Békés Megyei Népújság, 1980. március (35. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-20 / 67. szám

1980. március 20., csütörtök KNiUJkfiTH Párbeszéd a Párbajról Rendezvények az okányi óvodásoknak A lakodalmas menet végigvonul a község utcáin Fotó: Király Ilona Két héttel ezelőtt, március 2-án sugározta a televízió Sándor Iván író Párbaj cí­mű tévédrámáját. Az egyéb­ként sikeres alkotás megte­kintése után a nézőkben több kérdés is nyitott maradt. Egyrészt nem derült ki a tévéjátékból a Kuba felsza­badításáért 1851-ben indí­tott expedíció előkészítésé­nek, illetve kiindulópontjá­nak helye. Másrészt, a tör­ténelmi kutatásokban ke­vésbé ismerős átlagnéző is kételkedve fogadta a Szo­katlan párbaj történelmi hi­telét. Holott maga az író a Rádió- és Televízióújságban úgy nyilatkozott, hogy a párbaj 1851-ben, a kubai partokon, valóban megtör­tént. Az író többször hivat­kozik a vele készített inter­jú során dr. Anderle Ádám történészre, akinek 6 eszten­deje megjelent alapmunkája forrásul szolgált a dráma megírásához. A felmerült kérdések meg­válaszolására tehát nem is találhattunk volna alkalma­sabb interjúalanyt, mint a kérdés egyik legalaposabb ismerőjét, dr. Anderle Ádá- mot, a szegedi József Attila Tudományegyetem docensét. — Mikor kutatóösztöndíj­jal 1973-ban Kubában tar­tózkodtam, elhatároztam, hogy a kubai levéltári és sajtóanyagokban utána né­zek a Prágay János-féle ku­bai expedíciónak, mégpedig úgy, hogy mind a két oldal ezzel kapcsolatos álláspont­ját átvizsgálom. Egyébként tanszékünk foglalkozik a la­tin-amerikai emigráció tör­ténetével, s ebből a XVIII. század az én kutatási terüle­tem. Tehát munkám során a kubai és a spanyol gyarmati hatóságok által írt tényeket szembesítettem. Az erről írt összegző tanulmányom a Századok 1973-as 3. számá­ban jelent meg. Ezt használ­ta fel aztán forrásanyagként a szerző, Sándor Iván. — A tévédráma hű volt-e a történelmi tényékhez? — Alapvetően igen. Na­gyon jól érzékeltette ugyan­is, hogy abban az időszak­ban mennyire befolyásolták a nagyhatalmak konfliktu­sai a Karib-térség esemé­nyeit, s mindazok, akik er­ről nem tudtak, az esemé­nyek kiszolgáltatottjaivá vál­tak. Ez durván tehát azt je­lenti : Prágayék ebben az ezpedícióban a világszabad­ságért akartak harcolni, leg­alábbis úgy vélték, és köz­ben az USA annexiós cél­jainak megvalósításában ját­szottak eszközként szerepet. Maga a Prágay-figura hite­les. Valóban ő volt az emig­ráns magyar szabadsághar­cosok vezetője, hiszen közü­lük ő volt a legjobban fel­készült. Prágay János egyéb­ként a komáromi várban Klapka hadsegéde volt, ezre­desi rangban. — A tévédrámában jelen­tős szerep jut egy könyvnek, amelyet a főszereplő, Prá­gay írt. — Könyve, a Magyar for­radalom címmel meg is je­lent 1850-ben New Yorkban, az akkor már híres „Put- nam” kiadónál. A tévédrá­ma pozitívumaihoz tartozik még, hogy a szerző nagyon hitelesen formálta meg a magyar katonák meglehető­sen demoralizált állapotát. Ugyanis akkor már olyan helyzetbe kerültek a magya­rok általában, hogy kényte­lenek voltak haditapasztala­tukat, kardjukat eladni. Ez alól, úgy tűnik, egyedül a filmen is látott komáromi csoport volt kivétel. Viszont nem derült ki a filmből, hogy a 600 katonát csatasor­ba állító Lopez-akcióban többségében a kelet-európai levert forradalmak emigrán­sai vettek részt: lengyelek, németek, magyarok. A képernyőn tipikusan dél-amerikai környezetet te­remtett a rendező, Hajdufy Miklós. Éppen ezért maradt bizonytalanságban a néző a helyszínt illetően ... — Ez valóban, akárcsak a kosztümök, félrevezetőnek tűnt. Az akció egyébként New Orleansből indult ki. S hogy hányán voltak? Amit bizonyítani lehet: a névsor­ban 30 magyar neve szere­pelt. De szerepük, mivel a vezérkari tisztek többsége a magyarokból került ki, rendkívül jelentős volt. Kossuthot 1852-ben a kubai emigránsok úgy tájékoztat­ják, hogy Kuba szabadságá­ért 100 magyar esett el. — S végül a címadó pár­bajról ... Valóban ilyen ér­telmetlen küzdelemben pusz­tult volna el Prágay János és közvetlen segítője, Bontil- la György őrnagy? — Olvastam a kubai fel­szabadító expedíciót szétve­rő spanyol vezénylő tábor­nok levelét, amelyben azt írja, hogy Prágay János egy kubai faluban, Las Posas- ban, háztól házig vívott küz­delemben halt meg. Radnich Imre százados pe­dig 8 magyarral együtt a bukás után ólombányába került, ahonnan később megszöktek, s a százados részt vett ezután az ameri­kai polgárháborúban is. Egyébként a mai kubai mar­xista történetírás a lopezi expedíciós kísérleteket — ugyanis három ilyen volt — az USA annexiós törekvései­hez csatolják, s mint ilyen, negatív megítélés alá esik. A Prágay-féle csoport küzdel­me pedig az akkori emigrá­ciósok körében a világ min­den táján nagy visszhangot váltott ki. Ugyanis harcuk az 1848—49-es törekvések sorába tartozik, amelyben a világszabadság forradalmi szellemét kívánták újra­éleszteni. Ez a Kuba felsza­badításáért indított akció volt ezeknek a kísérleteknek utolsó hulláma. B. Sajti Emese Az okányi óvodásoknak két jelentős programja is volt az elmúlt időszakban. Az óvoda dolgozói szeretnék hagyo­mánytisztelőkké tenni az ap­róságokat, ezért az elmúlt hónapban telet kergető farsangi mulatságot rendez­tek számukra. Az óvoda gyermekéi és dolgozói lako­dalmas menetté alakultak. A gyerekek voltak a násznép, a 17 felnőtt dolgozó pedig a menyasszony, vőlegény, vő­fély. és zenekari jelmezt fel­véve vonult végig a falu ut­cáin. Az énekszó, a zene, s a 130 ünneplő apróság hang­jaira a falu lakói előbb döb­bentek figyeltek, majd ők is a lakodalmas menet kísére­tébe szegődtek... A „lakoda­lom” a kultúrházban volt, ahol a gyerekeket az SZMK és a napközis konyha vendé­gelte meg. E hónapban, 13-án Gyulá­ra kirándultak a gyerekek. A művelődési központban az Állami Bábszínház műsorát, a Jancsi és Juliska című mesét nézték meg. Színház után jólesett a Park étte­remben elfogyasztott üdítő. Az élményeket a gyerekek azóta is emlegetik. A kirán­duláshoz a helyi termelőszö­vetkezet biztosított autó­buszt az óvodának. Nőnap a fehér akácok városában II. . ' ? 