Békés Megyei Népújság, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-01 / 77. szám

1979. április 1., vasárnap Barátaink életéből Matvej visszatért az életbe 19-15. márciusában Magyarországon történt. Pápa vá­rosánál tüzérségi lövegek támadták az ellenséget. Matvej Osujev hadnagy SZU—100-as önjáró lövege ágyújából és géppuskájából tüzelve haladt előre. A harci gép jobbra fordult és egy térre jutott, ahol fasiszta páncélosok álltak. — A Tigrisre tűz! — adta ki a parancsot Osujev Mi- hajlov lövegparancsnoknak. Az ellenséges páncélost sű­rű fekete füst borította el. Ugyanakkor harci járművün­ket erős ütés érte. A lángba borult páncélos mögül egy Ferdinand önjáró löveg ta­lált el bennünket. Megáll­tunk. Osujev kezében és lá­bában éles fájdalmat érzett. — Gyigyenko, Mihajlov, Ivanov! — kiáltotta. A le­génység egyik tagja sem vá­laszolt. Osujev hihetetlen akaraterővel balra fordult, hogy lövést adjon le az ágyúval. Ebben a pillanat­ban újabb találat érte az ön­járó löveget. Osujev ismét megsebesült. A füsttől ful­dokolva mégis sikerült lead­nia a lövést. A Ferdinand ki­gyulladt. Az elkeseredett harc to­vább folyt. Osujev harci járművét ismét találat érte. A szilánkok ez alkalommal sem kerülték el a parancs­nokot, most mellén és sze­mén sebesült meg ... Az égési sebekkel borított hadnagyot, akiben már alig volt élet, halott társaival együtt az ütközet után ez­redtársai találták meg. Osu­jev csak néhány nap múl­va, egy budapesti kórházban nyerte vissza eszméletét. Hat hónapig feküdt gipszben mozdulatlanul. Enni nem tu­dott. A táplálékot szonda se­gítségével juttatták szerveze­tébe. Még az orvosok közül is alig akadt, aki bízott vol­na Matvej Petrovics élet­ben maradásában. A parancsnokság közben­járására a sebesült tisztet Ogyesszábá, Filatov akadé­mikus klinikájára szállítot­ták. — A bal szemét nem tu­dom meggyógyítani — mond­ta az akadémikus a fájó igazságot —, de a jobb rend­ben lesz. Osujev valóban látni kezdett. Egy idő múlva Osujevetaz Uraiba, Permbe küldték. Há­rom és fél évet töltött kór­házakban, 33-szor műtötték, ezek közül három plasztikai műtétet hajtották végre raj­ta. A permi kórházban Osu­jev sokat gondolkodott: va­jon hasznos tud-e még len­ni, visszatérhet-e az életbe, teljes értékű ember lesz-e. Gondolatait egyszer csengő leányhang szakította félbe. Sura 19 éves volt. Az üzem Komszomol-szervezete véd­nökséget vállalt a sebesültek felett. Sura mindennap fel­kereste a beteget. Könyveket olvasott neki, beszélt az üzemről, barátnőiről, beszél­gettek az életről, önmaguk­ból. A tiszt megszerette a lányt. A felismerés megrémítette. Idősebb volt nála, testét sebesülések csúfították. Meg­kérte Surát, ne jöjjön töb­bet. A lány azonban ezentúl még tovább ült ágyánál. * * * A hadnagy meggyógyult, visszatért az életbe. Elvégez­te a 3 éves permi pártisko­lát. Előbb egy gépállomás igazgatóhelyettese, majd egy üzemi iskola igazgatója lett. 1965-ben orvosai tanácsára Nalcsikba költözött. Ma is ott lakik, feleségével, Surá- val. Három gyermekük' az­óta már kiröppent a családi fészekből. A legidősebb fiú Vlagyimir, a műszaki főisko­la elvégzése után egy repü­lőgép-tervező iroda munka­társa lett. A két lány — Nyi- na és Ljuba — szintén dip­lomát szerzett. M. Iszimetov Krasznaja Zvezda — KS A közművelődés területei Yersbarátok klubja Penzában L. Milajeva: A költészet szoros emberi kapcsolatokat teremt „A költő hangja” — így hívtuk mi, versrajongók sa­ját klubunkat. Az emblé­mán — nyitott könyv előtt egy emberalak és — a szí­vet lángra gyújtó szenvedé­lyes szavak szimbólumaként — egy égő mécses látható. Már néhány év óta min­den hónapban találkozunk egy-két alkalommal. Akad­nak közöttünk munkások, mérnökök, orvosok, pedagó­gusok. A költészet iránti ér­deklődésünk és szeretetünk köt össze bennünket. Foglalkozásainkra ma­gunkkal hozzuk kedvenc köl­tőink műveit. Verseket ol­vasunk fel. Egyszer az az ötletünk támadt, hogy má­soknak is elmondjuk őket, hiszen a költészet nem más, mint „zengő irodalom”. Elő­ször üdülőkben és iskolák­ban léptünk fel, s ily mó­don már az előadóművészet nehézségeivel kellett számol­nunk. A szerző stílusa, a rit­mus, a rím, a sor és a stró­fa; a versmérték és a vers dallama — mindezek is­meretére szükségünk volt azért, hogy a közönség meg­érezze a költő „hangját”. Az ország kulturális és társadalmi életének sajátos gondjai nehezedtek ránk. Je­lentős évszámokat is megje­gyeztünk: V. V. Majakovsz­kij és Puskin születésének 80., illetve 175., valamint a Németország fölött aratott győzelem 30. évfordulóját. Reagálnunk kellett természe­tesen a chilei eseményekre is. Nos, mi szívósan dolgoz­tunk. összeállítottunk Maja­kovszkij költeményeiből egy műsort, s megtaláltuk a Puskin-versek felolvasásának új, korszerű formáit. „A mi Puskinunk” néven irodalmi szalon is létrejött. „Sírni kezd a gitár” címmel előké­szítettük azt a nagyszabású, romantikus hangvételű elő­adást, amelyet a fasizmus ál­dozatául esett költők (Lorca, Pablo Neruda, stb.) emléké­nek szenteltünk. V. I. Lenin- évfordulóra is gazdag prog­ramot állítottunk össze And­rej Voznyeszenszkij Longju- meau című elbeszélő költe­ménye alapján, s ez már né­hány éve állandóan szerepel klubunk programjában. Örömmel vettünk részt Tolsz­toj műveinek felolvasásain és segítséget nyújtottunk az Ok­tóberi kerület ifjúsági szer­vezeteinek, amelyek a Kom- szomol megalakulásának 60. évfordulója alkalmából ve­télkedőkkel egybekötött se­regszemlét rendeztek. Kezdetben még nem kap­tunk támogatást és nem ér­tettek meg bennünket, sőt még helyiségünk sem volt. Ám éppen ezért felvettük egy intézménnyel és egy hi­vatalos szervvel a kapcsola­tot, hogy égiszük alatt mű­ködhessen a klub. A F. E. Dzerzsinszkij Kultúrpalotába kerülve azonban minden ren­deződött. A kisteremben jö­vünk össze, próbákat tar­tunk és vitatkozunk. Egyre gyakrabban lépünk fel a munkásszállásokon, különö­sen ott, ahol fiatalok lak­nak; továbbá az iskolákban és természetesen a Dzer­zsinszkij művelődési köz­pontban is. Klubunk életében a leg- örömteljesebb esemény az, hogy felkarolt bennünket a kerületi vasúti főnökség könyvbarát köre is. Nálunk olyan igényes és jóindulatú hallgatóság verbuválódott, amelyik aktívan vesz részt munkánkban, korrigál, vi­tatkozik velünk és új felada­tokat ad. A költészet népszerűsíté­sében van tevékenységünk lényege. Ezért igyekszünk megismerni azokat az új versesköteteket, amelyekből a nekünk tetsző alkotásokat megtanuljuk. Természetesen előadjuk a penzai költők ver­seit is. Szavalunk, élünk a geszti­kuláló és a rendezés adta lehetőségekkel, sőt alkalma­zunk bizonyos jelmezeket és színházi kellékeket is. No, de mindezt csak nagyon mér­téktartóan. A mi színházunk nem más, mint az élő szó színháza. Széles körben fel­használjuk a zeneszerszámo­kat is. Fontos együttműkö­dés jött létre Anatolij Buk- linnal, a penzai komponistá­val, aki szenvedélyes művet írt az antifasiszta tartalmú programunkhoz. Izgalmas ze­nei kifejezésmódot valósított meg Olga Cigankova M. J. Lermontov Démon című poé­mája alapján készült roman­tikus darab előadásakor. Akadnak közöttünk művé­szek is. Alkotói kapcsolat alakult ki Jevpatorija város versbarátainak klubjával. Kérésükre magnetofonszalag­ra rögzítettük a Lermontov- verseket és a felvételt el­küldtük nekik arra az estre, amelyet nagy költőnk emlé­kének szenteltek. A költészet segített ben­nünket ahhoz, hogy jobban megismerjük egymást. Együtt járunk képzőművészeti kiál­lításokra, koncertekre és színházba is. És csak most látjuk: mily érdekes lesz az ember, ha lelkiekben gazda­godik. íme, Viktor Kuzmin, a fiatal munkás is klubunk tagjai közé tartozik. Jól ad­ja elő a meséket és szereti az orosz folklórt. Nemrég pe­dig a japán költészet iránt érdeklődött. Most új progra­mot készít elő. De egy évvel ezelőtt „Én költő vagyok, tehetséges költő” című mű­sorszámát Kozma Prutkov verseiből, állatmeséiből és aforizmáiból állította össze. (Kozma Prutkov csupán írói álnév, amelyen A. K. Tolsz­toj és A. M., valamint V. M. Semcsucsnyikov közös szati­rikus írásaikat jelentették meg — a ford.). A klub tagjai: Julija Nyi- kulina, Borisz Kulinov, Gjul- nar Gyemjanova, Tatyjana Kulseva, Nagyezsda Szemya- jeva — érdemes emberek, akik valamennyien képesek arra, hogy műsorszámukkal bármilyen költői estet széppé varázsoljanak. (Penzenszkaja Pravda) Fordította: Bukovinszky István Erősödnek testvérkapcsolataink Látogatás Vietnam nagykövetségén A Hazafias Népfront Bé­kés megyei bizottsága tavaly két ízben is szervezett ma­gyar—vietnami barátsági na­pokat megyénkben. Április elején a Vietnami Szocialista Köztársaság budapesti nagy­követségének munkatársai látogattak el Békésbe, szep­temberben pedig vietnami katonatisztekből álló kül­döttség érkezett Orosházára és részt vett a magyar fegy­veres erők napja alkalmából rendezett ünnepségeken. Sajnos, ezeken a találkozó­kon nincs mindig lehetőség arra, hogy részletekbe me­nően elbeszélgessünk egy- egy kérdésről. Elsősorban azért kerestük fel a vietna­mi diplomáciai testület kép­viselőit, hogy a sok-sok szen­vedést átélt lakosság életé­ről, munkájáról, a vietnami és a magyar párt-, állami és tömegszervezetekkel kiala­kult baráti kapcsolatok fej­lesztéséről bővebben tájé­koztathassuk lapunk olva­sóit. * * * Belépve az egyik terembe azonnal feltűnik, egy nagy­méretű kép: Kádár János, az MSZMP KB első titkára üd­vözli Ho Si Minht, aki párt- és kormányküldöttség élén járt hazánkban. Helyet fog­lalunk, s kérdéseinkre To Tuong másodtitkár válaszol. — Mikor jött létre dip­lomáciai kapcsolat Viet­nam és Magyarország kö­zött? — Kezdetben a prágai nagykövetségünk látta el a magyarországi külügyi szol­gálattal összefüggő feladato­kat. Országaink az ötvenes évek elején vették fel a dip­lomáciai kapcsolatot. A két nép közötti barátság elmélyí­tését — Ho Si Minh elnök 1957-es budapesti látogatá­sán kívül — az a folyamatos és hathatós segítség is szim­bolizálta, amelyet az ame­rikai imperializmus elleni küzdelmünkhöz a világ ha­ladó erőivel együtt a magyar nép nyújtott. Magyarország azon államok sorába tarto­zott, amelyekben harcunk tá­mogatására nagyon széles körű tömegmozgalom bonta­kozott ki. A társadalom leg­különfélébb rétegei szinte el­sőként emelték fel szavukat hazánk szabadságának, füg­getlenségének szükségessége mellett. A vietnamiak soha­sem felejtik el a magyar nép önzetlen segítségnyúj­tását, és becsülni fogják azo­kat a fiatalokat is, akik kom­munista , műszakok, pénz­gyűjtő akciók és véradómoz­galmak szervezésével kíván­tak támogatni bennünket. Ugyancsak tisztelettel gon­dolunk azokra a magyar tisz­tekre és katonákra, akik a nemzetközi ellenőrző és fel­ügyelő bizottság munkájá­ban példamutatóan helytáll­tak. — Miért nem harcoltak más szocialista országok önkéntesei? — Tudjuk — és ezt min­dig nagyon méltányoljuk —, hogy annak idején a magya­rok közül is sokan szerettek volna önkéntesként harcolni Vietnamban. Erre azonban nem volt szükség, mert amint a későbbi események bebizonyították, a vietnami nép önállóan is ki tudta vív­ni hazája függetlenségét. Az említett bizottság tagjainak eredményes tevékenységéért kormányunk kifejezte hálás köszönetét, s a sikeres mun­ka elismeréséül valamennyi részvevőnek a Vietnami Ba­rátság Érdemrendet adomá­nyozta. — A politikai kapcsola­tokon kívül milyen együtt­működési formák alakul­tak ki országaink között? — A Magyar Népköztár­saság nagy szerepet vállalt a vietnami szakemberek ki­képzésében, ami jelentősen előmozdította üzemeink, gyá­raink káderutánpótlását. Pél­dául az iparban: a Csepel Művek és a vietnami Tran Hung Dao gépgyár, vala­mint a mezőgazdaságban: a vietnami—magyar, illetve a magyar—vietnami barátság termelőszövetkezetek között jött létre szoros kontaktus. A magyar gazdasági egységek Nguyen Viet Canh attasé és To Tuong másodtitkár Fotó: Császár Lajos és intézmények szakemberei gazdag tapasztalataik átadá­sával, különféle gépek, kor­szerű berendezések szállítá­sával segítettek bennünket azért, hogy a szocializmus építésében mi is előre halad­hassunk. Ennek az önzetlen támogatásnak köszönhetjük hogy a fent említett gyá­runkban elkezdtük a Diesel­motorok gyártását is. Hason­ló testvérkapcsolatban áll az egri Ho Si Minh Tanárkép­ző Főiskola a Vinhben mű­ködő vietnami felsőfokú ok­tatási intézménnyel. Mindezt azért említem, mert a ma­gyar nép együttérzését tanú­sító jelszó: „Veled vagyunk, Vietnam!" nemcsak fegyve­res küzdelmünkre, hanem békés építőmunkánkra is egyaránt vonatkozik. — Ha már az oktatásnál tartunk, szeretnénk meg­tudni: hány vietnami diák tanul jelenleg Magyaror­szágon? — Hazánk lakosságához képest ez elég nagy szám. Most több mint 500 vietnami hallgatója van a magyar egyetemeknek és főiskolák­nak. Elsősorban olyan jelle­gű szakismereteket sajátíta­nak el, amelyeket hazatéré­sük után mind az iparban, mind a mezőgazdaságban jól tudnak majd hasznosítani. — Milyen idegen nyelve, két tanulnak Vietnamban a középiskolások? — A diákok az orosz, az angol és a francia nyelvek között válogathatnak, sőt tanulják a kínait is. Ennek történelmi okai vannak, ugyanis a XIII. század előtt a vietnamiak a kínai nyel­vet használták; a XIX. szá­zadig pedig a kínain alapu­ló vietnami nyelvet beszél­ték. A XVII. századtól kezd­ve a kínai írásjelek helyett már a latin abc betűit al­kalmazták. .. — Visszatérve a jelenleg kialakult politikai helyzet­re, az is érdekel bennün­ket, hány szolidaritási táv­irat érkezett Önökhöz az­után, hogy a kínai csapa­tok támadást intéztek Viet­nam ellen? — Országunk függetlensé­géért, határainak védelméért folyó harcunk támogatására nagyméretű tömegmozgalom bontakozott ki itt, Magyar- országon is. Nagyra értékel­jük pártjuk és kormányuk által kiadott nyilatkozatot, amely egyértelműen elítélte a kínai inváziót, s ugyanak­kor támogatásáról biztosí­totta a vietnami népet. A konfliktust követő két hét­ben követségünkre több mint 3 ezer távirat érkezett a magyar vállalatoktól, üze­mektől, szövetkezetektől és az oktatási intézményektől. Egyébként sok-sok aláírással ellátott leveleket kaptunk Békés megyéből is. — Mi lesz a szolidaritási táviratok sorsa? — Mi ezeket a leveleket, táviratokat Vietnamba küld­jük, ahol a világ népeinek szolidaritásáról készülő film­hez dokumentumanyagként használják fel őket. Sajnos követségünk valamennyi írásra külön-külön képtelen válaszolni. Ezért a magyar Külügyminisztérium sajtófő- osatályát kérjük fel arra, hogy az üzemek, a vállala­tok, a szövetkezetek és az intézmények kollektíváinak tolmácsolja a VSZK népének hálás köszönetét. Egyúttal szeretném megragadni az al­kalmat arra, hogy diplomá­ciai testületünk nevében ki­fejezzem tiszteletünket és hálánkat a magyar nép iránt. Az Önök országa volt a vi­lágon a második olyan ál­lam, amelyikben a munkás- osztály 1919 márciusában győzelemre vitte a proletár internacionalizmust, a mar­xizmus—leninizmus ügyét. A Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásának 60. évforduló­ja alkalmából köszöntjük Bé­kés negye dolgozóit is, és kívánjuk, hogy az egész ma­gyar nép további sikereket érjen el a fejlett szocialista társadalom felépítésében. B. I.

Next

/
Oldalképek
Tartalom