Békés Megyei Népújság, 1980. szeptember (35. évfolyam, 205-229. szám)

1980-09-14 / 216. szám

IgHiliJkftM 1980. szeptember 14., vasárnap Összegzés, nyár után Kedvezmények fiataloknak Az ‘idei nyár nem kényez­tette el az üdülőket, az uta­zás szerelmeseit. A szünidő, a szabadság jelentős részét a fiatalok mégis lakóhelyük­től távol, egy jelentős há­nyaduk hazánk turisztikai központjaiban töltötték. S zömük pihenéséhez, az uta­záshoz igénybe vette a fia­talokat megillető kedvezmé­nyeket is. Az utazási, szál­lás- és étkezési kedvezmé­nyek felhasználásáról, az utószezoni és téli tervekről adott tájékoztatást a Mini­magazinnak Dankó Pál, az Állami Ifjúsági Bizottság (ÁIB) Békés megyei titkára. A megyénkben élő fiata­loknak körülbelül a fele vett részt kedvezményesen valamilyen szervezett tábo­rozáson, üdülésen. Öt ilyen formát lehet elkülöníteni: a napközis táborokat, az úttö­rőcsapat-táborozásokat, a középiskolások részére az Expressz utazási iroda által szervezett üdüléseket, a vál­lalatok, üzemek által meg­valósított gyermeküdültetést saját üdülőkben, valamint az építőtáborozást is ide le­het sorolni. A kedvezmé­nyekre fordítható összegek ' valamint télen szerveznek kedvezményes üdülést, pi­henési lehetőségeket. Ebben az évben négyszáz fiatal használhatta, illetve használ­hatja ki ezt a lehetőséget. Egyhetes üdülésért a fiatal­nak négyszáz forintot kell fizetni. A diákok — csak­nem ezren — a balatonsze- mesi kempingben, valamint a Duna-kanyar festői tele­pülésein és Velencén üdül­hetnek. A téli, egyhetes pi­henések színhelye Budapest és Kőszeg. Ezek az utak igen kedveltek, és egyre is­mertebbek lesznek. S hogy ki részesülhet a kedvez­ményben, arról a vállalat, az üzem, illetve az intéz­mény szakszervezeti és KISZ-bizottságainak véle­ménye alapján döntenek. Az egyéni és társasutazá­sokhoz a már hagyományos­nak számító féláru utazási kedvezményt, étkezési és szállásutalványokat, erre az évre 1300-at adtak ki. A kül­földi utak támogatásához szerény mértékben tud csak hozzájárulni az ÁIB Békés megyei alapja. Kilencven fiatalnak biztosítottak ilyen utalványt 800-800 forintos alapja többféle. Egyrészt a vállalatok1 — általában szo­cialista szerződésekkel is alá­támasztottan — a patronált úttörőcsapatoknak szállító- eszközök biztosításával, az üdülő részleges vagy teljes átengedésével, pénzzel __ se­gítenek. A tanácsok elsősor­ban anyagi eszközöket biz­tosítanak az úgynevezett if­júságpolitikai alapból. Az ÁIB sajátos kedvezmé­nyekkel támogatja a. fiata­lok üdültetését; nemcsak a szervezett formákkal, hanem egyéneknek is ad támoga­tást. Az elmúlt időszakban bekövetkezett árváltozások miatt a kedvezményezettek köre némiképpen csökkent ugyan, de némely formában a kedvezmény mértéke is nőtt. A nyáron ezer közép- iskolásnak egyhetes üdülő­beutalót adtak. Ez egyhar- maddal kevesebb, mint egy évvel korábban volt. Az ál­talános iskolásoknak — első­sorban fizikai dolgozók' és nagycsaládosok gyermekei­nek — a megyei tanács és az ÁIB közel háromnegyed millió forint üdülési-táboro­zási támogatást adott. A már dolgozó fiatalok­nak — főképpen a mezőgaz­daságban foglalkoztatottak­nak — a munka sajátosságai miatt elő- és utószezonban, értékben. A korábbi évek- , hez képest a kedvezmény mértéke nőtt, de a kedvez­ményezettek körét csökken­teni kellett. Az ÁIB nemcsak a fiata­lok üdülését, pihenését tá­mogatja, hanem kulturális jellegű utalványokat is ki­bocsát. Ezen az őszön há­romezer színház-, illetve hangversenybérlet megvá­sárlásához felhasználható, hatvan forint értékű utal­ványt juttattak el az ifjúsá­gi szocialista brigádokhoz, ifjúsági klubokhoz, KISZ- szervezetekhez. Ezeket az utalványokat a dolgozó fia­taloknak adják, hiszen a diákbérletek már eleve ked­vezményes árúak. A három­ezer utalvány a felmérések szerint elegendő, bár a tele­pülések, közösségek közötti •elosztása még nem egyenle­tes. Színház, hangverseny, más közművelődési rendezvény­re szóló jegy megvásárlásá­hoz, valamint bizonyos könyvek megvételéhez is ad támogatást az ÁIB. Ezek­ből a húsz forint értékű utalványokból összesen kö­zel hétezer darabot osztot­tak szét. (N. L.) Fotó: Gál Edit minimagazin Hyve peive! Távirattal csöngetett a postás egy szép napon Gyu­lán Gombosékhoz. Az üze­net a nyolcadikos Katinak szólt. Az úttörőszövetség ar­ról értesítette Gombos Ka­talint, a gyulai 1. sz. iskola Petőfi Sándor úttörőcsapatá­nak tagját, Kiváló Üttörőt, hogy a nyáron kéthetes ju- talomúton vehet részt, mégr pedig Finnországban! Az előzményekről csak annyit: a tavaszi szünetben Zánkán táborozáson vett részt Kati, és ottani, valamint a csapa­tában végzett jó úttörőmun­kája jutalmaképpen utazha­tott külföldre. A nagy kiránduláson még vörös nyakkendős Kati szep­tember 1-től már középisko­lás diák, a gyulai Erkel Fe­renc Gimnázium tanulója. Az iskolában, egyik óraközi szünetben ültünk le beszél­getni — vagy inkább kíván­csi kérdéseinkkel közbe­közbeszólva élménybeszámo­lóját hallgatni. Mert Kati — nyúlánk, beszédes szemű, kellemes hangú kisnagylány — színesen, jóízűen mesél. — öten utaztunk az or­szágból, ahányan, annyiféle vidékről. Kóczián Erzsi néni volt a csoportvezetőnk, ő pé­csi, a tolmácsunk pedig a 15 éves Paksi Kati, aki a szüleivel több évig élt Finn­országban, így tanulta meg a nyelvet. A vendéglátónk, a finn mezőgazdasági munká­sok pártja: a Centrum Párt volt, illetve annak Vesaiset nevű gyermekszervezete. Az első hetet Kymenlakson me­gyében töltöttük, a megye- székhelyen, Kouvola város­ban, két csoportba osztva, magánházaknál laktunk. A mi házigazdánk Kirsy volt, kedves, fiatal nő, a Centrum Párt tagja, két barátnőjével, Eilával és Sirkával együtt, ök hármán gardíroztak ben­nünket. Autóval bejártuk az egész megyét, rengeteg szé­pet láttunk, sok-sok apró ta­vat, városokat, pihenőhelye­ket. Hogy ki ne felejtsem, amikor megérkeztünk Kou- valába, fogadtak bennünket a Centrum Párt képviselői., és vendégül láttak. Volt egy nagy-nagy terem, benne minden vörös színű. Hatal­mas tálakon kínálták az ételt, és két villával kellett enni. De fogalmam sincs, mi volt a tálakon, mert még ha­sonlót sem láttam. Itthon azt tanácsolták, hogy vigyünk sok kaját, mert biztosan nem ízlik az ottani koszt. De­hogynem! Nagyon finom. Ke­nyerük van vagy tízféle, és mindig minden kenyeret megvajaznak, úgy eszik. Fur­csa, de" finom fűszereket használnak, a paradicsomot például valami színes porral szórják meg, aminek sós íze is van, illetve mi csak a só ízére ismertünk rá. — Szaunában voltatok-e? — Hű, az nagy élmény volt, akárcsak a repülőút. Én ugyanis életemben először ültem repülőgépen. Főleg az tetszett, amikor „liftezett” a gép. Persze csak nekünk, a felnőttek egyáltalán nemvol­tak elragadtatva. Szóval a szauna. Az olyan, mint egy ház. Egy pici előtérből egy zuhanyozóba jutottunk, on­nan a „gőzölőbe”. Ott egy speciális kályhán kövek for­rósodtak, s amikor azokra vizet öntöttünk, természete­sen hatalmas gőz keletkezett. Legelőször szinte levegőt se kaptunk, de később már égészen jól bírtuk. No, és persze ha már nagyon me­legünk volt, irány a tó! A finnek a szauna után általá­ban esznek, de mi inkább álmosak voltunk, mint éhe­sek. — Hol töltöttétek a máso­dik hetet? — Leiriharjúban, egy tó mellett, nemzetközi úttörőtá­borban. Itt svéd, lengyel, NDK-beli, és finn gyerekek­kel voltunk együtt. Szép vi­déken, óriási területen fek­szik ez a tábor, úgy hogy szinte folyton gyalogoltunk. Mert például a faházikónk a hegyoldalban, a táborköz­pontja, tehát az étkezőhely is, a völgyben épült. Meg­számoltuk: 97 lépcső veze­tett a faházunktól az étkez­déig. És naponta ötször -et­tünk! Na, persze szívesen el ­gyalogolgattunk volna nem egy, hanem több hetet is ott. — Mivel teltek a napok? — Voltunk egynapos ki­ránduláson egy faluban, ahol régi finn kunyhókat, szer­számokat láttunk. Aztán tet­tünk egy gyalogtúrát egy kö­zeli tóhoz. És volt magyar nap, ami nagyon jól sikerült. Vittünk magunkkal népvise­letet, én a gyulai művelődési központtól kalocsai ruhát kaptam, pompásat. Ügy meg­csodálták! Este még fogadást is rendeztünk, a táborveze­tőket itthoni elemózsiánkból kínáltuk meg, a gyerekekkel magyar játékokat, dalokat tanítottunk, még táncoltunk is. — Megjegyeztél-e finn sza­vakat? — Hogyne! Néhány szót megtanultunk, és azt folyton mondogattuk, fitogtatva „nyelvtudásunkat”. Különö­sen a „Jó étvágyat!” tet­szik: Hyve ruokahalua! Az­után, a tegnapot úgy mond­ják: tänään, a „Szervuszt” úgy: Terve! No, és a „Jó napot!”: Hyve peive! T. I. Fotó: Veress Erzsi Souvenir de Paris Milyenek a francia fiatalok? Leggyakrabban használt szavuk a „merci” és a „pardon” — mindent végte­lenül udvariasan megköszön­nek és mindenért illedelme­sen bocsánatot kérnek, de a metróban, a moziban és az. utcán köpködnek és szeme­telnek, a forgalomban pedig elképesztően türelmetlenek, tolakodók és szemtelenek. Csalnak a parkolóhelyek óráinál, és egy jeggyel ket­ten csúsznak át a met­ró jegykezelő-automatáján. Könnyelműek és pontosak, nagyvonalúak és apróléko­sak. AZ ÉTKEZÉS KULTÜRAJA Enni és inni nagyon sze­retnek. De teríteni is tud­nak; a legegyszerűbb vacso­rához is ízlésesen tálalnak, gyertyákat gyújtanak, az ölükbe teszik a szájtörlő­kendőt, és sohasem hiányzik az asztalról a sajt és a bor. Bőségesen esznek és sokat isznak, de nem kövérek, és tudják hol a határ az alko­holfogyasztásban. És közben rengeteget beszélnek, sőt vi­táznak. Szenvedélyesen poli­tizálnak. Meglepően tájéko­zottak a világ eseményeiben, de a szocialista országból ér­kező turista még mindig cso­dapóknak számít, és olyan ostoba kérdéseket tesznek fel, hogy Magyarországon isme­rik-e a Boney M.-t, tiltott-e az abortusz, és kaphatók-e a márkás francia kölnik? A leggyakoribb vitaforrás természetesen a két rend­szer közötti különbség, és következik a hasonlóságok és differenciák összevetése, ami­nek nincs se vége, se hosz- sza. MUNKA Tagadják, hogy a kétmil­lió munkanélküli valamiféle gondot jelentene. S bár egyáltalán nem fajgyűlölők, a több tízezer arab beván­dorló ellen kifejezett ellen­szenvet éreznek: állítólag ők veszik el a francia melós elől a helyet. A 28 éves Jean-Paul szo­ciológus, és mellesleg mun­kanélküli, de nem érzi a munka hiányát. Nagyon jól kijönnek élettársa fizetésé­ből. Majd tavasztól őszig egy kertészetbe megy dol­gozni. És ősztől tavaszig? Addig sokat olvas, nyelvet tanul, és vezeti a háztartást, egyáltalán nem unatkozik. Nem lusták a franciák, de a túlzott erőkifejtéstől irtóz­nak. A nyolcórás munkaidő­ből egy óra az ebédidő, egy Jelinek Lajos rajza óra a lazítás, cigarettázás, fe­csegés. Igaz, a maradék hat órát becsületesen végighajt­ják, de a hétvégeket nagyon várják, és persze a nyarat, amikor végre utazhatnak. Mert utazni imádnak. Ennél jobban talán csak a mozit szeretik. A filmekért még sorba állni is képesek. Hogy mit szeretnek? Jól megfér egymás mellett Coppola — az ázsiai háborúkat elemző — borzalmasan gyönyörű filmje, a Mai apokalipszis, és az immáron tizenhárom éve egyfolytában műsoron levő Disney-film, a Dzsun­gel könyve. David Hamilton álművész-pomo alkotásai, és a cannes-i nagydíjas Letam- bour. Imádják Wajdát, és végigülik Koncsalovszkij kö­zel négyórás Sziberiádáját, de gyerekesen izgulnak a legújabb Drakula-változaton. EXTREMITÁSOK Ha nem is ők a többség, de minden negyedben akad be­lőlük. A Beaubourg, a kulturális és szórakoztató központ előt­ti macskaköves téren csa­pott vállú, fásult arcú pan­tomimművész igyekszik né­hány frankot összebohóckod­ni. Valamivel több nézőt vonz egy másik produkció: négy csupasz felső testű fiú meztelen talpakkal összetört üvegcserepeken sétál, tüzet nyelnek, és láncokat tépnek. Van, aki műsor nélkül ké­regét. Sokan kitett sapkájuk mellett gitároznak, és éne­kelnek, a szemerkélő esőben behúzódnak a metró kiáb­rándítóan egyhangú, fehér csempével burkolt folyosóira. Aztán a Place du Tertre: a szájtáti turisták a portré­festők kedvéért másznak ide fel. Egy tízperces’ rajzért 150 —200 frankot kémek, de. fi­zető modell ritkán akad. És persze a Place Pigalle, vásári bódéival, mutatvá­nyosaival, olcsó lányokkal és méregdrága mulatókkal, szexüzletekkel, ahová csak huszonegy év felettiek lép­hetnek be. HÉTKÖZNAPOK Azért a legtöbb fiatal dol­gozik valahol. Rendkívül csa­ládszeretők, de a házasság- kötésben óvatosak — először évekig együtt élnek, aztán szánják el magukat. A csa­ládalapítás azonban nem je­lenti, hogy leragadnak ott­honaikban: kicsi és nagyobb gyerekeikkel továbbra is el­járnak vendéglőkbe, de nem a megfizethetetlen franciák­ba, hanem a minden utca­sarkon szerénykedő kínai és görög, olasz és thaiföldi ki­főzdékbe. És jó ücsörögni az üvegfalú kávéházakban, ahol a moziszéksorokként felállí­tott ülőkékről órákig lehet bámulni a sugárutak véget nem érő forgalmát, és ro­mantikát találnak a der­mesztőén sivár amerikai ét­termekben is, ahol állva eszik a többemeletes meleg szendvicset. És természetesen imádják a zenét és a táncot. A ked­venc énekesek és együttesek koncertjeire még el-elmen- nek, de a nyilvános szórako­zóhelyekre már kevésbé. Nem a belépőt, hanem a kö­telező fogyasztást képtelenek kifizetni. Viszont baráti tár­saságba el lehet hurcolni a gyerekeket is, ahol szülők és csemeték együtt ropják a táncot. Gyakran járnak a Beau- bourgba; a kéthetenként vál­tozó programokon még hét­köznap délután is több ezer főnyi tömeg tolong. Párizsban egymás mellett élnek a gátlástalan szélhá­mosok és a becsületes kis­polgárok, a kábítószeresek és a magasabb fizetésért kitar­tóan sztrájkolok. Párizs a szélsőségek és ellentétek vá­rosa. Kelemen Edit

Next

/
Oldalképek
Tartalom