Békés Megyei Népújság, 1977. szeptember (32. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-18 / 220. szám
0 1977. szeptember 18., vasárnap 4 2 3 k 5 6 7 8 9 1« 11 12 Ö 1+ név: lakcím: A színház jó színház legyen Jurka László Jászai-díjas, a Jókai Színház igazgatója lapunk munkatársával beszélgetett III. forduló 1. Forgalmi sáv az úttestnek az a része (1), ahol egy jármű biztonságosan haladhat; (x) ahol egy járműsor biztonságosan haladhat; (2) ahol egy gépkocsisor biztonságosan haladhat? 2. Mi a rendeltetése a járdaszigetnek? (1) Csak a gyalogosok védelmét szolgálja, a neve is erre utal; (x) a gyalogosok védelmét és a járműforgalom irányítását egyaránt szolgálja; (2) csak a kétirányú forgalmat választja el egymástól. 3. Az alábbiak közül mi nem járműszerelvény? (1) A motorcsónakot utánfutón szállító személygépkocsi; (x) egykerekes utánfutót vontató motorkerékpár; (2) három kocsiból álló villamos. 4. Az alábbiak közül mit köteles ellenőrizni a vezető mielőtt járművével a telephelyről, garázsból elindul ? (1) Kézifék hatásosságát; (x) a hátsó helyzetjelző ködlámpa működését; (2) mindkettőt. 5. Milyen gépjárműveket kell a H-betűt feltüntető államjelzéssel ellátni? (1) Csak a rendszeresen nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárműveket; (x) a külföldre távozó magyar rendszámú gépjárműveket; (2) minden gépjárművet, ez éppen úgy szükséges, mint a rendszám- tábla. 6. A háromlencsés jármű- forgalom irányítására szolgáló fényjelző készülék folyamatos sárga fénye ég, mi a teendő e jelzés láttán? (1) Minden körülmények között meg kell állni; (x) ha a jelzést féktávolságon belül kapja még áthaladhat a kereszteződésen; (2) tovább haladhat, csak a piros jelzésen kell megállnia. 7. Forgalomirányító fényjelző készülék kör alakú zöld fénye ég. Mikor kanyarodhat balra? (1) Erre a fényjelzésre nem kanyarodhat balra; (x) minden további nélkül kanyarodhat, öné az elsőbbség; (2) balra bekanyarodni csak a szembejövő forgalom veszélyeztetése és a gyalogosok zavarása nélkül szabad. 8. Milyen színű lámpákból áll a megkülönböztető jelzéseket használó gépjármű áthaladását biztosító fényjelző készülék? (1) Felül kör alakú piros, alul kör alakú sárga fényű; (x) felül kör alakú kék, alul kör alakú sárga fényű; (2) felül kör alakú sárga, alul kör alakú kék fényű. 9. Háromlencsés járműforgalom irányítására szolgáló fényjelző készülék zöld jelzésére behajthat-e a kereszteződésbe? (1) Igen, minden A Fáklya szeptember 25- én megjelenő 18. száma fényképes riportban mutatja be a szovjet Távol-Kelet nagy kikötővárosát, Nahodkát. A magyar internacionalistáknak a szovjethatalom kivívásában és megvédésében játszott szerepéről gyakran olvashatnak. Ezúttal azokról a magyar katonazenészekről közöl cikket a lap, akik 1918-ban úgy védték meg becsületüket, hogy semmilyen parancsra sem voltak hajlandók a cári himnuszt játszani. A hősi zenészek további nélkül, mert a zöld szabad jelzés; (x) csak akikor, ha útját egyenes irányban folytatja; (2) csak akkor, ha a forgalmat is figyelembe véve zöld jelzés időtartama alatt a kereszteződést el tudja hagyni. 10. Mikor kell irányjelzőt használni? (1) Minden elindulásnál ; (x) minden előzésnél; (2) minden kikerülésnél. 11. Merre szabad kikerülni a villamosvágány bal oldalán álló járművet, ha a vágányok az úttest két szélén vannak? (1) Csak balra; (x) csak jobbra; (2) ha a feltételek megvannak, akár jobbról, akár balról, jobb felé azonban csak akkor, ha az álló jármű nem jelez jobbra kanyarodási szándékot. 12. Az alábbiak közül hol tilos hátramenetet végezni ? (1) Autópálya leálló sávján; (x) hídon; (2) kijelölt gyalogátkelőhelyen. 13. Mi a relatív gyorshajtás? (1) Az a vezetési mód, mely a jármű sebességét állandóan a motor maximális teljesítményéig fokozza; (x) amikor a vezető a sebesség megválasztásában nem alkalmazkodik a jármű sajátosságaihoz, az út- és forgalmi viszonyokhoz, járművét nem tudja megállítani az általa belátott távolságon belül és minden olyan akadály előtt, melyre az adott körülmények között számítani kellene; (2) a KRESZ-ben az egyes járművekre tételesen meghatározott vagy „sebességkorlátozás” jelzőtábla által jelzett sebességhatárok túllépése. +1. Milyen kártérítést nyújt a CASCO-biztosítás? (1) A teljes kártérítést; (x) teljes kártérítést, levonva a kár 10 százalékát, de minimálisan a vállalt önrészesedés összegét; (2) másoknak okozott károkat téríti. * * * A megfejtéseket kedden 24.00 óráig kérjük postára adni a következő címre: Békés megyei Közlekedésbiztonsági Tanács titkársága, 5601 Békéscsaba, Pf. 124. Az elmúlt heti helyes megfejtés: 1, x, 1, 1, 1, 2, x, 2, x, 1, 1, 2, x és 1. A második fordulóra 515 szelvény érkezett be, melynek többségét helyesen fejtették meg. A II. forduló szerencsés nyertesei: Lovas László, 5600 Békéscsaba, Kulich-la- kótelep V. 6., Uhrin Mihály- né, 5675 Telekgerendás, Vasút u. 3. Pacsika Ferenc, 5600 Békéscsaba, MA.V 60-as őrház. A díjakat, a 200—200 forintos vásárlási utalványokat a városi KBT titkára személyesen adja át. A nyerteseknek ezúton is gratulálunk. emlékét ma is ápolják az Angara vidékén. Képes riport mutatja be az évszázad építkezésének nevezett KAMAZ fejlődését, a gigászi terv megvalósulásának újabb szakaszát. A Kazah Állami Egyetem biológiai fakultásán a lézerrel folytatott érdekes kísérletekről tudományos cikk tudósít. Orosz nyelvlecke, Fáklyafotó, filmismertető, a Szovjet . Kultúra és Tudomány Háza programja zárja a számot. Új könyvek Számos nemzetközi tudományos konferencia anyagát, magyar tudósok nemzetközi jelentőségű munkáját jelenteti meg a közeljövőben angol, francia, német és orosz nyelven az Akadémiai Kiadó. „Magyar és szovjet történészek együttműködése” címmel adják ki orosz nyelven a magyar és szovjet történettudományi együttműködés negyed évszázada alkalmából rendezett tudományos tanácskozás anyagát. A könyv összefoglaló áttekintést ad az elmúlt 25 esztendő tudományos együttműködéséről. Órtutay Gyula és Gulya János szerkesztésében lát napvilágot a Budapesten tartott negyedik nemzetközi finnugor kongresszus nyelvészeti, néprajzi, régészetitörténelmi, irodalmi üléseinek vitaanyaga, amely átfogóan mutatja be a finnugor tudományok jelenlegi helyzetét, legvitatottabb kérdéseit és fejlődési irányait. Minden előadás és hozzászólás, amely a kongresszuson elhangzott — angol, francia, magyar, német és orosz nyelven — kerül az olvasókhoz. Francia nyelven lát napvilágot az 1975-ben Mátra- füreden lezajlott felvilágosodás konferencia anyaga Köpeczi Béla, Bene Ede, Kovács Ilona szerkesztésében. Kálmán Béla munkája „A nevek világa” címmel jelenik meg a közeljövőben angol nyelven. Ez a mű első összefoglalása a magyar névkutatás eredményeinek. Ugyancsak Shakespeare nyelvén teszik közzé Mádl Ferenc tanulmányát, amely az Európai Gazdasági Közösség jogának, az úgynevezett Európa-jognak első átfogó kritikai feldolgozása. „Négy évszak” a vasutaski ubkönyvtá r ban Tavasszal kezdődött Békéscsabán a vasutasok szak- szervezeti klubkönyvtárában egy zenés irodalmi műsorsorozat, amelynek címét Vivaldi : Négy évszak című zeneműve ihlette. Legközelebb szeptember 20-án, kedden este 7 órakor hallgathatják az érdeklődők a sorozat nyárról szóló összeállítását, a „Tücsökzenét”. A magyar irodalom legszebb verseit mondja Fodor Zsóka, a Jókai Színház művésznője, valamint Budai István, a Néphadsereg Művészegyüttesének előadója. Beethoven-, Schubert- és Masné-dalokat énekel Szabady József, a Szegedi Nemzeti Színház Liszt-díjas magánénekese, zongorán kísér Várday Zoltán, a Szegedi Nemzeti Színház karnagya. A műsort ösz- szeállította és rendezte Udvaros Béla, a Jókai Színház rendezője. Karthágó üvegművészete Az ősi Karthágó művészetének egyik, talán legkevésbé ismert ágából, az üveg- művességből kerültek elő értékes leletek. Karthágó az antik világ egyik jelentős kulturális import-export központja volt. Uvegművesei kagylókkal, gyöngyökkel is dolgoztak: apró, lapos palackokat, dísztárgyakat, ékszereket is készítettek. Legismertebbek azonban a sokszínű, csillogó, aprólékos kidolgozású, általában csak kb. 3x3 centiméter méretű amulettmaszkok, amelyeket a sírokba helyeztek, hogy az elhunytakat védjék a gonosz szellemektől. A régebbi (i. e. IV. század) darabokon a szakállt többnyire csak sötét festéssel jelezték, később azonban magából az üvegből göndör fürtű szakállt és csigákba csavart hajat kaptak a maszkok. Csongrád megyei. Egy a vidék, a táj varázsa, ugyanaz érte arrafelé az embereket évszázadokon át, ami erre, mifelénk. „Szentesen születtem, odaköt a gyerekkor számtalan emléke. Festő, szobrász szerettem volna lenni, megfürdettem ar- com-szívem a fényes szelekben, a NÉKOSZ számomra is felejthetetlen. Aztán a rajztanári diplomával a Színművészeti Főiskola rendező szakán tanultam, rendező lettem. Miskolc volt első színházam, Békéscsaba most a második. A klasszikusokon kívül szenvedélyesen szeretem az új tehetségek felkutatását, színpadra segítését. Rendeztem Luna- csarnszkijt, Dosztojevszkijt, Németh Lászlót, Illyést, Fejes Endrét. Mindent, mi jó és szép, és hozzáad valamit a színház által a társadalom önmagára ismeréséhez.” Két évvel ezelőtt, 1975-ben Jászai-díjat kapott. Az új évad kezdete óta a Békés megyei Jókai Színház igazgatója. „Kerülővel, de hazaérkeztem. Csongrád és Békés egy testvér múltjában, jelenében, és abban is, ami ezután következik.” Jurka Lászlót, az igazgatót kérdezzük. Az új igazgató — ha tagadjuk, ha nem — új szakasz egy színház életében. Mi jellemzi majd a csabai színház új szakaszát? — Nem kell tagadnunk, hiszen az alapvető feladatok megvalósulásának számos útja lehet. Nyilván, minden igazgató úgy van ezzel, hogy az, amit szíve szerint a legjobbnak tart, az a helyes. A tévedés lehetősége sem kizárt, bár tévedni, nagyot tévedni azért mégsem szabad. Azt hiszem, mi több meggyőződésem, hogy sok okos és hasznos dologra építhetek. A fejlődés folyamatában a tradíciók igen jelentősek. Egyszerűbben fogalmazva, mindaz, amit a színház jól csinált, ami találkozott a közönség tetszésével, és megfelelően szolgálta közművelődéspolitikánkat is. