Békés Megyei Népújság, 1981. március (36. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-03 / 52. szám

o 1981. március 3-, kedd Az egyetemi, főiskolai felvételik módosításáról Lázár György minszki beszéde Módosítják az egyetemi, főiskolai felvételi követelmé­nyeket és a vizsgaértékelést, de a felvételi rendszer alap- struktúrája változatlan ma­rad. A korszerűsítést a pá­lyázók zöménél 1983-tól, ki­sebbik részénél 1982-től al­kalmazzák, de már ez évben ismertetik a tanulókkal, pe­dagógusokkal, hogy idejében felkészülhessenek az új kö­vetelmények teljesítésére. A felsőoktatási intézmé­nyekbe pályázók a továbbiak során is általában két tan­A Pénzügyminisztérium és a Magyar Nemzeti Bank va­sárnapi közleménye a kon­vertibilis elszámolású valu­tákkal kapcsolatos árfolyam- változásokról és ezzel össze­függő néhány intézkedésről adott hírt. — A legfontosabb tudniva- lók, változások? — Március 1-től emelke­dett valamennyi konvertibi­lis elszámolású valuta nem kereskedelmi forintárfolya­ma — közölte Hajdú Györgyné, az MNB főosz­tályvezető-helyettese. — Az emelkedés — mint a közölt táblázatból is látható — va­lutánként eltérő mértékű, 11 —18 százalék között mozog. Az eltérés abból származik, hogy a bank — 1980. január 1. óta folytatott gyakorlatá­tárgyból tesznek írásbeli és szóbeli vizsgát, és a felvételi végeredménye a középiskolá­ból hozott, és a felvételi vizsgán szerzett pontok ösz- szege, fele-fele arányban. A középiskolából maximum 60 pontot hozhat a tanuló, a jö­vőben azonban az eddigiek­nél több tantárgy érdemje­gyeit veszik számításba. A gimnáziumok végzőseinek felvételi eredményeibe a ma­gyar nyelv és irodalom — a nemzetiségi gimnáziumok ta­nulóinak a nemzetiségi nyelv nak megfelelően — e hónap­ban is átvezette az árfolya­mokon azokat a változáso­kat, amelyek a pénzpiacokat az utóbbi hetekben jellemez­ték: a dollár jelentős erősö­dését, s az európai konverti­bilis valuták gyengülését. — Miként érinti az intéz­kedés a magyar állampolgá­rokat? — Több forintot kapnak valutájukért a külföldön dol­gozó magyar szakemberek, vendégszereplő művészek, s azok. akik külföldről nyug­díjat, rokoni támogatást, szerzői jogdíjat stb. kapnak konvertibilis devizában. A külföldre utazókat is érinti az intézkedés: úgy tűnik, az árfolyamok emelése forint­ban többletkiadást jelent, ha azonban figyelembe vesszük, hogy a többletvalutára és a és irodalom, a matematika, a történelem, az idegen­nyelv. a fizika és a tetszés szerint választható biológia, vagy kémia, vagy földrajz, vagy másik idegen nyelv III. és IV. osztály végén szerzett érdemjegyeit számítják be, minden felsőoktatási intéz­ményben. A felvételin szintén maxi­mum 60 pontot szerezhetnék a vizsgázók. A teljesítményt azonban az eddigi gyakorlat­tól eltérően nem öt jegy­gyei, hanem 0—15 pont­számmal értékelik. A jövő­ben kémia tantárgyból is le­het együttes érettségi-felvé­teli vizsgát tenni, akárcsak matematikából, fizikából és biológiából. gépkocsival utazók üzem­anyagköltségeihez eddig 40 százalék illetéket kellett fi" zetni, és ez a magasabb ille­ték megszűnik (egységesen minden utazási valutavásár­lásra 10 százalék lesz), úgy az lényegében kiegyenlíti az árfolyamok emelését. — Változnak-e a valutavá­sárlási lehetőségek? — Az árfolyamok emelése eleve szükségessé tette a va­lutavásárlási forintkeretek emelését. Tekintettel a nyu­gati országokban továbbra is magas inflációra, némileg nö­veltük a vásárolható valuta­összeget is. Így pl. 257 ezer líra helyett 289 ezret, 3838 schilling helyett 4282, 542 NSZK-márka helyett 602 márkát, 1252 francia frank helyett 1408 frankot vásárol­hatlak a turistaútlevéllel uta­zók, s ezzel az eddigi 6700 Ffos valutavásárlási keretük 8500 Ft-ra növekszik. A benzinárak folyamatos emelkedése szükségessé tette az üzemanyagköltség céljára vásárolható fizetőeszközök keretének emelését; pl. a Spanyolországba személygép­kocsival utazók 11 ezer Ft­ért (az utasok személyenként 3000 Ft-ért), az Olaszországba utazók 5700, illetve 1500 Ft­ért vásárolhatnak valutát. Arányosan emelkedett az a forintkeretösszeg is, amelyet a vasúton utazók menetjegy- vásárlásra fordíthatnak (pl. Nagy-Britannia 12 000, Olasz­ország 5800.) — Mit jelent mindez egy „turista”-családnak? — Vegyünk egy olyan pél­dát, amely eléggé általános­nak tekinthető. Ha egy há­zaspár egy 14 éven aluli gyermekkel gépkocsival Olaszországba utazik, úgy eddig összesen 745 ezer lírát vásárolhatott, s erre 25 ezer forintot kellett fizetnie. Már­cius 1-től 874 ezer lírát vá­sárolhatnak. ami 29 ezer fo­rintba kerül. — Társasutazók, látogatók? — Az utazási irodáknak jogában áll ugyan az árfo­lyam-emelkedéseket az uta-. sokra áthárítani, de mivel kalkulációik az úgynevezett szabadáras körbe tartoznak, nyilvánvalóan mérlegelik majd, hogy éljenek-e ezzel a lehetőséggel. Költőpénz cél­jaira a társasutazások részt­vevői több válutát vásárol­hatnak, mint eddig: az első 3 napra félpenziós ellátás ese­tén 1200, teljes penziónál 900 Ft összegű valutát vehetnek, további időre pedig napon­ként 300, illetve 200 Ft a keret. Ez egy ötnapos útnál 60, illetve 43 dollárnyi ösz- szeget jelent. A látogató-útlevéllel uta­zók az eddigi 1000 Ft he­lyett 1300 Ft-ért vásárolhat­nak valutát, ami pl. 81 már­ka helyett 92 márkát. 1210 jugoszláv dinár helyett 1354 dinár. — Egyéb változás? — A pénzügyminiszter ugyancsak március l‘i hatá­lyú rendelete ezentúl nem tesz különbséget az engedély nélkül birtokban tartható és kivihető rubel elszámolású, illetve konvertibilis valuták forintösszege között, vagyis konvertibilis valutából — az eddigi 200 Ft helyett szemé­lyenként 400 Ft-nak megfe­lelő valuta vihető ki külön engedély nélkül külföldre, ami pl. a március 1-i árfo­lyamon 202 schillingnek, 28 NSZK-márkának, vagy 13 dollárnak felel meg. (Folytatás az 1. oldalról) A Szovjetunió Kommu­nista Pártjának kongresszu­sa nemcsak a szovjet kom­munisták, a szovjet nép éle­tének, de a nemzetközi mun­kásmozgalomnak is kiemel­kedően fontos eseménye, amely mindig felkelti a vi­lágközvélemény érdeklődé­sét is. Leonyid Iljics Brezsnyev elvtársnak a kongresszuson elhangzott szavai ismét nagy meggyőző erővel bi­zonyították, hogy a Szovjet­unió, miközben a kommu­nista építés dicső lenini út­ján haladva a tudományban és a gazdaságban egyre újabb magaslatokat hódít meg, internacionalista kül­detését teljesítve, és az em­beriség sorsáért érzett fele­lősségtől áthatva, lankadat­lan erővel küzd a béke és a haladás ügyéért. Támogatja az államok kölcsönös elő­nyökön alapuló együttmű­ködését és teljes súlyával védelmezi a nemzetközi enyhülés sok erőfeszítés árán elért eredményeit. Megtiszteltetés és mara­dandó élmény számunkra, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt, a magyar kom­munisták, a szocializmust építő magyar nép képvisele­tében részesei lehetünk e történelmi jelentőségű ese­ménynek. Mint a világ sok országá­ban, nálunk is jól ismertek és népszerűségnek örven­denek a belorusz i{5ar ter­mékei, köztük az Önök gyá­rának korszerű traktorai, amelyekből az elmúlt 20 év alatt 65 ezer darabot vásá­roltunk. A felszabadulás óta eltelt három és fél évtizedben a magyar nép odaadó és szor­galmas munkával leküzdöt­te a múlt súlyos örökségét. Az egykori elmaradottságot felszámolva új, szabad ha­zát teremtett, s ma, pártunk XII. kongresszusa határoza­tának útmutatásait követve a fejlett szocialista társada­lom építésén munkálkodik. Magunkról szólva elmondha­tom, hogy belpolitikai hely­zetünk kiegyensúlyozott, a munkásosztály, a dolgozó nép hatalma szilárd, a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt mint társadalmunk elismert és megbecsült vezetője él­vezi a nép bizalmát. Né­pünknek a politikába vetett bizalma és tettrekészsége, az erősödő nemzeti egység, ezek a legfőbb forrásai ed­digi sikereinknek, s egyben a feltételei annak, hogy a jövő nem kis feladataival is megbirkózzunk. Szocialista népgazdaságunk erős alapo­kon nyugszik. Az egyre job­ban korszerűsödő ipar, a nagyüzemi mezőgazdaság már ma figyelemre méltó teljesítményekre képes, és jelentősek a tartalékai is. A mércét azonban minden ko­rábbinál magasabbra kell emelnünk. Ügy véljük, hogy a ma­gunk elé tűzött feladatok, bár nehezek, de reálisak, teljesítésük jól szolgálja né­pünk érdekeit, szocialista hazánk fejlődését, s céljaink valóra váltásával hozzájá­rulunk szocialista közössé­günk erejének gyarapításá­hoz is. Népünket a megbonthatat­lan barátság szálai fűzik a világ első szocialista álla­mához, a Szovjetunióhoz. Büszkék vagyunk rá, hogy a testvéri barátság, amely a Nagy Október dicső napjai­ban született, a felszabadu­lást követő évtizedekben mindjobban kiteljesedve, életünk minden területén je­len van, nélkülözhetetlen és biztos támasza szocialista társadalmunk építésének. A magyar—szovjet kapcsolatok sokoldalú és állandó fej­lesztésében meghatározó sze­repe van a Magyar Szocia­lista Munkáspárt és a Szov­jetunió Kommunista Pártja internacionalista elvtársi együttműködésének, Kádár János elvtárs és népünk nagyra becsült, igaz barát­ja, Leonyid Iljics Brezsnyev elvtárs személyes találko­zóinak, amelyek mindig új és új lendületet, ösztönzést adnak pártjaink, országaink kapcsolatai erősítésének, a tudomány, a kultúra és a gazdaság terén folytatott gyümölcsöző együttműködés fejlesztésének. A Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom győzelme óta a béke és a szocializmus fogalma elválaszthatatlan egymástól. A világ népei tudják, hogy a Szovjetunió több mint hat évtizede — amióta csak fennáll — a békéért folytatott harc él­vonalában halad, hogy a szovjet nép a Nagy Honvédő Háborúban minden más népnél nagyobb áldozatot hozott azért, hogy az embe­riség megszabaduljon a fa­sizmus fenyegető rémétől. A Szovjetunió békeszerető le­nini külpolitikájának azóta is, és a jelenlegi bonyolult nemzetközi helyzetben is ki­magasló szerepe van a nem­zetközi béke és biztonság megerősítéséért, az enyhülés eredményeinek megszilárdí­tásáért, a feszültség csök­kentéséért, a társadalmi ha­ladás előmozdításáért foly­tatott harcban. A világ ha­ladó és békeszerető erői jól tudják, hogy mindenekelőtt a Szovjetunió hatalmas te­kintélyének és katonai ere­jének, következetes békepo­litikájának köszönhető az emberiség újkori történel­mének leghosszabb békés időszaka. A magyar kommunisták, egész dolgozó népünk ne­vében további kiemelkedő sikereket kívánok a Szov­jetunió Kommunista Pártjá­nak, a Belorusz Szovjet Szocialista Köztársaság né­pének a XXVI. kongresszus határozatainak végrehajtá­sához, a XI. ötéves terv feladatainak teljesítéséhez, a kommunizmus építéséhez! Nagy tetszéssel fogadott beszédét követően Lázár György átnyújtotta a gyár vezetőinek Kiss István par­tizánszobrát. A forró han­gulatú nagygyűlés a két nép megbonthatatlan barátságá­nak éltetésével ért véget. Lázár György és Szűrös Mátyás kétnapos belorussziai látogatása befejeztével hét­főn este visszaérkezett Moszkvába. Gyorslista A GÉPKOCSIN YEREMÉN Y-BETÉTKÖNYVEK 1981. FEBRUAR 27-EN MEGTARTOTT SORSOLÁSÁRÓL. Az Országos Takarékpénztár a gépkocsinyeremény-betétkönyvek 79. sorsolását február 27-én Budapesten tartotta meg. A sorsoláson azok a 10 000 és 5 000 forintos betétkönyvek vettek részt, amelyeket 1980. október 31-én váltottak, és 1981. január 31-én még érvényben voltak. A kisorsolt gépkocsik gyártmányánál és típusánál az alábbi rövidítéseket használtuk; Skoda 120 L S 120 L; Trabant Speciál TS; Skoda 105 S 105; Dácia D. 10 021 940 D 21 024 398 10 022 945 S 120 L 21 027 237 10 025 238 D 21 037 240 10 032 685 D 21 040 020 10 033 170 S 120 L 21 043 626 10 035 319 S 105 21 044 915 11 009 259 D 21 047 874 11 010 019 TS 21 050 134 11 010 599 s 105 21 056 340 11 012 987 D 21 057 539 11 015 617 D 21 061 075 12 010 564 TS 21 062 733 12 034 783 S 105 21 063 543 12 039 938 S 120 L 21 063 688 12 044 008 S 120 L 21 066 733 12 048 202 TS 21 070 162 12 051 627 D 21 074 001 12 062 783 S 120 L 21 074 146 12 063 760 S 120 L 21 076 120 12 065 561 S 120 L 21 077 883 12 067 755 S 120 L 21 082 757 12 071 109 S 120 L 21 083 516 12 074 531 S 105 21 084 265 12 083 567 S 105 21 085 209 12 084 356 D 21 087 118 12 085 284 S 120 L 21 090 664 12 090 628 s 120 L 21 091 770 12 091 459 TS 21 092 749 12 098 194 S 120 L 21 093 077 12 099 075 TS 21 093 891 13 024 482 S 105 21 094 546 13 026 595 S 120 L 21 095 854 13 032 387 S 105 21 099 956 13 036 733 S 120 L 15 633 724 13 038 021 TS 15 637 909 13 041 210 D 15 642 460 13 045 096 S 105 15 643 177 14 026 689 TS 15 645 365 14 032 398 S 120 L 15 649 123 14 037 870 D 15 650 669 14 039 634 D 15 650 761 14 040 214 TS 15 656 771 14 040 525 S 105 15 659 008 14 044 950 S 120 L 15 660 361 14 049 536 S 105 15 529 690 14 057 474 TS 16 530 199 15 022 118 S 105 16 536 354 15 031 026 TS 16 543 585 14 032 124 S 105 16 569 '549 15 035 874 S 105 16 574 895 20 404 284 TS 16 561 395 20 415 895 S 120 L 16 582 884 20 431 507 s 120 I> 16 587 692 20 434 482 s 120 L 16 588 910 20 447 520 s 120 L 16 601 170 20 448 734 s 105 17 504 796 20 453 636 s 120 L 17 531 078 20 456 286 s 120 L 17 533 169 20 458 825 s 105 17 539 460 20 469 775 s 120 L 17 548 f.83 20 472 917 D 17 562 917 20 474 465 s 105 17 563 807 20 479 235 s 105 17 564 086 20 484 730 s 105 17 575 309 20 493 536 s 105 17 576 073 21 004 129 s 120 L 17 583 769 21 014 011 s 105 17 586 743 S 105 17 591 880 S 105 D 17 594 972 S 120 L S 120 L 17 597 678 S 105 TS 17 601 683 S 105 S 105 17 614 566 S 105 D 17 621 046 S 120 L S 120 L 17 623 303 S 105 S 120 L 17 627 983 S 120 L S 120 L 18 510 515 D D 18 548 263 S 105 S 120 L 18 550 644 D D 18 556 661 S 120 L TS 18 558 388 TS TS 18 603 055 S 120 L D 18 615 013 S 105 S 120 L 18 616 043 D S 105 20 960 727 S 120 L S 120 L 20 970 102 S 105 D 20 983 877 D S 120 L 20 989 787 S 120 L D 20 1005891 D D 20 1009626 TS S 105 20 1011253 D TS 20 1037419 D S 105 20 1048571 S 120 L TS 20 1055460 S 105 TS 20 1066513 D S 120 L 20 1149486 TS S 120 L 20 1150117 S 105 S 105 20 1164254 S 120 L D 20 1174021 D D 20 1176226 TS D 20 1185310 TS TS 20 1200127 TS TS 20 1206829 D D 20 1215777 TS TS 20 1219489 S 120 L S 105 20 1230013 S 105 S 120 L 20 1303171 D S 105 20 1325229 S 120 L D 20 1340936 S 105 D 20 1352856 D S 120 L 20 1358644 S 105 S 120 L 20 1363892 TS D 20 1383936 S 120 L S 105 20 1395121 TS S 105 20 1411533 TS TS 20 1428738 TS S 120 L 20 1443691 S 105 TS 20 1475260 TS TS 20 1495202 S 120 L TS 20 1519144 S 120 L D 20 1532844 S 105 S 105 20 1533928 D S 120 L 20 1535269 S 105 D 20 1544425 S 105 TS 20 1548991 D S 105 20 1565679 S 105 S 120 L 20 1571045 D S 120 L 20 1579180 S 120 L S 120 L 20 1580581 TS S 120 L 20 1587430 D S 105 20 1601093 S 120 L TS 20 1603200 TS D S 105 20 1651353 TS S 120 L 20 1655788 S 105 A gyorslista közvetlenül a húzás után készült, ezért az esetleges számhibákért nem vállalunk felelősséget. A sorsolás eredményének pontos adatait a március 4-én megje­lenő hivatalos nyereményjegyzék tartalmazza. A jegyzék megtekint­hető az OTP-fiókokban, postahivatalokban és takarékszövetkezetek­ben. A nyertes betétkönyveket, vagy az azt helyettesítő igazolást a betétkönyvet kiállító takarékpénztári fióknál, postahivatalnál vagy takarékszövetkezetnél kell bemutatni. Képek testvérmegyánkbííl A penzai terület második legnagyobb városa, Kuznyeck, amely jelentős ipari központ. Ké­pünkön a kuznyecki műszer- és kondenzátorgyár egyik korszerű üzemcsarnoka látható A Nagy Honvédő Háború hőseinek emlékműve Kuznyeckben Fotó: APN 0 turisták figyelmébe Több forint, több valuta

Next

/
Oldalképek
Tartalom