Békés Megyei Népújság, 1980. január (35. évfolyam, 1-25. szám)
1980-01-09 / 6. szám
NÉPÚJSÁG a 1980, január 9., szerda Felnőttmese, gyermekmese: Unalmia Beszélgetés az új darab írójával s a szereplőkkel Tamkó Sirató Károlyra emlékezünk ősbemutatóra készülnek a Jókai Színház művészei Békéscsabán. Fiatal magyar színpadi írót is avatnak most; Kolin Pétert. A Kulturális Minisztérium, a Színházművészeti Szövetség és az ASITEJ által kiírt gyer- mekdarab-pályázat egyik díjnyertes munkája az övé. Még sem egészen mesedarab ez, nagyon is felnőtteknek szóló gondolatokat közöl a nézővel. Méghozzá hamarosan, hiszen közeledik január 11., a premier időpontja. A szerzővel, s három alkotótársával, a színészekkel beszélgettünk nemrégiben. — A filozófiai intézetben dolgozom Budapesten — kezdi bemutatkozását az író. — Hihetetlen különbség, s mégis sok rokonvonás van a két dolog között, amit szívesen művelek. A társadalomtudományi kutatások és az írás kiegészítik egymást. Az Unalmia mesevilágba ültetett valóság. Különös volt a születése; egy kitűnő témát dédelgettem a drámapályázatra, de amikor hozzákezdtem, kiderült, hogy legfeljebb novellányi lehetőség rejlik benne. A határidő előtt két héttel fogtam hozzá Unalmiához, írtam, írtam, amíg készen nem lett. Hiába akartam gyermek- és ifjúsági darabot írni, a felnőttvilágtól nem tudtam elszakadni. Persze bármit ír az ember, mindenről ugyanaz jut eszébe, az, ahogyan a világot, a társadalmi változásokat látja. A Jókai Színház felnőtteknek és gyerekeknek egyaránt bemutatja az Unalmiát. Biztos, hogy más és más fogja meg a nézőket, ha sikerünk van. Az érzelmek, a hatások kiváltásánál nem kellett a startról indulnom, hiszen választott mesehőseimhez tulajdonságok, tettek, eszmék kötődnék az emberek emlékezetében. A rendező Nagy András László feladata az érzelmi vonulatok kitapintása, hogy mozgalmas, jó előA lakótelepi rendelőnél — mint rendesen — még az ajtónyitás előtt jókora tömeg verődik össze. Az érkezők először felmérik, hányán voltak náluk fürgébbek, majd rövid tájékozódó körbetekintés után már nyugodtan várják az ajtónyitást. Odabenn egyébként mindig akad hely, mert a férfiak nehezen bírják a rendelőre nehezedő csöndet. Jó ok a cigaretta, kapnak is sűrűn utána ... Így legalább férfiasnak hat menekülésük. Ma elégedett vagyok. Enyém a negyedik hely. Csak két idősebb, testes asszony, s egy szikár, fájós lábú fiatalember előzött meg. A késő őszi nap egyre elviselhetetle- nebbül tűz az arcomba, mérgelődök is magamban, hogy rossz helyre telepedtem. A csönd, ami az összezárt idegeneket szürke személytelenségbe burkolja, még mozdulatlanságot is parancsol. Mintha a váróterem panoptikummá merevedett volna... — Azért csak jól kifun- dálták, hogy beszedik előre a személyiket! — szólal meg természetes egyszerűséggel az előttem érkezett idős asz- szony. Nem címezi senkinek, csak úgy a levegőbe mondja. — És miért? — löki ki a szája sarkán, inkább csak udvariasságból, mint igazi adással vezesse át például a gyereknézőket a számukra kevésbé érthető pontokon. Széplaky Endre a Varázsló az új darabban. Gyakran látjuk őt színpadon a legváltozatosabb szerepekben: — Mesedarabokban játszani mindig szívesen vállalt, nagy feladatot jelent nekünk színészeknek. Ezek a művek valahogy őszintébbek, s a hatásuk is azonnal mérhető a gyerekek reagálásán. Mi ketten, a Sárkánnyal együtt vagyunk a negatív hősök, de nélkülünk megállna a világ. Ügy hiszem, hogy ez a Varázsló maga az élet. Izgalmas a darab, hibáival és az erényeivel együtt. Jó lenle, ha több ilyen első darabos író lenne Magyarországon. — Amikor először hallottam a darabot, pokolian tetszett — mosolyog Vennes Emmy, Hamupipőke. — Később fordult meg a fejemben, hogy jó-jó, a felnőttek megértik, de a gyerekek hogyan fogadják majd a sok verbális hatást. Mégis megnyugodtam, hiszen a gyermekek fantáziája sokkal gazdagabb, mint a „nagyoké”, s a jólismert mesehősöket (Hófehérke, Csipkerózsika, Fanyűvő stb.) valóságos, hétköznapi környezetben látni, roppant komikus. Az egyre gazdagabb, jóléttől elpuhult Meseországban sorvad az emberek művészetek és, a közösségi élet iránti vágya. Megtiltják a sírást, a nevetést, a mesét, s az országot átkeresztelik Unal- miának. Hat hős küzd majd tűzön-vízen át az életéért, és sikerül világukat újra meseországgá változtatni. Tóth Gabi közismert arról, hogy szereti a kutyákat. Most a Kutyát játssza: — Szeretek mesélni, s oly kevésszer adatik meg, hogy felnőtteknek meséljünk. A próbákon sokat beszélgettünk a szerepemről, s viláérdeklődésből a két asszony közé telepedett, természet- ellenesen sovány fiatal nő. — Hát, azért, lelkem, meri én már bizony szedtem volna a sátorfám, de igazolvány nélkül, ugye, nem lehet... Az arcok viaszmerevségét végre átfutó mosoly oldja fel. Van, aki leplezetlen örömmel várja a megkezdett beszélgetés folytatását. De váratlanul, ősz haját kontybán viselő másik idős asz- szony szólal meg zihálva, apránként szedve a levegőt. — Én csak a kórházi je- leíttésem hoztam be, és ezért ennyit várni?! — Kórházban volt? — fordul felé az elsőnek szóló. — Hát, ott. Ez a ronda asztma kínoz, és közben még azt is kisütötték, hogy cukros vagyok. Ki tudja, mióta? De nem fájt énnekem semmim. — Cukros? — kapja fel a fejét a kék ruhás idős asz- szony. — Én már tíz éve az vagyok, szedem a gyógyszert, meg diétázók. Nem lehet ám, csak dekára kimérve enni! Meg akkor sem akármit! — Na, jól nézek ki, mert enni azt szeretek — simítja meg elégedetten előreugró jókora hasát a bajában is derűsen mosolygó, kontyos asszony. — Aztán mitől lesz az ember cukros? — faggatja abegosan látom, hogy ez a hős nem emberszerű kutya, hanem kutyaszerű ember. Borzalmas helyzete van Unal- miában, ahol még a kutya sem élheti a maga természetes életét. Amikor az igazukért, a szerelmükért küzdő mesehősök megjelennek, melléjük szegődik, követi őket, s nem hiába. A szörnyűségeket ezek az emberek szüntetik meg, s olyanná varázsolják az országot, hogy még a király is megérti a kutya szavát. A gyerekek világa is ez. Mondanék egv kedves példát a próbák történetéből. Három kisgyermek felváltva játszik egy szerepet a darabban. Eleinte, bárhol találkoztunk a színházban, az öltözőben, mindig előre köszöntek, jó hangosan: „Kezicsókolom, Gabi néni”. Attól a pillanattól fogva, ahogyan kutyaként színpadra léptem, így harsogtak felém: „Szia Gabi, jól vagy?” Kolin Péter először találkozott szerzőként az élő színházzal. Szerényen vallotta, hogy szerinte örülhet a szerző, ha ott lehet a próbákon, ha megteheti, hogy belebeszéljen az előadást alakító folyamatba. „Ha leírtam valamit, abból még nem következik, hogy azt is tudom, miként kell eljátszani” — mondotta. „Nagy öröm színpadról látni, amit írtam. Sokkal gazdagabb lett így a mondanivalóm, mert a színészek hozzáadták a fantáziájukat, a tehetségüket.” A zeneszerző Fejér András, a díszlettervező Csá- nyi Árpád érdemes művész, Vidák Györgyi jelmeztervező, Felkai Eszter koreográfus és Holpert János zenei vezető szívesen vállalták feladatukat a mese színre- vitelében. A jó kedvű próbák bizonyították, a színészek bizalmat szavaztak a fiatal írónak. A bemutató után majd a közönség is dönthet. Bede Zsóka tegség jobb ismerőjét tovább. — Hát, azt hiszem, fölsűrűsödik a vérben a cukor. De nem bánom én! Eszem én ettől jókat. Ha meg rosz- szul leszek, gyorsan bekapom a gyógyszert. Azért vigyázni kell — teszi hozzá —, mert könnyen bekómálhat az ember. Az meg aztán kutyadolog ... — Látja, ez a baj. Megöregszünk, s akkor jön ez a sok betegség. Hét élő gyermekem van — komorodik el az arca. — Felneveltem őket, most már élvezhetném a nyugdíjat, s akkor jönnek az újabb bajok. Például az új lakás ... — A kettejük közt ülő fiatalasszony ezt már nem bírja szó nélkül. Elfelejtkezve fogatlan szájáról, állát előreejtve, méltatlankodva sepegi: — Ne tessék már ilyet mondani... Miért baj egy új lakás? — Mert csak ilyen házgyári lesz itt, a lakótelepen — húzza el a száját a néni. — A legkisebb fiam nem nősült még meg. A házunkat meg szanálják. Hát, vele jövök majd ide. Pedig én már megszoktam, hogy reggel, ha kilépek az ajtón, kö- rém sereglenek a csirkék, s ott röfög hátul a disznó is — robban ki belőle a jövőtől való félelem, a megszokottnál is erősebb hangon, majd látva, hogy mindenki felé fordul, már halkabban teszi hozzá: — Én gyári munkás' voltam, de akkor is szeretem az állatokat, meg a kertet. Enélkül nem tudom, mit adtam volna enni a hét gyereknek. Mit csinálok majd Tamkó Sirató Károly, József Attila-díjas író, költő életének 75. évébeh, súlyos betegség következtében 1980. január 1-én elhunyt — adták hírül napilapjaink. Halála váratlanul ért bennünket még akkor is, ha tudtuk, hogy régóta beteg. Üjvidéken született, de gyermekkorában a. Békés megyei Pusztaföldvárrá került — ahol apja orvos volt —, s vallomásai szerint, az itt eltöltött évek egész életében emlékezetesek és meghatározóak lettek számára. Mint költő egészen korán indult; 16 éves, mikor Mezőtúron Tamkó Károly néven megjelent Az élet tavaszán című kis verseskötete. Művészetének beérése, hírneve azonban csak az utóbbi két évtizedre tehető. 1922—23-ban az Orosházi Üjság „mutatvány”-ként közölte kötetben megjelent verseit, első jelentősebb publikációi a Magyar írásban és a Nyugatban láttak napvilágot. Az expresszionista és szürrealista költészet egyik első magyarországi képviselője volt. Az 1928-ban Békéscsabán kiadott Papírember című verseskötetét, st- kerverseit értetlenség fogadta. írói-költői munkássága mellett Budapesten jogot végzett, majd 1930—1936-ig a modern művészetek központjában, Párizsban élt. Itt jelent meg Dimenzionista manifesztuma, mely véleménye szerint egy új művészeti korszak elindulását jelentette. Hazatérve évtizedekig tartó súlyos betegség következett, és csak a hatvanas évek elejétől vett ismét részt az irodalmi életben. Kezdetben huszadik századi francia, orosz és szerb költők verseit fordította magyarra. Ma már minden óvodás és iskolás ismeri a nagy nyelvi találékonysággal és játékossággal megírt Tamkó Sirató-gyer- mekverseket. Tucatnyi kötete közül például a Tenge- reczki Pál, Tengereczki haza- száll, Pinty és Ponty, Szélkiáltó stb. című könyvei kerültek nagy példányszámban a köz- és magánkönyvtárak polcaira. Személyesen — sajnos —, nem találkoztunk vele. Az elmúlt hónapokban két megegész nap egyedül egy ilyen kockalakásban ? Óh, bozse moj... — ingatja elkeseredetten a fejét. — Arcáról az