Békés Megyei Népújság, 1982. október (37. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-02 / 231. szám

igragmd 1982. október 2., szombat Serédi János: Klassz lány vagy, Zsu! A lány a jászolban aludt. Ez volt a legjobb hely a fél­térdre roggyant istállóban. Farmerben és egy lila színű anorákban úgy, hogy a ka­pucnit a fejére húzta. A kin­ti zajok ébresztették fel, az egyre erősödő dübörgés. Le­söpörte magáról a szalmát, és kikászálódott. Éppen haj­nalodon. Az omladozó tanya végében leült egy farönkre. A felkelő napot nézte. Váro­si lány volt. A szikrázó fény­áradat valósággal lenyűgöz­te. A pusztán egy lánctalpas traktor közeledett. Ott, ahol a szántás kezdődött, megállt. A dübörgés is abbamaradt. Szőke, overállos fiú szállt ki a fülkéből. Pórázon egy ku­tyával közeledett. Ügy né­zett a lányra, mint aki nem hisz a szemének. — Mit bámulsz? — dör- rent rá a lány. — Téged — válaszolta a fiú. — Mert erre a madár se jár. — No, és akkor mi a hé­zag ? A fiú zavarba jött, bele­túrt a hajába. — Kihalt ez a vidék — mutatott körbe, s magyará­zatként hozzátette: rosszak a földek. Csak két tanya volt errefelé. Az egyiket lebon­tották, a helyét felszántották. Ez pedig omladozik. — Látom — bólintott a lány. — A nagyapámé volt. Egyedül élt a teheneivel. Ta­valy halt meg. Ötödnapra rá tudtuk meg. A tehenek trom­bitáltak, mert nem volt, aki megitassa őket. A lány levette a tornaci­pőjét, megigazította a haris­nyáját. A fiú hosszúkás, fe­hér arcát nézte, meg a fe­kete haját, mely a szemébe csúszott. Szép arca volt, tet­szett a fiúnak. — Azt hiszem; be kell mu­tatkoznom, Szabó András a nevem. A lány felkapta a fejét. — Ki kérdezte? A fiú elpirult. — Errefelé így illő. — Az mindegy, kinek, mi a neve. Te igazán egy régi­módi pasas lehetsz. De ha kíváncsi vagy a nevemre, hát megmondom. Zsu vagyok. — Azaz Zsuzsi. — Zsu, ha mondom. — Rendben van, akkor Zsu. — Mindenki így hív. A lány hangja megenyhült. Szabó András bátorságra ka­pott. — Hogy kerültél ide? — Na bum, most meg kur- kászni kezdesz, pedig olyan ártatlan a képed, akár egy kirakatbábué. — Csak kérdem. — Két sráccal ruccantam ki. A múlt éjszaka itt alud­tunk. Az egyik Lord, a má­sik Gumi. — Micsoda nevek! — Menő fej mind a ket­tő. A Lord tamburázik és énekel. Isteni a hangja. Az intézetből szöktek meg. — Hogy ide ruccanjatok? — Naná, hogy kiruccan­junk ide — ismételte elnyúlt hangon a lány. — Egy utcá­ban lakunk. Szabó András cipője sar­kával a földet kaparta. Or­mótlan, vastagtalpú cipője volt. Átitatódott a gép ola­jával. A nadrágja is olajos volt. — Anyád mit szólt, elen­gedett? Zsu rágógumit tett a szá­jába. Megigazította a nyel­vével, aztán megmozdult az állkapcsa. Egy pillanatra úgy tűnt, hogy elgondolkozott. Dióbarna szeme összeszűkült, szemöldökét felhúzta és egy ránc jelent meg a homlokán. — Mit szólt volna, semmit. — És apád? Szisszentett egyet, mintha megcsípték volna. — Apám még a télen vett egy víkendtelket, és azóta éj jel-na,ppal arról megy a du­ma, milyen kacsalábon for­gó villát építenek. Hogyan szerzik be a sódert, a téglát és egyéb - vacakságot. Csak úgy, sutyiban, nehogy el­menjen a pénz, mert az a nyugati túrára kell. Érted már, te kíváncsi fiú? Hát nekem is megvannak a ma­gam túrái. Különben is már nagylány vagyok. — Dolgozol? — Annál is rosszabb. — Miért? — Technikumba járok. — Szóval diáklány vagy — ragyogott fel a fiú arca. Zsu elcsodálkozott. — Minek örülsz, hogy vég­re leesett a tantusz? A fiú ügyet se vetett a gu- nyoros megjegyzésre. Szeme csillogott a lelkesedéstől. — Technikum, az nagysze­rű. Nekem is ilyen terveim vannak. Mikor elvégeztem az általánost, be akartam irat­kozni a gépipari technikum­ba, de anyám nagyon lógat­ta az orrát, merthogy beteg. No, meg van két iskoláskorú öcsém. Hát én vagyok a csa­ládfő. De jövőre beiratkozom a technikumba. A szövetke­zet elnöke megígérte anyám­nak, hogy támogatni fognak. Persze, én munka mellett fo­gok tanulni. Zsu tekintete rátapadt a fiú arcára. Még a.rágógumi­zást is abbahagyta. — Furcsa fiú vagy te, Sza­bó András — jegyezte meg hosszas hallgatás után. — Te sem vagy minden­napi lány. Egészen más vagy, mint a falusi lányok. Szíve­sen elbeszélgetnék veled es­tig, de mennem kell, nem lazsálhatok, mert elveszik a gépet, ha nem lesz meg a norma. Itt hagyom a kutyát. Mindig a fához szoktam köt­ni, különben elcsavarog. — Szép kutyád van. — Farkaskutya, de még kölyök, majd ha megnő! — Vigyázok rá — mond­ta a lány, és meg akarta si­mogatni. Bátortalanul nyúj­totta ki a kezét. A kutya a farkát csóválta. Hagyta, hogy megcirógassák. A fiú odakö­tötte egy kiszáradt almafa törzséhez. Elköszönt, és ne­kivágott a szántásnak. A kö­zepe táján járhatott, amikor megfordult. Kezét felemelte és elkiáltotta magát: — Délben érte jövök, Zsu! A kiáltást elnyújtottan visszhangozta a puszta. A lány visszaintett. A kutya pedig ugatni kezdett. A Lord kidugta a szalmá­ból bozontos fejét. Apró, fe­kete szeme haragosan villo­gott. Először kiáltást hallott, aztán kutyaugatást. — Mi ez az óbégatás? Egy vékony fiú feküdt mellette. Hajlott volt a háta és bicegett. Vastag szemöl­döke alatt mélyen ülő sze­mében kajánság bujkált. Odament a jászolhoz. — Zsu eltűnt — jelentette ki. Erre a másik is tapra ug­rott. Kirohantak a szérűs-. kertbe. Zsu még mindig a rönkön ült. A fiút nézte, ahogy beszáll a fülkébe és elindítja a gépet. Lord és Gumi nem látták a kutyát. A szérűskertben mindent el­borított a gaz. Megálltak a lány háta mögött. — Mi történt? A lány először a messze­ségbe mutatott, aztán a ku­tya felé bökött. — Az a fiú, aki vezeti azt a nagy gépet, ide hozta a kutyáját. Gumi olyan mozdulattal vonta meg a vállát, mint aki mindenre számított, csak erre nem. Lord tömzsi, bika­nyakú fiú volt. Egyáltalán nem tetszett neki a válasz. — Milyen jogon? — kér­dezte. — A nagyapjáé volt a ta­nya. — Hogy ne legyen nyug­tunk. — Megígértem, hogy vi­gyázok a kutyájára. A két fiú felröhögött. — Mi az, bepörgetett? Zsu dacosan felkapta a fe­jét. — Ha tudni akarjátok, he­lyes srác. Lord a szakállát simogatta, miközben szemügyre vette a kutyát. Ügy tett, mintha ma­gához akarná édesgetni. Le­guggolt, tenyerével a térdét ütögette. A kutya nyugtala­nul forgatta a szemét. Meg­érezte a veszélyt. Nem moz­dult. A támadást várta, hogy melyik oldalról éri. Lord hir­telen kiegyenesedett, magas­ba lendítette a lábát. Rövid szárú, piros csizmát viselt. A kutya fejét célozta meg. Nem találta el, mert elug- rott. Gumi megkerülte a fát. Hátulról támadott. — Megőrültetek?! — pat­tant fel a lány. — Mi ütött beléd, csak szórakozunk. — Hagyjátok a kutyát! — Ez csak vicc, röhög a vakbelem. Gumi elállta az útját. Nem Gumihoz beszélt, hanem Lordhoz. Lordot szerette. Tetszett • neki a fiú fekete, göndör haja, ábrándos sze­me, meg a szépen zengő hangja, amikor a tamburát pengette. — Lord, kérlek ... A fiú faarccal mosolygott. Keményen, durván és fenye­getően. — Ni, könyörög a csaj — kacsintott a bicegő fiúnak. — Mert megígértem. — Hahaha! — Értsd meg, Lord! A fiú * szeme összeszűkült. Bosszantotta a dolog. Már az is, ahogy kérlelte. Egyetlen egy szóval seperte félre. — Kuss! Zsu azonban nem tágított. — A fenébe is — toppan­tott a lábával. Lord hirtelen ütött. Egye­nesen az arca közepébe. So­ha se tűrte el, hogy a brancs­bán valaki ellentmondjon neki. A lány makacssága dühbe hozta. Zsu mindkét tenyerével a fejéhez kapott. A szemét is eltakarta. Azt hitte, újabb ütés éri. Aztán csak a haját simította hátra. Tekintete nyíltan és eltökélten szege- ződött a fiúra. — Utállak! Lord egy pillanatra meg­hökkent. Hirtelenében fel se fogta a szó értelmét, de az­tán megvadult. Magából ki­kelve ragadta meg Zsu mel­lén az anorákot. A földre lökte. — A tied — vetette oda foghegyről Guminak. Ezt tette az előző lánnyal is. Négy napig sátoroztak a Balatonnál. Az utolsó este szakított vele, ugyanilyen brutálisan, ahogy most. De Zsunak akkor éppen ez im­ponált. Ez a lehengerlő vad­ság Hiszen érte tette. Ám, most a földön feküdt. Tud­ta mi következik. Volt rá ideje, hogy megismerje, agyába .vésse a galeri tör­vényét. Arcát megcsapta a bicegős fiú lehellete. Sem undort, sem félelmet . nem érzett. De agyának rejtett sejtjeiben valami megmoz­dult. Valami nagy akarás. Talpra ugrott. Nekiiramo­dott a szántásnak. Gumi to- porzékolt. — Megszökött. — Fuss utána! A szántáson mély gödrök és óriás göröngyök váltogat­ták egymást. Zsu bukdácsolt rajtuk. Szabó András éppen visszafordult, amikor meg­pillantotta. Nem akart hinni a szemének. Zsu hagyta, hogy karjai­ba vegye. Hagyta, hogy fel­vigye a fülkébe, és maga mellé ültesse. — A kutyád miatt történt — mondta évődő szemrehá­nyással. — A kutyám miatt? —üt­között meg Szabó András. — Ki akarták készíteni. — Hogyhogy? — Csak úgy, szórakozás­ból, de én nem engedtem. — Te? — hitetlenkedett to­vább a fiú. — Hát persze, mert meg­ígértem. És amit én egyszer megígérek, azt tutira veheti bárki. Zsu a fülke ajtajában állt. Bal tenyerét szeme fölé tar­totta, jobb kezével a kukori­cás felé mutatott. A kutya ott poroszkált a dűlőúton. Alig lehetett észrevenni, de a lánynak jó szeme volt. A fiú is meglátta. — Klassz lány vagy, Zsu! — kiáltott fel Szabó And­rás. — Te is. Ám, amit a lány mondott, azt már nem lehetett halla­ni. Szabó András kiengedte a kuplungot, benyomta a gázpedált. A gép csikorgó lánctalpain hatalmas dü­börgéssel nekilódult az ugar­nak. Képzőművészeti irányzatok az impresszionizmustól napjainkig Utak, keresztutak 6. Az Emberért A közelmúlt művészeti irányai között nem tudunk merev határokat húzni, s amikor Az Emberért cí' met adtuk fejezetünknek, ez nem jelenti, azt, mintha ko­rábban a művészetek köz­pontja nem az ember lett volna. Minden művészet mindenkor az élet értelmét kereste, az expresszionizmus azonban különös hangsúl­lyal. Expresszió, expresszív, exp­resszivitás, expresszioniz­mus. Inkább a művészettör­ténetben, s a lélektanban, mint a köznyelvben használt fogalmak. „Expresszionista”, ..futurista”, a tájékozatla­nodé László: Vihar (olaj, 19311) nabbak számára minden szo­katlan, modern művészi megnyilatkozás, anélkül, hogy a fogalom tartalmát is­mernék, keresnék. Bármeny­nyire is szabálytalannak tű­nik az első látásra az exp­resszionizmus, megvan a pontos szabályrendje. Ma­gyar fordítása nincsen. Az expresszió annyit jelent: kifejezés. Az .expresszioniz­mus: kifejező művészet. Exp- resszív az, ami rendelkezik a kifejezés elemi erejével, exp­resszivitás pedig az az erő. ami nélkül a kifejezés ha­tástalan. Minden művészet kifejezés, mint ahogy a leg- elvontabb művészet is ábrá­zol, tükröz valamit. Ha alko­tunk, természetszerűleg kife­jezünk valamit. Az alkotás már önmagában vélemény- formálás, és véleményünk kifejezése is egyben. De mégsem minden művészet expresszív. Jobb tehát, ha magyar megfelelők híján megmaradunk az eredeti fo­galmaknál, az expresszívnél és az expresszionizmusnál. Az expresszionizmus az indulat művészete, ezért fes­tészetben, irodalomban,. ze­nében, filmben, fotóban ar­ra helyezi a hangsúlyt, ami a jelenségekre adott indula­tos válaszainkat legteljeseb­ben kifejezi. Mert az érzel­mi felindulás művészete: nem ragaszkodik a szigorú megszerkesztéshez, hanem az indulat természete szerint szabadon fogalmaz. Az alany és a tárgy helyett az állít­mányt, az igét kedveli, mon­dat helyett a szavakat, vilá­gos tagoltság helyett a szen­vedélyes indulatszavakat, odavetet színfoltokat. A tár­sadalmi helyzettel kibékült szecesszió pasztelles színeivel szemben a harsogó, kemény ellentéteket keresi, zenében a kontrapunkciót, atonali- tást, a megszokott dúr-moll rendszer ellenében az össz- hangzás-nélküliséget. Min­denben a hangosat, a felki- áltót látja, az Ember el- esettségére figyelmeztetőt. Soha senki nem írta le annyiszor az Ember szót, mint az expresszionisták, és előttük soha olyan távol nem került művészet az egyetemes és általában véve aktuális, közös európai — emberi — kifejezési tornák­tól, mint az expresszioniz­mus idején. A művészet át­lendült a szubjektivitásba, s lényegesebbnek tartotta a fi­gyelem felkeltésének egyéni megnyilvánulásait, mint magát a tárgyat, amiért sza­vát kimondta, elkiáltotta. Az expresszionizmus művészete csupa felkiáltójel, csupa tő­mondat, ige, indulat, szenve­dély, hogy belénk vájjon, felriasszon, hogy felriassza a maga korában azt az álmos és megalkuvó társadalmat, amelyért, és amelynek elle­nében síkraszállt. De sike- rült-e végül is a riasztás? Nemcsak a különlegességek, a szokatlan jelzők, szókap­csolások, rikító színek és képek maradtak meg csupán, elvesztve tisztes szándékát a vesztébe rohanó emberisé­gért elkiáltott szónak? Az expresszionista iroda­lom ma már jószerint olvas­hatatlan, bár például a drá­ma újjászületését éli (Ber­tolt Brecht). Kiadványok is napvilágot látnak, s olyan világhíres személyekre em­lékeztetnek, mint Max Rein­hardt. Az expresszionista prózairodalom szélsőséges, eredetieskedésre törekvő munkái ellobbantak mara­dandó hatás és érték nélkü!. míg költőik sok verssel (Kassák vagy Szabó Lőrinc) máig . szólóak. Szobrászuk, mint Ernst Barlach vagy Szervátiusz Jenő kevés volt. ám már a korai expresszio- nizmusból Van Gogh, ké­sőbb Oskar Kokoschka, Marc Chagall, Käthe Koll- witz, Frans Masereel, a ma­gyar Uitz Béla, Mattis Teutsch János, Tornyai Já­nos, Holló László, Lőrincz Gyula olyan nevek, akiket az érdeklődő bizonnyal is­mer. Az expresszionizmus rendkívül eleven művészet, csupa mozgás, s amennyire alkalmas a festészet vagy rajzművészet arra, hogy szolgálatba álljon, annyira alkalmatlan törvényszerűsé­gei folytán az építészet, vagy általában a tárgyfor­máló művészetek. Annál in­kább a film. Eizenstein Pa- tyomkinját, mint a világ egyik legjobb filmjét tartják számon, A Gólem, a Szerel­mem Hirosima, a Mater Jo­hanna, de akár a Szegényle­gények is expresszionista eszközöket használt az em­ber belső, ellentmondásos világának kifejezésére. Nem marad el a film mögött a zene sem, gondoljunk Sztra­vinszkijra vagy Bartók Bé­lára. Már-már lezárt művé­szeti korszaknak tekintettük az* expresszionizmust, me­lyet a megáporodott társa­dalom elleni tiltakozás, a háború elleni védekezés, az elnyomott „kisember” iránti rokonszenv táplált. Ma kü­lönösen a festőművészetben, filmben újjáéledt. Figyel­meztetően, mint a jajkiáltás, a felkiáltójel, olyan időkben, amikor ismét szükség van az Emberért elkiáltott szóra. (Következik: Mozgás, dina­mika.) Koczogh Ákos Vágréti János: Bohóc

Next

/
Oldalképek
Tartalom