Békés Megyei Népújság, 1983. augusztus (38. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-02 / 181. szám
1983. augusztus 2., kedd »UslUkfiW Készül a koronázási palást restaurálási terve Univerzális Universitas Hazai és külföldi textilkutatók és -restaurátorok többszöri konzultációja után hamarosan megkezdődik a koronázási palást restaurálási tervének kidolgozása. A palást, amely egy hónapja vasárnaponként látható a Nemzeti Múzeumban. 1978- ban a koronázási jelvényekkel együtt tért haza az Egyesült Államokból. A csaknem ezeréves kelmén István király és felesége, Gizella korabeli képmása látható, a felirat pontosan jelöli az 1031-es évszámot és a neveket. A széles körben elterjedt tévhittel ellentétben azonban a palást nem lehetett államalapító királyunké; mivel eredetileg miseruha volt, s valószínűleg csak a XIII. században alakították át koronázási palásttá. A magyar szakembereket hazakerülése óta foglalkoztatta a palást állapota, és megóvásának, helyreállításának lehetősége. Ehhez igen körültekintő előzetes vizsgálatot kellett végezni. A palást hányatott története során alaposan megrongálódott és szennyeződött. Ehhez nagyban hozzájárult, hogy a többi koronázási jelvénnyel együtt kétszer is a föld mélyén őrizték. Először 1849- ben ásták el, s majd négy éven át rejtőzött Orsovánál egy Duna-parti füzes földjében, másodízben pedig a második világháború idején rejtették a földbe e kincseket. Az ember tragédiája, Madách Imre drámai költeménye színházi bemutatójának centenáriuma, valamint a szegedi szabadtéri játékok alapításának 50. évfordulója alkalmából a Népművelési Propaganda Iroda és a szegedi szabadtéri játékok igazgatósága megjelentette Buday Györgynek a drámához készült fametszeteit. A csaknem öt évtizede. 1935-ben készült fametszetek alkotója, Buday György Kolozsvárott született 1907- ben. s a harmincas évek Hamarosan végleges otthonába költözik a zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház társulata. Helyükön vannak már a színpad- technikai felszerelések, elkészült a 486 személyes nézőtér, a több célra — például próbákra is — használható kamaraterem, befejezték az öltözők, mosdók kialakítását, hozzáláttak a színészklub berendezéséhez, s elfoglalták az épület külön szárnyában levő irodahelyiségeket. A színpadtól* padlózását várhatóan ,- tus 10-re fejezik be. majd A feltáró vizsgálatsorozat februártól májusig tartott a Magyar Nemzeti Múzeum és az Iparművészeti Múzeum textilrestaurátorainak közreműködésével. A palástot 44 mezőre osztva lefényképezték, színes és fekete-fehér fotókat, valamint számtalan, többezerszeres nagyítású részfelvételt készítettek. Minden négyzetcentimétert átvizsgáltak, lerajzoltak. Az alapszövetre varrott aranyhímzéseket színes szálakkal kontúrozták. e vonalak mentén az alapszövet több helyütt meghasadt, ezért a hímzett felületek elmozdultak. A palástot első ízben valószínűleg a XVII. században javították, újabb szövetre varrták rá, de egyes hímzéseket nem az eredeti helyükre illesztettek vissza. A második javítás feltételezhetően 1848 előtt történt, s egy hímzett felirat. „Szente". talán a javító nevét őrzi. A harmadik „restaurálást” Ferenc József megkoronázása előtt végezte el Klein Maliid divatárus néhány segédjével. A restaurálásról legutóbb júliusban Veszprémben, a restaurátorok nemzetközi konferenciáján. nemrégiben pedig a múzeumban konzultáltak ismét a szakemberek. Ennek eredményeként fognak hozzá a következő hetekben a részletes restaurálási terv kidolgozásához, majd a több éves munkához. egyik nevezetes, haladó diákmozgalmának, a szegedi fiatalok művészeti kollégiumának mozgalommá szervezője, kiadványsorának egyszemélyes kiadója, a szegedi tudományegyetem egykori grafikai lektora volt. 1933- ban, mikor a szegedi Dóm téren Hont Ferenc először állította szabadtéri színpadra Madách művét, ő volt az előadás díszlettervezője. Buday György 1937 óta Angliában él. s könyvillusztrációival világhírt szerzett. a főbejárat üvegfalának beépítésére. végül pedig a műszaki atadás során esetleg felmerülő hibák kijavítására kerül sor. A generálkivitelező Zala megyei Állami Építőipari Vállalat illetékesei azt ígérik, hogy határidőre. augusztus 22-re befejezik a csaknem három évig tartó nagy munkát. A következő napon már próbálni is szeretne a zalaegerszegi társulat az új színházban, amelyet Az ember tragédiája díszbemutatójával. októberben nyitnak meg. A budapesti Universitas a gyulai várszínház történetének legfiatalabb résztvevője. Időrendben és életkorukban egyaránt. Mégis sajátos történelmet tudtak teremteni. Nem éppen példamutatót, de tanulságosat. Rajtuk kívül álló okok miatt. „Kezdetben még hivatásos színészek bevonásával mutattak be egy-egy kiváló produkciót a fővárosi egyetemisták. Aztán kiszorultak a gyulai tanácsháza szép udvarára, majd az utcára; kezdetben még belépőjegyes előadásokat tartottak, később már éppenhogy hirdették őket . . . Mára ? A közönség számára kinyomozhatatlan volt, mikor és hol nézheti meg Koffer című műsorukat. (. ..) Megint elmúlt egy nyári évad, ismét borotvaélre került az együttes. Várjuk, vajon jövőre hová kerülnek?" — fogalmazódott meg ezeken a hasábokon egy esztendővel ezelőtt. Nos, az amatőr színjátszókra ismét mostoha sors várt. összesen tizenkilenc fellépési alkalmat hirdettek meg'. Egy részét meg is tudták tartani: zömében Gyulán kívül. S ez nem is annyira rossz dolog. Megyénk építő- és gyermek üdülőtáboraiban, lakótelepeken, n0 meg a gyulai Várfürdőben pányvázták le motorizált ekhósszekerü- ket. Csendben tették mindezt, minden különösebb előzetes szervezés, reklám nélkül. S ez már kevésbé jó dolog . . . A tavaly először látott Koffer című „utcai rögtönzést” felfrissítve, újrafogalmazva játszotta Katona Imre vezető-rendező lelkes amatőr csoportja. A napi politikai-társadalmi aktualitásokban dúskáló gegfüzér még szellemesebb, még poé- nosabb lett annak ellenére, hogy ez az átdolgozás egy kicsit a jelképek nem mindenki számára közérthető területére sodorta őket. Mintha a szokásosnál intellektuá- lisabb lenne a mostani Koffer. Az egységes megítéléssel még adós magyar történelemszemlélet, a mindennapi életünkről szóló ötlet- zuhatag apró jelenetei így nem válhattak igazán külön. Ez az összemosódás pedig azt a következményt szülte, hogy a közönség nem vette fel igazán a kesztyűt. Jó, ha a „bemondások” felét értette. A másik műsoruk a Cinó- ber címet viseli. Műfaji meghatározása sokkal egyértelműbb: játék gyerekeknek zenével és tánccal. A két határozó azonban mást és többet jelent náluk, mint általában a színpadok világában. Az Universitas egyik erőssége a klasszikus elownkodás. Ennek a bohóckodásnak így járt pórul Cinóber ... azonban mély, már-már filozofikus tartalma van. Ehhez formai elemként járul az a sajátságos mozgáskultúra, amely nagyszerűen ötvözi a sportgimnasztika elemeit a hagyományos színpadi mozgással, a pantomimmel. A Cinóber azonban desztiHátúmmá lett. Bizony, a legeldugottabb falvakban élő gyerekek is ismerik már ezeket a bohóctréfákat! Nem csoda hát, ha a jelenet, a tréfa csattanóját már jó előre, kórusban mondták. Az azonban vitathatatlan, hogy a már említett, igen szimpatikus és a siker alapját garantálni tudó mozgás- kultúrájukkal hellyel-közzel feledtetni tudták idősebb korú közönségükkel ezt a kibi- csaklást. Az amatőrök általában névtelenek, pedig érdemtelenül alakult ki így ez a rossz szokás. Álljon itt tehát asze- replölista, mert a két. játék után igazán megérdemlik. Azért is, hogy talán ezzel némiképpen enyhíthetjük a szervezés hibáit, s csatlakozhatunk a közönség által nyújtott feltétlen elismeréshez. Hiszen még mindig majdnem-várszínházi az ő nyári jelenlétük. Tehát Bach György, Hajas Kiss Anikó, Horváth Jerne, Kulifay Tamás, Mózes Zoltán, Számos- vári György. Szilágyi Maya, Tábori Patrícia, Tóth Imre, Tóth Judit, Tóth Zsuzsanna és Bomyi József szórakoztatta minden alkalommal az alkalmi közönséget. Jövőre, ugye, újra találkozunk? KÉPERNYŐ Moberg és Troell Két kiemelkedő svéd alkotó szerencsés találkozásának kitűnő terméke a televízió képernyőjén látott két film: a Kivándorlók és Az új haza. E filmek alapjául szolgáló regényciklus írója, Vilhelm Moberg már világszerte ismert volt, mikor az ötvenes években megalkotta a svéd kivándorlás hősi eposzát Románén om ut- vandrarna (Regény a kivándorlókról) címen. A három kötetből álló regény— A kivándorlók. Bevándorlók, Telepesek — a svéd irodalom kiemelkedő realista alkotásai közé tartozik. írója maga is zsellér származású, s ifjú korában belekóstolhatott a mezőgazdasági és erdei munka kíméletlen, éppen csak a létfenntartást biztosító gyötrelmeibe. E méltóságosan hömpölygő, lírai hangú eposzt fil- mesítette meg a hetvenes évek elején a svéd filmművészet akkor már nagy nevű mestere, Jan Troell. Az amatőrfilmesként és operatőrként kezdő Troell e mú megfilmesítésében nemcsak rendezőként, de operatőrként és társiróként is részt vett. Epikus, elbeszélő alkatának kitűnően megfelelt Moberg tetralógiája. Néhány sorban nehéz megfogalmazni e két film erényeit. Mégis elsősorban a költőien megkomponált képeket, a nagyszerű színészválasztást és -vezetést, a történet méltóságos höm- pöl.yögtetését, a ritmusérzéket kell kiemelni. Üdvözölni kell a Magyar Televízió vállalkozását, hogy Ingmar Bergman mellett a svéd filmművészet másik nagy alakjának is teret szentel egy rövid sorozat keretében. Mégis, a Troell által készített filmeknél éppen a képernyő nem tudta visszaadni teljességében az operatőri munka tökéletességét. S hogy a film így is emlékezetes művészi élményt nyújtott, az a rendezés mellett a Bergman-filmekből jól ismert Liv Ullmann és Max von Sydow elmélyült, érett alakításának is köszönhető. A film nézése közben József Attila Hazám című verse jutott az eszembe történelmi párhuzamként. Sok urunk nem volt rest, se kába, birtokát óvni ellenünk s kitántorgott Amerikába másfél millió emberünk. Az új haza nyomorból, elkeseredettségből táplálkozó vállalása talán éppen e párhuzam révén tette igazán átélhetővé. s nem csak művészileg kiemelkedővé ezt a filmet itt és szerte a világban. E szép találkozásért köszönet a televíziónak! B. S. F Kettős jubileumi kötet Befejezés előtt a zalaegerszegi színház Mai műsor KOSSUTH RÁDIÓ 8.25: Van-e hiteles Bolyai-ké- pünk? (ism.) 8.55: Zenekari muzsika. 9.36: Találkozás a Hang-villában. 10.05: Hahó! LEGO! 1. 10.35: Népdalok. 10.55: Komoly zene. 11.39: Széchenyi István naplójából. XII'2. (ism.) 12.45: Törvénykönyv. 13.00: A íekete város. 14.39: Élő világirodalom. 15.05: Winnetou. 15.35: Nóták. 16.08: Sárkefe. (ism.) 17.05: Mozgásterek. ív. 17.30: A Budapest táncegyüttes kisegyüttese játszik. 17.45: A Szabó család. 18.15: Mese. 19.15: Vezényel a szerző. 20.00: Gazdasági reformkorok. III. 20.30: Népdalest. 21.18: Rádiószínház. 22.20: Tíz perc külpolitika. 22.30: Czanik Zsófia operaáriákat énekel. 22.50: Kihaló mesterségek. 23.00: Híres előadóművészek triófelvételeiből. X/2. 23.46: Nóták. PETŐFI RÁDIÓ 8.05: Fúvószene. 8.20: Tíz perc* külpolitika, (ism.) 8.35: Társalgó. 10.00: Zenedélelött. 12.25: Gyermekek könyvespolca. 12.40: Melódiakoktél. 13.25: Látószög. 13.30: Születésnapi induló. 14.00: Operaslágerek. 14.35: Tánczenei koktél. 15.20: Könyvről könyvért. 15.30: örökzöld dallamok. 16.35: Csúcsforgalom. 18.00: Kamasz-panasz. 18.35: Kirándulás a spanyol popzenében. 19.25: Tudományos könyvmozaik. 19.35: Csak fiataloknak! 20.35: Hunyady Sándor meséli. 5. 21.05: Meseautóban. IV. 21.45: Népzene. 22.04: A Stúdió 11 hangversenye. 23.20: Zenés játékokból. III. MŰSOR 8.57: A kiállítótermek programjából. 9.00: Szimfonikus könnyűzene. 9.40: Komoly zene. 10.20: Boleyn Anna. 11.05: Népzene sztereóban. 11.40: Mahlér: VI. szimfónia. 13.07: Kamarazene. Közben: 14.00: Magyar Irodalmi Arckép- csarnok. V. (ism.) 14.21: A kamarazene folytatása. 15.00: Puccini-operakettősök. 15.35: József Attila és a muzsika. 16.05: Bach :Vadászkantáta. 16.45: Labirintus. 17.00: Mozart: D-dúr vonósötös. 17.30: A külpolitikai rovat műsora. 18.00: Tenoráriák. 18.32: Népi zene. 19.05: Szlovák zene. 19.35: Modern írók portréi, (ism.) 19.50: Dietrich Fischer-Dieskau. XIII/8. 20.36: A New York-i filharmonikus zenekar játszik. 22.02: A tékozló ország. III/l. (ism.) 22.53: Kórusmuzsika sztereóban. SZOLNOKI STŰDIÖ 17.00: Műsorismertetés. Hírek. 17.05: Két dal. egy előadó. Túri Lajos énekel. 17.10: Fel. üdülni! Dalocsa István jegyzete. 17.15: A szolnoki Kilián—Verseghy madrigálkórus műsorából. 17.25: Mit visz a kishajó? Riporter: Cseh Éva. (ism.) 17.45: Hugo Montenegro zenekara slágereket játszik. 18.00: Alföldi krónika. 18.15: Aneka énekel. 18.26—18.30: Hírösszefoglaló. Lap- és műsorelőzetes. TV, BUDAPEST, I. MŰSOR 16.00: A zöld erdő meséi. XIII/3. 16.25: Kórház a város szélén, (ism.) XX'3. 17.20: Sakk-matt. 17.45: Mesterdalnokok. 18.20: Dél-alföldi krónika. 19.05: Tv-torna. 19.10: Esti mese. 19.30: Tv-híradó. 20.00: Alomkereskedök. IV/3. 20.45: Stúdió ’83. 21.50: Az SS története. 23.00: Tv-híradó. II. MŰSOR 20.00: Régmúlt — félmúlt. Ill'l. 20.40: Tv-híradó 2. 21.00: Fiatalok órája. 21.50: Gátlások. BUKAREST 16.05: Dalok. 16.25: Fiatalok klubja. 17.00: Tudományos filmek. 17.50: A legkisebbeknek. 20.00: Tv-híradó. 20.20: Gazdasági figyelő. 20.35: Nemzetközi tv-hírek. 21.05: A nap eseményei. 21.15: Tv-fórum. 21.35: Filmmúzeum. 22.30: Tv-híradó. BELGRAD, I. MŰSOR 17.35: Magyar nyelvű tv-napló. 17.50: Videooldalak. 18.00: Hírek. 18.05: Tv-naptár. 18.15: Tarka autóbusz. 18.45: Könnyűzenei adás. 19.15: Rajzfilm. 19.21: Reklám. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-naplo. 19.55: Reklám. 20.00: Gyújtópontban. 20.45: Reklám. 20.50: Az újjászületés kórháza. 22.20: Tv-napló. II. MŰSOR 19.00: A világ titkai. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 19.55: Reklám. 20.00: Népi muzsika. 20.45: Dokumentumadás. 21.30: Reklám. 21.35: Hírek. 21.40: Nyári irodalom. MOZI Békési Bástya: Mindent fordítva. Békéscsabai Szabadság: Sárkány éve. Békéscsabai Terv: Akit Bulldózernek hívtak. Gyulai Erkel: fél 6-kor: Foci bundában. lel 8-kor: örizetbevétel. Gyulai Petőfi: 4-kor: Éjszaka az éterben, 6 és 8-kor: Végállomás. Orosházi Partizán: fél 6-kor: Tamás bátya kunyhója I—II. Szarvasi Táncsics: 6 és 8-kor: Profi, 22-kor: Gyilkosság a táj- gán. (nemesi) i. .Ä. .v»r"r; ■'«wswr ~ ”^ 1 Jelenetkép a Koffer című rögtönzésből Fotó: Béla Ottó