1 A kikötő Ogyessza Katalin cárnő idejében épült. Azt beszélik, egyszer megkérdezték tőle, milyen lesz az új település? Ő kinyitotta legyezőjét és így szolt: — Ilyen. A kezem a7. öböl, ebből sugárhan indulnak ki az utcák... — S valóban, el­tévedni. még ha akarnánk se tudnánk, olyan szabályo­san épültek a város utcái. Az építőanyag az a mészkő, amelyen járunk... Így jöt­tek létre a város alatt húzó­dó katakombák... Amint autóbuszunk halad a Primorszkij bulvár, ,a par­ti sétány felé, kedves ogyesz- szai idegenvezetőnőnk, Logai Aliz elmeséli, hogy a város 1794-ben alakult. Három kör_ zete van, ipari, mezőgazda- sági, s az üdülők, klinikák körzete... A Patyomkin- lépcsőnél szállunk ki először. A hó a lehető legritkábban esik errefelé, mi — miért is ne? — éppen kifogtuk. Egész nap, nagy pelyhekben hul­lott ... Dp vegyük fel ismét az el­beszélés fonalát. A Patyom- kin-lépcsőnél tartottunk... Boffó úgy építette meg a 192 lépcsőfokot, — amely ma a város főbejárata —, hogy fe­lülről nézve csak a pihenő­ket, alulról visszatekintve pedig csak a lépcsőfokokat látjuk. S csalóka látvány az is, hogy mintha lentről két­szer olyan hosszúnak tűnne az út felfelé, mint fordít­va... A titok nyitja nem más, mint az, hogy alul csaknem kétszer olyan szé­les a lépcső, mint fent... A sétányon megcsodáljuk az ogyesszai városi szovjet klasszicista stílusban épült palotáját, majd Voroncok gróf egykori rezidenciáját, amely ma a város úttörőpa­lotája. Nagy sikere van a legendának, amely azt a grá­nit alapon álló ágyút övezi, amely a krími háború emlé­két őrzi. E legenda szerint, h,a olyan asszony járja kö­rül, aki korábban hűtlen volt a férjéhez, az ágyú el­dördül ... A férjek meg­nyugtatására: az ágyú némán tűrte, hogy körüljárjuk ... S elérkezett a délelőtt fénypontja: lementünk a ho­mokos tengerpartra is. Igaz, a csípős, hideg szél dühösen ráncigálta téli nyugalom za­varóit, ám a mi lányaink minderre fittyet hányva, el­bűvölve ámultak a haragos hullámom játékán. Az egyik mindenre elszánt menyecske elindult: „Megkóstolom, tény­leg sós-e?” Egy magas hul­lám azonban hasonló elszá- nássai igyekszik feléje, a harcias amazon kénytelen megfutafnodni. * * * Incsiklandozó illatok, ros- kadásig terített asztal, s a poharak pezsgővel telve, amelyet ezúttal a saját egészségünkre ürítünk ... A felszolgálók úgy hitték: ennyi nő együtt... nem le­szünk sokáig... Nem így történt. Sokunkat a késő éj­szaka is ott talált, s nem is akárhogy, fergeteges jóked­vünkben. Aki férfi könnyel­műen bevetődik ide, nem pi­henhet soká. Akad táncosa bőven, s mi sem természete­sebb most, mint a hölgyvá­lasz ... Elnézem az idős asszonyo­kat, amint reumájukról, uno­káikról, s az olykor veríté- kes hétköznapokról — ha csak erre az estére is — megfeledkezve, járják a „sé- ket”, s ha a zenekar szüne­tet tart? Az se baj. Akkor akad közöttük vállalkozó, aki feláll, s magyar nóták­kal viszi a prímet az ének­hez, tánchoz. Különösen a békéscsabai Horváth Ibolyát kedveli a „publikum”, őt kó­rusban kérik, énekeljen ... * * * Vasárnap a Történelmi Múzeummal ismerkedünk, s a hő® város múltjával. Sok­szor elszorul a torkunk a második világháború iszonyú szenvedéseinek, s a város hősi helytállásának tanúi láttán. S megkönnyebbülve sóhajtunk fel a fénykép előtt, amely a nagy eseményt örö­kíti meg, a felszabadulást: Az Operán immár a vörös zászló lobog... Este belülről is megnézzük a nagymúltú, csodás épüle­tet, melyről idegenvezetőnk nem kis büszkeséggel mond­ja, hogy a bécsi opera után Európában a második helyen áll. Valóban álomszép, s oly hatalmas, hogy folyosóin, lépcsőin nem egyszer elté­vedünk ... Látom az arcokat: ámulat, csodálkozás, s mély elragad­tatás tükröződik minden. S ugyanezt látom, amikor délután elindulunk a séta­hajóval, hogy megnézzük a Fekete-tenger legnagyobb ki­kötőjét, ahonnan 60 ország­ba indulnak hajók ... Igazi találkozás e7. a ten­gerrel, A társaság fele, bár majd odafagy a vaskorlát­hoz, olyan hideg van, kiáll a hajó nyitott részébe, nehogy valamit is kihagyjon a lát­nivalóból ... Este megnézzük a „Truba­dúrt”. A dévaványai Dé- kány néni kerül mellém. So­ha nem járt operában, nem hitte, hogy Ogyesszába kell eljönnie ezért... Másnap — úgy hisszük ez az utolsó napunk — dél­előtt ismét csoportonként megyünk üzemlátogatásra. Van, aki kutatóintézetbe, mások cémagyárba mennek. A fogadtatás mindenütt meleg, baráti. A mi csopor­tunkat a Lenin nevét viselő konzervgyárba viszik. A tel­jesen automatizált üzemben, bébiételeket állítanak elő, s nem is akármilyeneket. A paradicsom és szőlőlevet mi is megkóstoltuk. A vélemény egybehangzó: „Ez nagyon fi­nom”. Még egy délutánunk van, a lehető legnehezebb prog­rammal, amelyet asszonyok­nak rendezni lehet: vásárol­ni megyünk. Vendéglátóink még ehhez is autóbuszt biz­tosítanak. S egy meglepő felfedezés: sok mindre jó ez a csabai tót beszéd ... Egész jól eltolmácsolgatnák útitár­saim ... Este már minden becso­magolva, indulásra készen, s ekkor „beüt a nagy krach”! A repülőteret köd miatt le­zárták. így hát még egy na­pot ráhúzunk, igaz az állan­dó készenléttől kissé idege­sen, s ráadásul az otthonia­kat hogy is értesíthetnénk? Van, aki telefonnal, mások távirattal próbálkoznának, de nem megy ... Végül is, másnap délután 4—5 óra kö­rül jön a hír, elindult ér­tünk a gép Budapestről. Amikor felszállunk, a fe­hér akácok városa ismét sű­rű ködfelhőbe burkolózik. Am a felhők fölött még lát­juk a bágyadt napot, amely pirosra és sárgára festi a vá­ros búcsútintő ködtakaróját, * * * Elnézegetem a magammal hozott emlékeket. A képes­lapokat, a nőnapra kapott Misa-mackós kulcstartót, a színházjegyet, s a jelvényt, melyet egy ottani fiatalasz- szony tűzött a kabátomra ... Mind-mind az ogyesszai szép napokra emlékeztet. S persze az ott készült fényképek: ne­vető .arcok, gondtalan, bohó- kás fintorok... S lassan rá­jövök e nőnapi utak igazi jelentőségére. A jutalmazó intézmények, üzemek, s per­sze az út szervezője, az IBUSZ, olyan asszonyok számára tették lehetővé e szép utat, akiknek hétköz­napjai lelkiismeretes mun­kával, s olykor gondokkal telnek. S most ,ha rövid idő­re is, ők feledhették, hogy beteges a gyerek és kabát kell az embernek, s hogy a heti nagytakarítás elma­radt ... S eszembe jut az egyik útitársam elbeszélése, az in­dulás előtti időkről: — A férjem leült a három gyerekkel, s azt mondta ne­kik: legyen ezegyszer anyá­nak is öröme. Hadd men­jen ... Életemben először vagyok távol tőlük, s kül­földre is először jöttem. Hi­ányzik ,az otthon, a család, de rám fért már egy kis pi­henés ... „Életében először ... ” S ki tudja hányán voltak ilye­nek? Az ő és a többiek ne­vében is köszönjük, hogy mehettünk, láthattunk, ki­kapcsolódhattunk ... Nagy Ágnes ’48 színháza Biztos, hogy nagyon keve­sen hallgatták meg március 15-én, szombaton délelőtt 11 órakor a Színházi magazin különkiadását, melyet A ’48- as szabadságharc színháza címmel sugárzott a Kossuth rádió. Persze, nem a rég múlt színházi idők iránti kö­zömbösségben keresem a fel­tételezett érdektelenség okát, az időpont volt méltatlan ah­hoz. Pedig dr. Kerényi Fe­renc érdekes, lebilincselő tu­dósítást hozott ’48—49 szín­házi életéről, kényszerű vál­tozásairól és lelkesen vállalt szerepéről. Amikor ’48 októ­berében Debrecenben bemu­tatták az első, a szabadság- harc szellemében fogant új magyar darabot, gyönyörű sorozat kezdődött. Vígjáté­kok, operák, drámák szület­tek, s közöttük Szigligeti szerzeménye, a reveláció erejével ható II. Rákóczi Fe­renc fogsága, mely a törté­nelmi példázat félreérthetet­len sugallatait hozta ’48 szín­padára. A hallgató, amikor idáig jut a kitűnő műsor, felsó­hajt: milyen kár, hogy el­felejtettük! Milyen kár, hogy utoljára 29 évvel ezelőtt az akkori Néphadsereg Színháza játszotta, azóta semmi. És mire gondol még a hallga­tó? Gyulára. A várszínház­ra, melynek egyik alapvető feladata a magyar történelmi drámák otthonává lenni, a klasszikusoknak is, ahogyan ezt a közelmúltban a me­gyei pártértekezleten megál­lapították. Korántsem arról van szó, hogy „itt és most”, máris műsorra kellene tűzni Szigligeti művét, a szabad­ságharc időszakának legjobb magyar drámáját, csak a példa bizonyít: íme, hány és hány olyan klasszikus törté­nelmi drámánk van még, melyekre újra rátalálni, azo­kat felújítani és előadni színházkultúránk iránti el­évülhetetlen kötelesség. Gyu­lán is, Békéscsabán is, Győr­ben is, Budapesten is. Min­denütt, minden színházunk­ban, Ahol meg jelszóként a magyár történelmi dráma lo­bog a zászlókon, még in­kább. Egyszóval: a jelzett műsor sikeres, szép emlékezés volt 1848-ra. A kor színházi ese­ményeit, előadásait egy-egy jelenettel is felidézték, a Szigligeti-dráma bemutatá­sa különösen megragadta a hallgatót, felhívta a figyel­met a darab értékeire, arra, hogy korunk embere is kap­hatna egyet-mást, ha újra bemutatnák. Az sem lenne rossz, ha az egész műsort megismételnék olyan időpontban, amikor sokkal többen hallgathatják. Fiatalok, idősebbek, a ma­gyar színházi élet és múlt kedvelői; a színház erejében hívők közül minél többen. Mert a színház ereje lebírha- tatlan, ha igazi művészetnek ad otthont, és céljai millió­kért valók. Ahogyan 48 szín­háza ilyen színház volt. Sass Ervin SZÍNHEZ, mozi 1980. március 20-án, csütörtö­kön, Békéscsabán, 19.00 órakor: KOLDUSOPERA Vörösmarty-bérlet. 1980. március 20-án, csütörtö­kön, Gyulán, 19.00 órakor: OLYMPIA . □ □ Békési Bástya: Skalpvadászok. Békéscsabai Építők Kultúrott- hona: A maláji tigris. Békés­csabai Szabadság: Minden elő­adáson: Gengszterek sofőrje. Bé­késcsabai terv: Magyarok a pré- rin. Gyulai Erkel: fél 6 órakor: Fogat fogért, — fél 8 órakor: Az ötös számú vágóhíd. Gyulai Petőfi: Fábián Bálint találkozása Istennel. Orosházi Béke: 5 óra­kor: Pillangó. L, n. rész. Oros­házi Partizán: fél 4 órakor: Gulliver, — fél 6 és fél 8 óra­kor: Akiket a forró szenvedély hevít. Szarvasi Táncsics: 6 óra­kor: Harcmodor. I., n. rész.

Next

/
Oldalképek
Tartalom