aggódás letörli a derűs vonásokat, agyondolgozott kezét tétován kulcsolja össze ölében. A váróra telepedő töprengő hangulatot a pöttyös ruhás, idős asszony hangja töri meg. — Nekem meg hat élő gyermekem van! Nekem sem volt könnyű. Részeges ember mellett kellett felnevelnem őket. De most már jó. Megszoktam ezt az újfajta lakást is — próbálja vigasztalni a korban hozzáillő társát. Csak tudja, télen rossz egy kicsit. Akkor nem mehetek annyit, mert én még a lisztért is bemegyek a városba! — teszi hozzá huncutul, mint az új élet elviselhetőbbé tételének egyik biztos fogását. — És ha leesik a lábáról? Na? Arra még nem gondolt? — hajtogatja a magáét a végképp nekikeseredett kontyos asszony. — Nekem nappal nincsenek otthon a gyerekek. Meg hiába van 14 unokám, 8 dédunokám, nekik is megvan a maguk élete. Nem érnek rá velem bajlódni ... A rendelő ajtajánál már régóta szemmel tartom egy bennfentes, „csak a vérnyomásom mérje meg nővérke” típusú idős asszony helyezkedését. Láthatóan beszél- hetnékje van. De az ajtó melletti jó helyet sem szívesen áldozná fel. Végül győzött benne a közlésvágy. Te- ketóriázás nélkül, fekete kis hívó levelet juttattunk el hozzá orosházi, pusztaföldvári költő-olvasó találkozókra. Válaszleveleiben maga- suló vérnyomására, általános reumatizmusára, hülékeny- ségre panaszkodott. Májusban még nem tartotta lehetetlennek a Békés megyei utazást, bízott rendszeresen és módszeresen végzett jógagyakorlataiban. Beszámolt arról, ha egészsége rendbejön, Párizsba kellene mennie, ahol senki más által el nem végezhető feladat vár még rá. „Életemet még arra szeretném felhasználni, hogy két új könyvemet megírjam, amik elgondolásban már készen vannak, s csak idő, egészség és munkaképesség kellene megírásukhoz. Ezek az európai gondolatvilág új fejezeteit alapoznák meg. Az atomkor saját és sajátos művészeteihez vezetnének el a Dimenzionista Manifesztum (1. A vízöntőkor hajnalán című kötetem) alapján” — írta. Az ismételt hívásra adott második válasza rövidebb. Két év óta tartó betegsége miatt már nem vállalkozhat utazásra. Orosházi kapcsolatairól szólva megemlítette, hogy a költő Branyiczky Dezsővel és Jászay-Horváth Elemérrel jó barátságban volt, és majdnem leszerződött munkatársnak Mitla- sovszky János Orosházi Friss Üjságjához, de a naponkénti Pusztaföldvár-Orosháza oda- visszakerékpározást szervezete nem bírta volna. Kérte, ha a közeljövőben Pusztaföldváron lenne íróolvasó találkozó, küldjünk neki egy lapot a résztvevők aláírásával. Ez pontosan másfél hónappal halála előtt volt. Most, hogy ő is elköltözött irodalmunk sok nagyja után, tisztelettel emlékezünk rá. Úgyis, mint akinek szíve egyik sarkában mindig ott volt Békés megye, Puszta- földvár. Szellemi hagyatékának értékét a József Atti- la-díj jelzi, és olvasói is tudják, hogy életműve maradandó. Tamkó Sirató Károly méltó- arra, hogy róla nevezzék el a hamarosan átadásra kerülő új pusztaföldvári könyvtárat. K. O. táskáját hóna alá csapva, már osztja is a két asszony elé állva jó tanácsait. — Én már régen itt lakom a telepen. Jó dolgom vap. Elviszem reggel az unokám az óvodába, aztán meg já- rok-kelek. Mindenre van időm — locsogja, nem is takargatva dicsekvő szándékát. — Ha ideköltözik — folytatja felemelve mutatóujját —, egyre vigyázzon! Földszintet ne válasszon! A legjobb az első vagy a második emelet. A kérdővé vált tekintetekre gyorsan kivágja jól bevált szellemes válaszát: — Tudja, hányán csengetnek be hozzám egy nap, hol ezt, hol azt keresve?! Nem győzöm nyitogatni az ajtót, a fene beléjük ... Mert lusták kiírni a saját nevüket. Az elsőig meg már nem mennének fel. Ugye, értik? Szereplése legalább olyan kínos helyzetet szül végül, mint a korábbi merev hallgatás. Megérkezik az orvos. Az emberek mozgolódni kezdenék, s reménykedve lesik az ajtót. És senkit sem lep meg, mikor az első ajtónyitásra éppen a jó tanácsokat osztogató fekete ruhás öregasz- szony surran be. Most már nyugodt csend üli meg a termet. Mielőtt végképp elfelejtkeznénk a korábban lezajlott beszélgetésről, a kontyos, idős asszony csak any- nyit mond nagyon halkan: — Nem is lenne olyan rossz az a földszint, mert legalább lesz, aki majd rámcsenget... B. Sajti Emese Karéi C (1890 — 1938) „ ... Ügy vélem, újságíró vagyok. Nem végzem ezt a munkámat félkézzel, éppoly komolyan veszem, mint a szépirodalmat. Minden írónak azt kívánnám, járja ki az újságírás iskoláját, hogy minden iránt megtanuljon érdeklődni...” így jellemzi önmagát, s ad tanácsot tollforgató társaknak Karéi Capek, a csehszlovák irodalom egyik legsokoldalúbb művésze. Életműve a példa: haláláig hű maradt ehhez a megállapításhoz. A filozófiai doktorátussal rendelkező fiatalember hamar eljut az írott szóhoz. Előbb könyvtáros, majd egy darabig nevelősködik, s 1917-ben már a konzervatív beállítású Narodny listy lap belső munkatársa. Innen a libeárlis értelmiség Brnóban megjelenő Lidove noviny című napilap prágai szerkesztéséhez megy át 1921-ben, s itt dolgozik élete végéig. írói, újságírói munkássága rendkívül gazdag és sokoldalú. Megismerni és kifejezni a dolgokat — ez az elv jellemzi legtömörebben Capek írásművészetét. A határtalan életöröm, tettrevágyás, agresszív tréfakedv, játékos derű szülte tárcák, humoreszkek, elbeszélések éppúgy megtalálhatók művészi palettáján, mint a lélektani folyamatokat elemző bűnügyi történetek, a történelmi persziflázs, a politizáló publicisztika, vagy a háború, a betegség ernyedtségében fogant, s az emberiség jövőjét féltő, egyetemes kérdéseket taglaló írások. Fivérével,. Josef Capekkel színműveket is írt — a Makropolus ügye címűből Janacek, a világhírű zeneszerző operát komponált —, utópisztikus regénye, a Harc a szalamandrákkal pedig a kibontakozó fasizmus veszélyeire hívja fel kortársai figyelmét. Szoros barátság fűzte T. G. Masarykhoz, a polgári humanista köztársasági elnökhöz. Publicisztikájával is támogatta Masaryk koncepcióját, s „középen állva a tőke és az osztály-proletariátus malomkövei között” — a kapitalizmussal szemben megnyilvánuló kriticizmusa ellenére — a polgári demokrácia szószólója lett. Ezért jobbról és balról is támadták. A fasizálódó közélet, benne személyes kiszolgáltatottsága súlyos lelkiállapotba sodorta élete végén. Tüdőgyulladásban halt meg. Január 9-én lenne 90 éves. A magyar olvasó is jól ismeri Capek írásművészetét, hiszen legjelentősebb művei, írásai, elbeszélései, karcolatai — köztük a Történelmi görbe tükör, a Betörők," bírák, bűvészek és társaik, a Harc a szalamandrákkal, az Abszolutum-gyár — nálunk is napvilágot láttak. Kiss György Mihály MOZI Békési Bástya: 4 és 6 órakor: A gyilkos a házban van — 8 órakor: Filmklub. Békéscsabai Szabadság: de. 10 és du. 4-kor: Égig érő fű — 6 órakor: Pantaleon és a hölgyvendégek — 8 órakor: Fekete Péter. Békéscsabai Terv: A dunai hajós. Gyulai Erkel: Ahová lépek, ott fű nem terem. Gyulai Petőfi: 3 órakor: Apacsok — 5 és 7 órakor: Konvoj. Orosházi Partizán: A vasálarcos férfi. A váróban