Békés Megyei Népújság, 1979. március (34. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-23 / 69. szám

1979. március 23., péntek Egy napig az ifjúság városa... Megye/ diáknap Orosházán Sírkő és kakaó Bemutató előadás a Jókai Színházban Egymás után érkeztek az autóbuszok szerdán reggel Orosházára, a művelődési központ elé, mögé — melyik hol talált helyet. A szín­házterem 550 embert befoga­dó széksorai fiatalokkal tel­tek meg. Aki nem talált ülő­helyet a falak mentén várta a nagy eseményt: az idei Békés megyei diáknapok megnyitóját. Kibédi Varga Lajos, a KISZ Békés megyei Bizott­ságának titkára köszöntötte a résztvevőket. Beszédében többek között elmondta, hogy „Március 18-án kezdő­dött megyénkben is a dicső­séges Magyar Tanácsköztár­saság 60. évfordulójának ese­ménysorozata, amelynek a megyei diáknap évek óta ha­gyományos színfoltja. Szava­it a nap eseményei hűen iga­zolták. A művészeti bemuta­tók 10 órakor kezdődtek. A résztvevők népes tábora szétszéledt, helyét a színház­teremben átadva a diákszín- pados, majd délután a nép­táncos indulóknak. Az izgatott készülődésnek, s a bemutatóknak csak más­fél órára vetett véget az ebéd, majd folytatódott min­den tovább. A 32 benevezett iskolából mintegy 600 ver­senyző érkezett, s további négyszázan a másik oldalt, a szurkolók táborát képezték. Színes, vidám, tarka for­gatag. Még a művelődési központ mögötti utcán is szól az ének: jobb híján itt próbál az egyik tánccsoport. A jókedvnek még a hirtelen jött s gyorsan elvonuló zu- háré sem vet véget. Este 17 óra körül az utol­só bemutatók is véget érnek. A folyosók, a presszók du­gig fiatalokkal. Mindenki az esélyeket latolgatja. A ren­dezőség „főhadiszállásán” most kezdődik csak az igazi munka: a zsűrik értékelésé­nek összesítése, az okleve­lek kitöltése. Tizenhét óra negyvenöt perc. Végre újra felgyúlnak a színpad fényei. Elérkezik a várva várt pil­lanat: Kibédi Varga Lajos átadja a legjobbaknak a bronz, az ezüst és az arany okleveleket. Egy-egy név el­hangzása után a nézőtéren hol itt, hol ott ugranak fel örömükben, hogy tapssal ün­nepeljék iskolatársaikat. Az aranydiplomások — összesen 180-an — mindannyian meg­hívást kaptak az Erkel Diák Ünnepekre, ahol méltón kép­viselhetik majd nemcsak is­kolájukat, de megyéjük szí­neit is. Az ünnepélyes eredmény- hirdetés után késő estig szólt a diszkó, feledtetve az izgal­makat, az apró csalódásokat, s a bemutató okozta fára­dalmakat egyaránt. Éneklő Ifjúság Szarvason Március 24-én, szomba­ton, 17 órai kezdettel ren­dezik meg Szarvason, a Vaj­da Péter Művelődési Köz­pontban az Éneklő Ifjúság XII. jubileumi emlékhang­versenyt. A Békés megyei Tanács, valamint a szarvasi Városi Tanács művelődés- ügyi osztálya, a KÓTA me­gyei szervezetének ifjúsági bizottsága, a HNF városi bizottsága, a KISZ járási­városi bizottsága, a járási és városi úttörőelnökség és a Vajda Péter Művelődési Központ által szervezett hangversenyt Gutyan Mi­hály, a járási úttörőelnökség elnöke nyitja meg. Az egye­sített kórus nyitó és záró száma között — amelyeket Fasang Árpád nyugalmazott zeneművészeti szakközépis­kola-igazgató, karnagy vezé­nyel — a megye 13 általá­nos, közép- és felsőfokú is­kolai kórusa mutatkozik be műsorával. Bábszínész­képzés Az Állami Bábszínház igazgatósága szeptember­ben új, felsőfokú bábszí­nészképző tanfolyamot in­dít. Az érdeklődőknek szí­nészmeghallgatást hirdet­nek, amelyre jelentkezhet­nek azok az érettségizett 18—30 éves fiatalok, akik színészi képességekkel, bábmozgatási készséggel és énektudással rendelkeznek. (A vidéki jelentkezőknek ál­landó budapesti tartózko­dási hely megjelölése is szükséges.) A jelentkezése­ket április 30-ig kell be­küldeni az Állami Bábszín­ház tanfolyamtitkárságá­hoz (1400 Budapest, VI., Jó­kai tér 10.) a titkárság írásban közli az érdeklődők­kel a felvételi vizsga rész­letes feltételeit és pontos időpontját. Mint arról már hírt ad­tunk, a nemzetközi gyer­mekév alkalmából az UNESCO felkérte többek között a BBC-t, a RAI-t, a japán és a Magyar Televí­ziót arra, készítsenek fil­met a gyermekek világáról. 1979-ben először Buda­pesten, júniusban lesz a nemzetközi seregszemle, ahol hazánkat Szemes Ma­rianne dokumentumfilmje képviseli majd. Milyen témát választott a Magyar Televízió? Erről kérdeztük a rendezőnőt: — Tíz-tizenkét éves gye­rekek, az unokák szemével vizsgálják a nagyapák ge­nerációját. Milyennek lát­ják őket? Mennyire kötőd­nek hozzájuk? A film ideig­lenes címe is ez: Mese a nagyapámról. Eredeti gon­dolatunk az volt, az unoka legendás hősnek, mégis hét­köznapi embernek tartja nagyapját, akihez meleg érzelmi szálak fűzik. A va­lóság nem egészen ezt mu­tatta. Jóval bonyolultabb kapcsolatokat találtunk. Helyenként meglehetősen mély szakadék választotta el egymástól a két generációt. — Mi maradt meg végül is az elképzelésükből? — Négy részre bontottuk fel a filmet. E négy rész, négy családot mutat be, négy érzelmi lépcsőfokot. Az első áll a legtávolabb, az utolsó a legközelebb a nagyapához. Zenés bunleszket ígér a színlap, a néző viszont csak arról mondhat véleményt, amit lát — de az ígéret és a valóság közötti ellentét ar­ra késztet, hogy szembesít­sük az alapművet az elő­adással. A szerző, Eörsi István az abszurd-groteszk stílus­áramlathoz köti darabját. Nagyszerű alapötlet: mekko­ra a szakadék jog és erkölcs között a szükség szülte el­tartási szerződések gyakorla­tában. De mi ebben a gro­teszk, hiszen az alaphelyzet nagyon is reális?! Az eltar­tó kötelezettségeket vállat az eltartott vagyona ellenében, ha az eltartott meghal, ő örököl. A szerződés tárgya — legtöbbször — az eltartott la­kása. Az eltartó akkor jár jól, ha az eltartott mielőbb „eltávozik”. Még akkor is önzés tehát az eltartási szer­ződés alapja, ha azt nem motiválja gonosz számítás. Eörsi István groteszkjében egy kilencvenkilenc éves öreghölgy már 15 éve eltar­— Milyen társadalmi ré­teghez tartoznak szereplőik? — A nagyapák: mezőkö­vesdi, volt summás, horto­bágyi csikós, salgótarjáni bányász és Kossuth-díjas szobrász. — E négy, nem éppen ti­pikus család alapján lehet-e általánosítható következte­téseket levonni ? — A forgatást hosszas terepszemle előzte meg. Jár­tuk az országot, családokat kerestünk fel, több mint ezer iskolással írattunk dol­gozatot. Szereplőinket gon­dosan leszűrt tapasztalatok alapján választottuk ki. — Beszéljünk részletesen azokról, akikről a film szól... — A két generáció kö­zötti legnagyobb távolságot a mezőkövesdieknél talál­tuk. A hortobágyi csikós nagy­apát és unokáját a lovak szeretete köti össze, s ez erős kapocs közöttük. A bányász nagyapa részt vett abban a karancsi ellen­állásban, ahol bányászok védték meg a gépeket a né­metektől. Ö azt utolsók kö­zött jött fel a bányából. Er­ről az időszakról szívesen beszél unokájának, akit rendkívül érdekel a törté­net. Szobrász és unokája kö­zött a legideálisabb a kap­csolat. Meleg, egyszerű, őszinte szeretet köti őket össze. Megkértük a művészt, készítsen gyermekeknek szó­ló kompozíciót, ennek be­tatja magát a Piti házaspár­ral, majd — hiába minden fondorlat Pitiék részéről — túléli őket. Látszólag ez a darab rövid tartalma. Ez van, ezt kell szeretni, élünik mi is egy közhellyel, hiszen az író is oly nagy előszeretettel épí­ti be ezeket mondanivalójá­ba. Persze csak oda, s ak­kor amikor — éppen a meg­közelítések pontatlanságának és faramuciságának kifejezé­se érdekében — fontosnak véli. Vannak ugyanis hely­zetek — bőven — amikor egy frázisba bújtatott pon­gyola félmondat többet kife­jez a valóságról, mint egy tanulmánykötet. Sőt, a való­ságelemek egyenesen ront­hatják a kívánt hatást. Ilyes­mi történt a békéscsabai Sír­kő és kakaó előadásakor. Az író és a rendező közötti nyel­vi félreértések tartalmi, sőt hatásváltoztatásokig vezet­tek. Hiába az ajánlás: „Kis traktátus a lakástulajdonos vénasszonyok jobblétre szen- derítésének különféle törvé­nyes módozatairól” — mind­mutatása lesz filmünk zá­róképe. — Sehol sem találunk erős, drámai összeütközést. Sikerül-e érdeklődést ki­váltó drámai feszültséget te­remteniük? — Azt hiszem igen. Tu­datosan nem a drámai, hanem az érzelmi hatásra törekszünk. Ezt impresz- szionista fotografálással és vágással próbáljuk elérni. Ugyanakkor azt is figyelem­be kell vennünk, nemzet­közi közönségnek szánt fil­met forgatunk. így a nyelvi nehézségek elkerüléséért, a lehető legkevesebb dialó­gussal dolgozunk. — Kik vesznek részt a film készítésében? — A forgatókönyvet Mor- vay István írta, a szakértő dr. Morvay Judit, a szer­kesztő Lőrinczi Zsuzsa, az operatőr Haraszti Zsolt, a vágó Di Pol Jolanda. A júniusi találkozó előze­tes híreit lapozgatva érde­mes végignézni, hogy a té­véstábok milyen témájú al­kotással készülnek a. talál­kozóra. A BBC például a mozgássérült gyerekek re­habilitációját, a RAI a ter­rorhullám, a norvégok a technokratává lett társada­lom gyermekeket érintő ha­tását választotta. Mindezt összehasonlítva a magyar film tárgyával, úgy tűnik, a hazai alkotás ígéri az érzé­kenyebb társadalmi tükör­képet. Soós Éva ez csupán az alapmű egyik rétege, a többet érő monda­nivaló mélyebben van. - A darab érdemi vetiúete a pénz és a hatalom kérdéséről szól. „Az élni akarás csodálatos erő” — mondja a szerző, de — várnánk így tovább a frá­zist — mások kárára nem lehet büntetlenül élni. Az írótál idézett mondat igaza világos, ám a krónikás által oly „derűsre fogalmazott” megállapításnak éppen a for­dítottját hordozza a darab. Vagyis: lehet mások kárára büntetlenül élni! Kilencven­kilenc évesen is — csak pénz kell hozzá. A groteszk- béli öregasszonynak van pén­ze bőven, így hatalma is van, s úgy manipulálja Pitiéket, ahogy csak akarja. Ez a ma­nipuláció azonban csak lát­szólag személyhez kötött. Pi­ti sok van. Két Piti belehal az egyenlőtlen küzdelembe, sebaj, újabb két „piti” vál­lalkozik az eltartó szerepére. Az előadás csak a monda­nivaló felszíni rétegét hor­dozza. Műfajilag: senemsza­már, se nem ló. Az író nem késztethet továbbgondolás­ra, mert mondókája sava- borsa feloldódik a burleszk híg levében, ám a piheköny- nyű — de mégis milyen ne­héz — műfajhoz súlyos a té­ma. Az író azt szeretné, „ha a mélyen tisztelt nézők so­kat —— de nem túl jókedvű­en — nevetnének” a dara­bon, a rendező pedig derűt és kacagást kíván az elő­adáshoz. Ellentétes szándé­kok, ki is irtják egymást, hiába Udvaros Béla rendező minden jó igyekezete, az előadás csupán unalmasan tudálékos; nem azokra a tor­zulásokra gondolunk az elő­adás után, hogy mire képes a pénz és a hatalom össze­fonódása, sokkal inkább azon tűnődünk, mennyire grotesz- kül félreértett mindenki mindent a Sírkő és kakaó valóságszülte alaphelyzete közül. (Bizonyára vannak megfontolások, amelyek sze­rint az előzőek alól e sorok írója sem kivétel.) A félreértésekkel össze­függésben kell szólnunk a színészi játékról. Dénes Pi­roska komédiázó erejét, eb­béli tehetségét nem kell mél­tatnunk. Aki ismeri és tisz­teli művészetét, elnézi ezt a kisiklást. Az öreg hölgyet mélyen a darab és önmaga lehetőségei alatt játssza el. Láthatóan nagyon kedvetle­nül. A többi szereplő közül csupán Csiszár Nándornak voltak jó percei, a postás szerepében, ő jutott legköze­lebb a darab igazához. Holpert János zenéjét vi­szont felsőfokú jelzőkkel il­lethetjük. A helyzeteket, jel­lemeket kitűnően karikírozó, ötletes zenei anyag olyan ezen az előadáson, mint gyenge kávén a finom tej­színhab. Valóban burleszk muzsika a javából, ám a ze­nei hatásokkal a színpad nem él megfélelően. Tiszai Lajos Nagy Agnes A békéscsabai „Rózsások” irodalmi színpada aranydiplomával tért haza Fotó: Orbán Károly Pitiék és az öreghölgy: Mártonffy Mária, Gyurcsek Sándor, Dénes Piroska Fotó: Demény Gyula „Mese a nagyapámról” Magyar film az UNESCO-nak

Next

/
Oldalképek
Tartalom