Békés Megyei Népújság, 1980. október (35. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-05 / 234. szám

1980. október 5„ vasárnap Barátaink életéből Részletek három évtized irodalmáliől Klaus Steinecke előadása a gyulai Mogyoróssy Könyvtárban Kuba Emléktárgyak a világűrben A gyulai Mogyoróssy Já­nos Városi-Járási Könyvtár 1979 decembere óta német báziskönyvtárként is műkö­dik; 428 könyvből álló né­met nyelvű gyűjteményében található gyermek- és ifjúsá­gi irodalom, több ismeretter­jesztő mű, lexikon, szótár, társadalom- és természettu­dományos munka, nyelv­könyv. A szépirodalom 221 kötetet számlál, s nemcsak Goethe és Schiller olvasható itt eredetiben, hanem a né­met felvilágosodás jelentős képviselője, Gotthold Ephra­im Lessing, vagy Georg Büchner is, akit napjainkban különös figyelemmel játsza­nak világszerte a színházak. Egy-egy regény, novella Tho­mas Manntól és Anna Seg- herstől — természetesen. Kü­lön öröm viszont, hogy a legújabb irodalomból is kap­hat az érdeklődő némi kós­tolót: Peter Hacks drámái, Heinz Kahlau versei, a líra mestere, Günter Kunért, a költő-esszéíró Georg Maurer. A kortárs német irodalom je­lentős része, NDK-irodalom — eredetiben. Korántsem teljes paletta, csak színfol­tok, de jellegzetesek. És az erőből még másra is futja. Egy jó ötlet, vállal­kozó kedv, fáradozás, végül a siker sem maradt el. Az irodalomkedvelők és a né­met nyelv iránt érdeklődők számára előadást szervezett a könyvtár. Dr. Klaus Stei­necke, a budapesti NDK Kulturális Központ igazgató- helyettese, a Német Lektorá­tus vezetője volt Gyula ven­dége 1980. szeptember 22-én. Az NDK szépirodalmának újdonságairól tartott beszá­molót németül. R születésnap Szeptember végén, október elején, ahogy közeledik a Német Demokratikus Köz­társaság megalakulásának évfordulója, mindig megsza­porodnak az ünnepelttel kapcsolatos témák, műsorok, rendezvények, baráti talál- zók, méltató cikkek. így ala­kul ez most is, a 31. szüle­tésnap ünneplésekor. Három évtized hosszú idő egyén és társadalom életében egy­aránt. Kínál elég alkalmat számvetésre, önkritikára, Kritikára, büszkeségre. De hosszú a vissza-visszatérő megemlékezések sora is; né­ha már úgy érezzük, megko­pott a fény, a szenvedélyes éljenzés. A jó, az előre mu­tató egyre inkább természe­tessé válik, s nem kíván kü­lön helyeslést, külön tapsot. Az utolsó 31 esztendő jelen­tős korszak az NDK számá­ra. Először létjogosultságá­nak bizonyítása volt a leg­fontosabb feladat — nap mint nap, gyakorlatilag, a termelésben, és eszmeileg, a tudatosításban. Mindezt két világrendszer határán — ha­táraként. Rengeteg próbát kellett — és kell ma is — kiállnia. És többnyire nem­csak saját, hanem mindany- nyiunk érdekében. Bőven van miről számot adniuk önmaguk és a világ előtt. Büszkék lehetnek ered­ményeikre; ipari termékeik és sportolóik világsikereket érnek el. Irodalmuk nem annyira ismert; gyakran a szemére vetik, hogy provin­ciális, így sosem tarthat igényt világirodalmi rangra. Vádolják, hogy még mindig a szocialista nemzeti irodal­makat kezdeti szakaszukban jellemző didaktikus vonás, merev, művészi átírás nél­küli agitáció határozza meg elsősorban. Mi hát az igaz­ság? Hogy az NDK irodal­mának ügye nem közömbös az olvasók számára, bizo­nyította a könyvtárban össze­gyűlt közönség létszáma és érdeklődése is. Klaus Steinecke nem töre­kedett tudományos előadás­ra, inkább kötetlen elbeszél­getésre. Nem akart átfogó képet festeni hazája szép- irodalmáról, még igen jel­lemző tendenciákat, lénye­ges összefüggéseket, fontos szerzőket sem vázolt föl. Ehelyett egészen új publiká­ciókból olvasott föl részlete­ket; igyekezett a jelenlevő iskolásoknak és az idősebb hallgatóságnak egyaránt kedvébe járni. Jellemző vonások Az NDK egyik elismert irodalomtudósának, dr. Walf- ried Hartingemek a szavait idézte az előadás kezdetén. A lipcsei Marx Károly Tudo­mányegyetem tanára muta­tott rá, hogy a hetvenes évek irodalmát az NDK-ban há­rom alapvető tényező jel­lemzi. Az első, hogy erősebb a történelmi tudatra való törekvés, a németek törté­nelmének tudati feldolgozása irodalmi alkotásokban. Ha­sonlók természetesen koráb­ban is születtek, és születnek más országokban. Itt az a fontos, hogy még 1945 után minden „új” volt — „az új emberről” szóltak a regé­nyek, „az új társadalomról” daloltak a költők, „az új időről” beszélt minden em­ber —, a hetvenes években végre ki merték mondani, hogy — Hermann Kant sza­vaival élve — „a jelen a múlt eredménye”. Nem a mindenáron való leszámolás a múlttal, nem a történettől való elszakadás segített te­hát, hanem a szembenézés mindazzal, a tisztánlátás. A másik jellemző vonás, hogy az időbeli függőség mellett jelentkezett a térbeli. Az irodalmi művekbe végre belépett a világ; a konflik­tusok nem az NDK területé­re korlátozódtak, nem izolál­tan léptek föl. A szocialista német állam egyedülálló vol­tát fölváltotta a felismerés, hogy egy nagyobb egység ré­sze, a világnak csak egyik helyszíne. A külföld felfede­zésével sikerült egyre inkább kilépnie a sokat kritizált provincializmus fojtogató köréből. Walfried Hartinger szerint a harmadik meghatározó je­lenség a pszichológiai iroda­lom, a lelkekhez fordulás, az emberek belsejében lejátszó­dó konfliktusok elemzése, áb­rázolása. Többnyire női fősze­replőkkel — és nők tollá­ból. Reflektorfényben a szo­cialista társadalomban élő, alkotó és szerető nő. Rend­szerünk nagy vívmányaként lehetőség nyílik a nő előtt, hogy mindent elérjen a hi­vatás és a szerelem, az em­beri kapcsolatok területén. Vagy mégsem? Maxie Wan- der, Christa Wolf és Ruth Werner hősei kérdeznek és kérdeztetnek. Nőpolitika, la­káspolitika, emancipáció egyfelől, másfelől viszont a gondok, amelyek nem egye­di esetek, hanem társadalmi problémák. S mint társadal­mi problémák — mióta lé­tezik a szocializmus, persze — jelen vannak. Üjak vi­szont az irodalomban, s új a hang, amelyen megszólalnak. És a többiek? Hogy országa irodalmához kedvet csináljon, illetve az érdeklődők táborát növelje, néhány fiatal, nem túl is­mert szerző nevét említette Klaus Steinecke. Műveik a közelmúltban jelentek meg az NDK-ban, s még bizonyá­ra várhatunk egy ideig, amíg magyarul olvashatjuk őket: Helga Königsdorf, Ul­rich Plenzdorf, Wolfgang Kohlhase, Eberhard Panitz. Beszélhetett volna még ki­emelkedő költőkről, írókról, olyanokról, akik a világiro­dalomban képviselik hazáju­kat, mint például Franz Fühmann, Stephan Hermlin, Johannes Bobrowski. Hiá­nyoltam olyan nagyságokat, mint Peter Hacks, Günter Kunért, Sarah Kirsch, vagy Heinz Kahlau, akinek műfor­dításai révén a magyar lí­rához is köze van. Olyan ne­veket és műveket vártam volna, amelyek közül nem is egy szerepel a könyvtár né­met nyelvű gyűjteményében, Niedzielsky Katalin Penza megye Beruházás és raktározás Nem messze Penzától, egy új házgyár szomszédságában épült fel a tyemovkai zöld­ségraktár. Az elmúlt évben 650 tonna fejes káposztát szállítottak ide, és vala­mennyi épségben megma­radt tavaszig. Az idén to­vábbi két új raktársort lé­tesítenek. Ezek nagyságát a következő adat is jól érzé" kelteti: a második épület­sor két hatalmas tárolóhe­lyiségében lesz az a zöld­ségmennyiség, amely Penza város egyhavi ellátására ele­gendő. Nehéz azonban meg­mondani, itt fogják-e elhe­lyezni az idei készleteket vagy sem. Ehhez az kell, hogy minél előbb felépüljön a második raktársor is. A Penzpromsztroj Egyesü­lés SZMU—17 kollektívája — mint fővállalkozó — szocia­lista szerződést- írt alá, és ebben az átadási határidőt szeptember 1-ében jelölte meg. Az épület alapvető sze­relési munkái már befeje­ződtek, de hátra van még a hűtő- és fűtőberendezések felállítása. Sajnos, csak ez az egyetlen olyan vállalat, amely meghatározott ütem­terv alapján dolgozik. A töb­bieknél viszont rosszabbul mennek a dolgok. Például a penzai Volgoprodmontazs egyik részlege 40 ezer ru­bellel maradt le a tervtelje­sítésben. A szellőzőberende­zések felszerelésével megbí­zott vállalat pedig a 20 ezer rubel értékű munkának csak a felét teljesítette. Ugyan­akkor más alvállalkozók sem tudták elkezdeni a szerelést. Ennek az az oka, hogy az építtető nem rendelte meg időben a szükséges berende­zéseket. A helyzet azért is aggasztó, mert a mezőgazdasági termé­kek tárolásához nélkülözhe­tetlen hűtőgépeket csakis megfelelő feltételek biztosí­tása esetén lehet csak üzem­be helyezni. A felelősséget nemcsak a városi zöldség- és gyümölcskereskedelmi szerv­nek, mint megrendelőnek, hanem a felettes hatóságnak is vállalnia kell. Az egyik vezető a Penza megyei na­pilap munkatársának úgy nyilatkozott, hogy a pártbi­zottság és a népi ellenőrzési bizottság levélben már több­ször is sürgette a berendezé­sek szállításában érdekelt üzemeket. A kérésekre vá­lasz csak néhány vállalattól érkezett. A szerelvények egy részét így helyileg fogják el­készíteni. A felmérések sze­rint 40-féle készülék még hiányzik. Az biztos — amint a cikk­író is hangsúlyozza —, hogy a megrendeléseket nem jú­niusban, hanem ennél sok­kal korábban kellett volna elküldeni. Az építkezésben közreműködő vállalatok sin­csenek mindig szinkronban egymással, ami ugyancsak késlelteti az építkezések be­fejezését. A zöldséggel, gyü­mölccsel sokáig nem lehet várni. Ugyanis szabályszerű tárolás nélkül nemcsak a káposztafejek fagynak meg télen, hanem „fagyosak” lesz­nek a vásárlók ezreinek kér­dései is... Penzenszkaja Pravda Romániának a Duna és a Fekete-tenger határolta te­rülete Dobrudzsa. A vidék északi és északnyugati része fennsík, rendkívül termé­keny talajjal, ám ki van té­ve a rendszeresen visszatérő szárazságnak, mert a nyári hónapokban alig van ott eső. A folyómedrek ilyenkor kiapadnak, és a tűző nap ki­szárítja a növényzetet. Négy éve megkezdték egy átfogó öntözési rendszer ki­építését. A terv szerint az idén már 66 ezer hektár föl­det öntöznek. A román me­zőgazdasági szakemberek és tudósok számításai szerint aszályos években a hiányzó A Szojuz—38 fedélzetén — a közös űrrepülések im­már kialakult hagyománya szerint — a szovjet—kubai űrpáros magával vitt olyan emléktárgyakat, amelyek a szovjet—kubai barátságot, Kubát jelképezik. Ezek az emléktárgyak: Fidel Castro és Leonyid Iljics Brezsnyev fényképe, és azok a felvételek, ame­lyek Jurij Gagarinnak, a vi­lág első űrhajósának kubai látogatását örökítik meg. Felvitték természetesen az állami zászlót, a címert és a nemzeti himnuszt, hangle­mezen. A fedélzetre került a híres kubai dal, a „Cuba, que linda es Cuba” partitú­rája, valamint a Carlos Ma­nuel de Céspedes vezette fel­szabadító harc zászlaja. (1868. október 10.) Csomag- jiikban található minikönyv alakjában az úgynevezett „Montecristi manifesztum”, és „A történelem engem iga­zol”. Az előbbit Jósé Marti, a kubai forradalmár és költő, valamint Máximo Go- mes tábornok írták, s benne az 1895. február 24-én indí­tott felszabadító harc okait elemezték. A másik műben Fidel Castro az ellene indí­tott bírósági eljárás történe­tét írta meg, a Moncada ostromát követően. Az űrha­jó fedélzetére került a Disz­nó-öböl homokja is (Playa Girón). A Playa Girón-i győ­zelem egyben a kubai for­radalom és a szocializmus­nak a déli féltekén aratott győzelmét is jelképezi. Nem véletlen tehát, hogy Playa Girón immár történeti ho- tnokja is az űrhajóra kerül. A pihenés aktív formáját választó turistákat nem ret­tentik a gyors vizű folyók, a behavazott hegycsúcsok, a járhatatlan erdők sem. Kü­vízmennyiség 80 százaléka pótolható öntözéssel. Mozgó szivattyútelepekkel a Duná­ból nyernék a vizet, és meg­felelő csatornarendszer és szivattyúállomások segítsé­gével a 93, illetve 74 méter magasságban fekvő főcsator­nába juttatnák. A Rasova-, illetve a Vederoasa-csator- nákból aztán több közbeeső állomáson és mellékágon át kerül a tulajdonképpeni ön­tözőrendszerbe az éltető víz. A vízmennyiség mintegy fe­lét barázdás öntözéssel, a másik felét öntözőberendezé­sek, ún. vízágyúk segítségé­vel juttatják el a földekre. (g-i) Mint ahogy a Granma hajó modellje is megtalálható a fedélzeten. 1956. november 25-én ezen a kis hajón in­dult el Fidel Castro vezeté­sével Kuba felé 87 ember, hogy az 1868-as felszabadító harcot folytassák. A kubai nép kiemelkedő személyisé­gének, az író és forradalmár Jósé Martinak képmása is helyet kapott az űrhajón. Magukkal vitték az űrhajó­sok Marx, Engels és Lenin, valamint Latin-Amerika két nagy forradalmárának, Jósé Martinak és Ernesto Che Guevarának a fényképét is. Az űrkabinba kerültek a hí­res La Demajagua-i királyi pálma magjai, azé a fáé. amely alatt Carlos Manuel de Céspedes több mint száz éve mondta ki, hogy a kubai népnek kétségbevonhatat­lan joga van a függetlenség­re. Az űrhajóra kerültek a szigetország legfontosabb termékeinek mintái: a do­hány, a cukor. Az ország faunáját jelképezi egy kitö­mött krokodil és a polymita nevű csiga. A krokodil azért kapott helyet, mert nemcsak gyakori az országban, ha­nem, mert a kubai folklór egyik jellegzetes figurája is. Az űrpáros magával vitte az irodalom és a művészet né­hány nagy kubai alkotását is, köztük Jósé Marti „A los espacios” (Az egekbe) című poémáját, Nicolas Guillén „El Cosmonauta” (Az űr­hajós) című versét, és Car­los Enriguez: „La carga al machete” című festményét, amely a felszabadító hadse­reg megrázó támadását áb­rázolja. (BUDAPRESS — PRENSA LATINA) lönösen nyáron kelnek so­kan útra. A különböző, szá­mukra kínált útvonalak kö­zött több egzotikus is van a Távol-Keleten, a sarkkörön, a Kaukázuson túli területe­ken. — Mindez jelentéktelen ré­sze annak, amilyen progra­mokat vendégeink idén igénybe vehettek — mondot­ta a TASZSZ tudósítójának Alekszej Abukov, a szovjet szakszervezetek központi tu­ristatanácsának elnöke. — A különböző igények, az ér­deklődés, a szakmai ismerét­bővítés, az életkor, a családi kívánalmak figyelembevéte­lével 11 ezer különböző út­vonalat dolgoztunk ki. — A turistaút egyre több emberit vonz — folytatja Alekszej Abukov. — Mi pe­dig igyekszünk segíteni őket: bővítjük szállodahálózatai n- kát, kempingjeinket. Az idén mintegy 50 millióan töltöt­ték szabadságukat utazással. Románia Vízágyúk Dobrudzsában Szovjetunió Ötvenmillió turista A gyors vizű hegyi folyót csak így lehet legyőzni (Fotó; TASZSZ — APN — KS —V. Morgunov felv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom