az idén további 30 csehszlovák gyártmányú mo­torvonatot állít forgalomba, elsősorban mellékvonalakon. A Budapest környéki közle­kedés javítására az utazási igényekhez rugalmasan al­kalmazkodó villamos motor­vonatokat szereznek be, a szállítás energiaigényének csökkentése céljából pedig fokozatosan villamos tolató mozdonyokkal váltják fel a dízeleket. Ismeretlen Petöli-portré a gyöngyösi múzeumban Petőfi Sándor egy eddig is­meretlen portréja került a gyöngyösi Mátra Múzeum tu­lajdonába. A féltve őrzött rézkarcot Szekeres Pálné, gyöngyösi lakos ajándékozta az intézménynek. Elmondá­sa szerint a kép dédnagyap- jától maradt rá, aki had­nagyként szolgált az 1848-as szabadságharc idején a 14. zászlóaljban. Később egy ha­józási vállalatnál dolgozott, s kapcsolatba került a Petőfi Társaság tagjaival. Az ő köz­reműködésükkel jutott hozzá a Bécsben készült rézkarc­hoz. A szakemberek szerint a Mátra Múzeum birtokába ke­rült 34x25 centiméteres réz­karc a költő hiteles ábrázo­lásának tekinthető. A maga nemében teljesen egyedül­álló, nem szerepel a Petőfi- gyűjteményben. A művész férfias, távolba néző tekintettel, dús bajusz- szal, göndör hajjal, kihajtott inggallérral, a kezében pa­pírtekerccsel örökítette meg a költőt. Szekeres Pálné a Petőfi- portréval együtt a szabad­ságharc idejéből származó nemzetőr szalagot is átadott a múzeumnak. A Petőfi-portrét rövidesen kiállítják a gyöngyösi Mátra Múzeumban. 14 termelőszövetkezet, két állami gazdaság és 11 háztáji tej­begyűjtőtől szállítják naponta a tejet a nagybánhegyesi Zal­ka Máté Termelőszövetkezet tejüzemébe, ahol közel 10-féle terméket készítenek közkedvelt italunkból. Képünkön az ér­lelt, füstölt sonkasajtot készítik elő szállításra Fotó: Veress Erzsi Szabadkígyósi nyilatkozat a Búvár januári számában Novemberben tette le az esküt a Fegyveres Termé­szetvédelmi Őrszolgálat 76 őre. Az ünnepséget követő­en a Búvár című folyóirat munkatársa Pálinkás Lajos szabadkígyósi tájvédelmi körzetvezetőt kérdezte meg, mit vár az új szolgálattól. Néhány mondat Békés me­gye egyik legféltettebb és ér­tékes területének gazdájától. „Nagy segítséget nyújt mun­kánkhoz, mert az egyenruha és a fegyver növeli tekinté­lyünket. Szerencsére nem­csak külsőségekben kaptunk segítséget, hanem május óta jogi vonatkozásokban is vál­tozott a helyzet. Helyszíni bírságolási jogunk révén most már hivatalból tudjuk megfékezni a természetpusz­tító, garázda elemeket. Cé­lunk természetesen nem az emberek megfélemlítése. In­kább partnereket akarunk találni a munkánkhoz. Saját területemen nagy az érdek­lődés a lakosság részéről.” De még egy megyénkbeld vonatkozást is tartalmaz a Búvár januári száma. A kö­zelmúltban jelent meg Tol­nai Kálmán Vadhús- és hal­ételek című igen érdekes szakácskönyve, amelyben — bizonyára a kipusztíthatat- lannak tűnő téves és káros szemlélet továbbélésének okán — több, fokozottan vé­dett állatból készítendő étek receptjét is közli. Többek között a szerzőnek a túzok is konyhai felhasználásra való vad. Mint ismert, Kő" zép-Európa legnagyobb testű madarának legnagyobb, szi­gorúan őrzött és védett re­zervátuma a Békés megyei Dévaványa mellett van. A Búvár részletesen taglalja az ilyen és ehhez hasonló ese­tek előfordulásának okait, kiküszöbölésének lehetősége­it. A Mikrokörnyezet című rovatban ez alkalommal az akvaristák a meleg vizű ak­váriumok csigáiról, a terra~ risták egy újdonságról, ácsi­kor mókus tartásáról, a há­zikertészek a téli hajtatá­sokról és a szemölcskaktu­szok szépségkirálynőjéről, a gombászok a télen is gyűjt­hető csillaggombáról, a fila~ telisták pedig a tearózsákat ábrázoló sorról olvashatnak — sok egyéb érdekes és fon­tos, képekkel gazdagon il­lusztrált írás mellett. (N. L.) Gépkocsiátvételi sorszámok: 1984. JANUAR 20-ÁN Trabant Lim. Hyc. (Bp.) 1 266 Trabant Hyc. Combi (Bp.) 104 Trabant Lim. (Bp.) 19 084 Trabant Lim. (Debrecen) 13 621 Trabant Lim. (Győr) 18 421 Trabant Combi (Bp.) 7 458 Trabant Combi (Győr) 3 612 Wartburg Lim. (Bp.) 9 975 Wartburg Lim. (Győr) 6 299 Wartburg de Lux (Bp.) 14 959 Wartburg de Lux (Győr) 8 409 Wartburg de Lux tt. (Bp.) 3 085 Wartburg Tourist (Bp.) 6133 Wartburg Tourist (Győr) 2 318 Skoda 105 S (Bp.) 7 816 Skoda 105 S (Debrecen) 5 584 Skoda 105 S (Győr) 6 061 Skoda 120 L (Bp.) 15189 Skoda 120 L (Debrecen) 9 267 Skoda 120 L (Győr) 10 676 Skoda 120 GLS (Bp.) 550 Lada 1200 (Bp.) 27 135 Lada 1200 (Debrecen) 16 211 Lada 1200 (Győr) 8 610 Lada 1300 S (Bp.) 10 529 Lada 1300 S (Debrecen) 7 245 Lada 1300 S (Győr) 2 935 Lada 1500 (Bp.) 9 796 Lada 1500 (Debrecen) 6 526 Lada 1500 (Győr) 3 009 Lada Combi (Bp.) 5 441 Lada Combi (Debrecen) 3 060 Moszkvics (Bp.) 13 439 Polski Fiat 126 P (Bp.) 17 306 Polski Fiat 126 P (Győr) 5 687 Polski Fiat 1500 (—) 4 499 Dácia (Bp.) 17 898 Dácia (Debrecen) 9 256 Zasztava i (Bp.) 3 996 Sértetlenül megtalálták a Szépművészeti Múzeumból elrabolt műkincseket Megkerültek a Szépművé­szeti Múzeumból tavaly no­vember 5-én éjszaka ellopott műkincsek, amelyeket elrab­lóik Görögországba juttattak. A hírt az Interpol athéni iro­dájának vezetője pénteken 17 órakor közölte a magyar Bel­ügyminisztériummal. A hat kép a görög rendőrség bir­tokában van, s az eddigi vizsgálatok szerint sértetle­nek. E várva várt, örömteli bejelentés mellett a Belügy­minisztérium péntek esti sajtótájékoztatóján beszá­moltak arról is, hogy a nyo­mozómunka az elmúlt na­pokban, sőt órákban újabb és újabb eredményeket ho­zott, s így kerültek mind kö­zelebb nagy értékű műkin­cseinkhez. Két társa után a bűnszövetkezet harmadik magyar tagja is beismerő vallomást tett, Olaszország­ban pedig további két gya­núsítottat fogtak el. Ladvánszky Károly rend­őr altábornagy, belügymi­niszter-helyettes és a rend­őrség vezető munkatársai el­mondták, hogy a Görögor- szágból kapott értesítés sze­rint a hat festményt Patre város környékén, egy kolos­tornál találták meg. A hely megjelölése azért nem pon­tos — tették hozzá —, mert a görög nyomozóhatóságok még nem adtak részletes tá­jékoztatást arról, hogy mi­ként jutottak el a képek rej­tekhelyéhez. Annyi azonban bizonyos, hogy a műtár­gyak már biztonságban vannak, s jelenleg a görög rendőrség szakértői vizsgálják azokat. Vasárnap Borbarát Béla rendőr ezre­des, Konczer István rendőr ezredes és Garas Klára, a Szépművészeti Múzeum fő­igazgatója Görögországba utazik, hogy magyar részről is sor kerüljön a képek vizs­gálatára, azonosítására. Mint ismeretes, az olasz és ma­gyar állampolgárokból álló bűnszövetkezet hét képet rabolt el, Raffaello: Ifjú képmása című alkotását itt­hon rejtették el, s a nyomo­zás eredményeként már megkerült; hat festményt pedig külföldre csempésztek: Raffaello: Esterházy madon­na, Tiepolo: Mária hat szent­tel és a Pihenő szent család Egyiptomba menekülés köz­ben, Tintoretto: Női mell­kép és Férfi mellkép, vala­mint egy ismeretlen mester: Giorgione képmása című művét. A nyomozás legújabb fej­leményeiről szólva elmon­dották, hogy Olaszországban elfogták Giordano Incentit, akit a helyszínen talált ujj­lenyomat alapján már ko­rábban a bűncselekmény egyik tetteseként azonosítot­tak, s mint kiderült, mind a betörésben, mind pedig a képek kijuttatásában részt vett. A sajtótájékoztató előtt röviddel érkezett hír arról, hogy ugyancsak letartóztatta az olasz rendőrség Carmine Palmeset, az ügy egy másik szereplőjét, így az öt olasz gyanúsított közül — a ko­rábban elfogott Giacomo Morinivel együtt — már hárman kerültek letartózta­tásba. Kovács Gusztáv beismerő vallomásából a bűncselek­mény további részletei vál­tak ismertté. Mindenekelőtt az, hogy az olasz műkincs­tolvajok nemcsak a betörést szervezték meg alaposan, ha­tározott tervvel is érkeztek Magyarországra. A kiállító­terembe hárman hatoltak be: Graziano lóri, Carmine Pal- mese és Kovács Gusztáv, míg másik három olasz tár­suk a figyelő szerepét töl­tötte be. Két autóval — Ko­vács Gusztáv 1600-as Ladá­jával és a Giacomo Morini vezette Fiat Rhytmóval — érkeztek a helyszínre, majd azokkal is távoztak a La­banc utcában bérelt lakás­hoz, s itt távolították el a képek vakkereteit. Ezeket zsákba csomagolva Scianti, lóri és Kovács a Lánchíd közelében az alsó rakpartról dobta a Dunába. A sajtótájékoztatón Lad­vánszky Károly a Belügy­minisztérium köszönetét tol­mácsolta az Interpol főtit­kárságának, az olasz és a Görög Köztársaság bűnüldö­ző szerveinek, s mindenki­nek, aki segítséget nyújtott e szerteágazó bűnügy felderí­téséhez. Rendkívül aktív és eredményes együttműködés vezetett a nyomozómunka si­keréhez — tette hozzá, utal­va arra is, hogy az állandó információcsere mellett ma­gyar belügyi delegáció járt Olaszországban, az ottani hatóságok rendelkezésére bo­csátva a bűnözők azonosítá­sát és elfogását segítő ada­tokat. Görögországból pedig csütörtökön érkeztek haza a rendőrség vezető szakembe­rei: ugyancsak részletes tá­jékoztatást nyújtottak az ot­tani nyomozáshoz. Elismerés és köszönet ille­ti a magyar rendőrség sze­mélyi állományát, a nyomo­zókat, a vizsgálat vezetőit, akikmovember 5-e óta való­ban rendkívüli erőfeszítése­ket tettek a bűnügy felde- \ rítéséért — mondotta a mi­niszterhelyettes. A sajtótájékoztatón részt vett Rátkai Ferenc művelő­dési miniszterhelyettes is, aki ugyancsak elismeréssel szólt a nyomozásban részt­vevők munkájáról, majd rá­mutatott: ez az eset nyoma­tékkai figyelmeztette a mű­velődési tárca vezetését ar­ra, hogy nemzeti kincsein­ket, a kultúra felbecsülhe­tetlen értékeit még nagyobb gonddal, felelősséggel kell óvnunk, őriznünk. Garas Klára a köszönet szavaihoz hozzátette azt is: a mű­kincslopások felderítésével kapcsolatos, gyakran kedve­zőtlen nemzetközi tapaszta­latok ismeretében nem is re- * mélték, hogy ilyen hamar sikerül majd a festmények nyomára bukkanni. Az MTI tudósítója az ügy- gyei kapcsolatba hozott gö­rög nagyiparosról érdeklő­dött; Siklósi György rendőr vezérőrnagy válaszában el­mondotta: az eddigi infor­mációk alapján nem állítha­tó bizonyossággal, hogy va­lóban e személy volt-e az orgazda, vagy a megrende­lő. Ám a magyar gyanúsí­tottak vallomásából kiderült, hogy olasz bűntársaik emlí­tést tettek egy háttérben ál­ló görög megrendelőről. * * * A budapesti Szépművésze­ti Múzeumból elrabolt képek megtalálásáról részletes, hi­vatalos forrásból származó értesülések egyelőre nem állnak rendelkezésre; a hír- ügynökségek azonban meg­különböztetett figyelmet szentelnek az ügynek. A műkincsek megtalálásá­ról elsőként pénteken az AN A görög hírügynökség adott hírt az MTI budapes­ti központjának. A rendőrsé­gi forrásokra hivatkozó je­lentés szerint a képeket Eji- on (Egeion) városkában, Patre (Patrasz) közelében találták meg, a Peloponni- szoszi-félsziget északi részén. Az AP hírügynökség tu­dósítója telefonon érintke­zésbe lépett az ügyben érin­tett görög milliomossal, Ef- timiosz Moszkoklaidesszel, aki ismét tagadta, hogy kö­ze lenne a felbecsülhetetlen értékű képek ellopásához. „Ártatlan vagyok” — mon­dotta a tudósítónak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom