Békés Megyei Népújság, 1981. március (36. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-01 / 51. szám

1981. március 1., vasárnap KULTURÁLIS MELLÉKLET Koprodukció Békéscsabán A gyermekekért sokkal többet Vendégszereplés, vendég­rendezés ma már általánossá vált gyakorlat — országo­san, és nálunk is — a szín­házi életben. Űj színt hoz az együttes játékába, és mindig meglepetést a közönségnek, kitekintést egy messzibb táj­ra, és betekintést más mű­helyekbe. Újdonság azonban, ha tévérendező színházban rendez, s még inkább az, amikor a televízió és egy színház — mint most első­ként nálunk — koprodukció­ban dolgozik. E két fajta kapcsolat „termékét” csak két nap választja el a nyil­vánosságtól, ugyanis a Ma­gyar Televízió gyermekosz­tálya, és a Békés megyei Jó­kai Színház közti együttmű­ködés keretében március 3- án gyermekszínházunk be­mutatja A hét pettyes lovag című mesejátékot Katkics Ilona Balázs Béla-díjas ér­demes művész rendezésében. Ebből az alkalomból be­szélgettünk az itthon és kül­földön jól ismert, s alkotásai­val számos nemzetközi díjat nyert tévérendezővel a gyer­mekművészetek jelentőségé­ről, helyzetéről, továbbá a színház és a tévé közös mun­kájáról. — Azt hiszem, akár szín­házról, filmről vagy tévéjá­tékról beszélünk, ha azok gyermekközönséghez szólnak, mindnek csak a fontosságát lehet hangsúlyozni. Egyéni és társadalmi szempontból egy­aránt. A társadalom igazán a folyamatosságban él; ez min­den területre érvényes, így a kulturálisra is. Folyamatos­ság viszont csak akkor van — ifjan és felnőtten akkor lesz természetes, és magától értetődő a kulturális igény és igényesség —, ha egészen hamar és rendszeresen mű­vészi élményt kap az em­ber. Ha együtt nő fel az iro­dalommal és művészetekkel, vagyis az érzelmi fejlődés­hez, s a személyiség kiala­kulásához oly elengedhetet­len lelki táplálékot is meg­kapja. — Érzelmi fejlődés, sze­mélyiség-kialakulás, társa­dalmi folyamatosság. Ezt az egyén és társadalom tágabb kölcsönhatására is vonatkoz­tatja? Hogy semmiképp sem öncélról — kultúráról a kul­túráért — van szó? — Természetesen. Az em­berré nevelésre gondolok, egészen széles értelemben, s ez számtalan hatástól függ, így a művészettől is. Hogy csak egy idevágó példát mondjak, nagyon sok gyer­mek nézi válogatás nélkül a különböző — nem neki szánt — műsorokat, köztük gyak­ran a krimit és piff-puff dolgokat is. S egyéb hatá­sokkal keveredve valami fur­csa, a mi valóságunktól tel­jesen idegen életfelfogás ala­kulhat ki benne, ami akkor okoz konfliktust, ha eljön a társadalmi beilleszkedés ide­je. Ezzel szemben a valódi művészi élmény a nevelés segítőtársa, s az is volt min­denkor. — Főleg, ha észrevétlen hat, mint a jó könyv, jó film és színdarab. Ez utóbbi te­rén a 'mi gyermekszínhá­zunk szép múltra tekint vissza. Általános ez? — Nem. Sajnos nem min­den színház törődik a gyer­mekekkel, és kimondottan gyermekszínház, olyan, ahol felnőttműsor nincs is, csupán egyetlen van az országban. És a filmgyártásban még szomorúbb a helyzet. Rend­Veress Erzsi felvétele szeresen gyermekfilm nem készül — még évente egy sem — csak időnként vállal­kozik rá valaki. Önként, a saját jószántából, mert gyár­tására a filmgyár nincs kö­telezve. — A televízió viszont az utóbbi időkben évi 4—5, gyermekeknek szóló tévéjá­tékot, filmet készített. — Ez a gyakorlat hosszú idő eredménye, s lassan ala­kult ki Persze nem is lehe­tett a kezdetkor, még az ötvenes években ilyen meny- nyiséget elvárni. De ahogy terjedt a televíziózás, úgy nőtt a gyermeknézők száma is, s adott lett a feladat, hogy számukra is megfelelő műsorról gondoskodjunk. S ekkor — 15—20 éve — kez­dett létrejönni az a csoport — a mai gyermekosztály —, amelynek értő és lelkes em­berei tudatosan fölmérték a helyzetet, érezték e munka jelentőségét, föl is vállalták, és jó eredménnyel művelik. Olykor még a művészi presz­tízs árán is, hiszen ezek a filmek nem főidőben men­nek, és egyébként is köztu­dott, hogy akárcsak az iro­dalomban, a művészetekben sincs olyan súlya a gyermek- és ifjúsági alkotásoknak, mint a felnőttek számára ké­szülő műveknek. — Az előbb pedig arról beszéltünk, hogy a fontossá­ga óriási. És ez így is igaz. Mégis a színházak jóformán „magánszorgalomból” élnek csak ezzel a lehetőséggel, a filmgyártás meg valósággal elhanyagolja. Nincs egy köz­pontilag átgondolt terv, amelyből mindenki megkapja a ráeső részt? — Ha kötelező jeliegűre gondol: nincs. Legfeljebb ajánlások. Csak az érdekes­ség kedvéért említem meg, hogy a Tanácsköztársaság rövid hónapjai alatt törvényt hoztak a gyermekfilmgyár­tásra és gyermekfilmszín­ház céljára öt mozit jelöl­tek ki. Pedig akkor ez a mű­faj még gyerekcipőben járt. Ma viszont a nagyobb figye­lem gazdaságilag is kifizető­dőbb lenne, hiszen a meg­csappant moziba járók több­sége így is a fiatalság, s köztük is sok a gyermek. Akik, ha több alkalom len­ne, többször vinnék be ma­gukkal a szüleiket is a mo­ziba, s erősen megemelkedne az annyira hiányolt látoga­tottság. — Az ország legnagyobb — több milliós méretű — „mozija” a tévé, s nyilván, hogy a gyermekek választé­ka nagyobb legyen, azért rögzítenek időnként egy-egy színházi előadást. Ennek a továbbfejlesztése ez a kop­rodukció? — Igen, és ez már az aktív támogatást jelenti, mivel ez a fajta együttműködés anya­gi természetű. S hogy először éppen a Jókai Színházra esett a választás, ez a csa­baiak gyermekszínházi mun­kájának elismerését jelenti. Maga a gondolat onnan ered, hogy felmértük, a gyermek­színjátszás helyzetét, s úgy találtuk, segítségre van szükség. Nem elég az, ha időnként egy pár színházi előadást felvesz és bemutat a tévé, bár ez a legnagyobb nyilvánosság, megbecsülés is egyben. De ennél több kell. — Azaz több pénz, hiszen ez van leginkább szűkében a gyermekszínházaknál. Ám minden közösködés úgy gyü­mölcsöző, ha mindkét fél­nek hasznos. Mit nyer a koprodukcióban a televízió? — Előbb nézzük meg pon­tosabban a színházat. Jól jár az együttműködéssel, mert reprezentatívabb lesz általa az előadás. S ez na­gyon lényeges; a mese nem­csak érdekes és tanulságos történet, hanem látványosság is. A látvány pedig mindig költséges, mert gyönyörű ru­hák, jelmezek és ízléses, köl­tői hatású díszletek kellenek hozzá. Ezt a szép kiállítást biztosítja a nagyobb anyagi lehetőség, s egyben leveszi a színház válláról a filléres gondokat. De természetesen a tévé is jól jár, mert már az előkészítés során a tévé­játék felé tendál a rendezés, s felvételkor pedig olyan technikai eljárást tudunk al­kalmazni, ami megközelíti a tévés hatást, és mégis ol­csóbb, mint az eredeti tévé­játéknál használt. Vass Márta Békés megyei vonatkozások Syposs Zoltán Alkonyi órák című könyvében Syposs Zoltán neve nem ismeretlen azok előtt, akik Gyóni Géza életét kutatták, akik ismerkedtek a költő éle­tével. Először akkor figyel­tem fel nevére, amikor a bé­késcsabai múzeum megvásá­rolta a Gyóni-hagyatékot tő­le, illetve a családtól. Fele­sége ugyanis annak a Szol- lár Ferenc tanárnak a lánya, Gyóninak sógora, s később maga is felvette a Gyóni ne­vet. Szollár felesége Áchim Piroska, Géza testvére volt. Szollár halála után veje — Syposs Zoltán — vette át a Gyóni-hagyatékot, azt gon­dozta, ápolta, s időnként fi­gyelemre méltó írásokat je- Jentetett meg a költőről, a költői pálya történetéről, a Jelenkor, a Napjaink és a Magyar Nemzet hasábjain. Érdeklődésemet különösen akkor keltette föl, amikor 1965 májusában a Békés me­gyei Népújság Köröstáj mel­lékletében Dapsy Gizellára emlékezett, aki Gyóni pálya­kezdő évéinek volt segítője, istápolója, végül a költő re­ménytelen (?) szerelmese. Most, amikor híre jött, hogy Syposs Zoltánnak köny­ve je'ent meg, nagy érdek­lődéssel vettem kézbe írását. A kutatót mindig öröm töl­ti el, ha kutatásának tár­gyával, témájával kapcsolat­ban adatokat talál. így magam is örömmel konstatáltam, hogy köteté­nek első témája Rozsnyai Kálmán, majd Dapsy Gizel­la (férj-feleség) személyét érinti. Tulajdonképpen nem végzett feltáró kutatást Rozs- nyaiékról, csupán a róluk szétszórtan megjelenő adato­kat összegezte, illetve az ál­taluk közreadott emlékekből hámozta ki a jelentősebb adatokat. Syposs könyvében megis­merkedhetünk Bartóky Jó­zsef íróval, akinek munkás­ságát vajmi kevesen ismer­hetik Békésben. Békéscsabán, 1865-ben született, itt, és Szarvason végezte el a gim­náziumot, majd Pesten jo­got tanult. Korán jelentke­zett írásaival, de a szülői szi­gor tiltása visszaveti ez irá­nyú hajlamát, szerencsére nem véglegesen. Jogásznak nem lesz jó, a közigazgatási pályán helyezkedik el, falu­si népkönyvtárat és gazda­sági szakelőadásokat szervez. Első írásai a Békés megyei Közlönyben jelennek meg. Később a földművelődésügy államtitkára lesz, hihetetle­nül sokat dolgozik, jelentős munkásságot fejt ki, de vé­gül is belefárad az akadá­lyok leküzdésébe, és nyug­díjba vonul 1917-ben. Túl az ötven évén térvisz- sza az íráshoz, előbb Senki Pál álnéven, majd Schöpflin Aladár és Beöthy Zsolt taná­csára a saját nevén adja közre írásait. Nyolc évig — haláláig — több könyvet, köztük a legnagyobb sikerű „Magyar Fabulák”-at, novel­lát, drámát jelentetett meg. A nagy múltú Szarvasi öreg­diákok Egyesülete adta ki Gyomán posztumusz-kötetét, az Új magyar fabulákat. Olvashatunk a kötetben Vidovszky Béla festőművész­ről, aki szintén Békéscsabá­ról származik, aki a magyar tájkép- és enteriőrfestészet kimagasló alakja. Művészet- szerető családból származik, édesapja és Munkácsy gyer­mekkoruktól jó barátok. Festőnövendék-karában be­járja Nyugat-Európát, majd Gyomán, Békéscsabán, Vi- segrádon és a szolnoki mű­vésztelepen él, dolgozik. La­kásában Munkácsy-portré, nagyszüleiről. Az írások többi része is­mert, és kevésbé ismert sze­mélyekről szólnak, akikkel valamilyen kapcsolat révén ismerkedett meg. Színes — Rozsnyai Kálmán fölé­nyes biztonságú és tájéko­zottságot eláruló írásaihoz hasonlóan —, kulturált, nagy műveltséget igazoló, széles skálájú ismeretekkel bíró írót ismerünk meg Syposs Zoltán személyében. Vagy tíz éve levelezésben álltam vele, több Dapsy-do- kumentumot kaptam Tőle. Kár, hogy a most megjelent kötetből több írása kima­radt, viszont örömmel olvas­tam könyve második fejeze­tében a francia ihletésű, a francia műveltségben ottho­nosan mozgó Floriche című novelláját. Jó, hogy a könyvkiadók — ez esetben a Szépirodalmi Könyvkiadó — teret enged­nek az ily jellegű memoár irodalomnak, jó célt szolgál­nak! Miklya Jenő Mladonyiczky Béla: Szegedi Kis István Kohán György Sinka István Győri László: Nyelvtagozat Szegény emberhez illőn egy szegény kis szabóhoz vittem el a levetett ajándék-kabátot. Kifordította, újraszabta. Viseltem, akár a tűnt világot. Tíz évem öltözött bele, most egy szegen lóg, és cigányul tanul. Fehér Mária: Harangszót gurít messze a szél, kis faluk körben ülnek, kondulnak hordók, kutak, kádak, fasorok hegedülnek. Harangszó úszik, s paprikásszag, s kik sárban üldögéltek, feltérdelnek az apró faluk, várják a szent beszédet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom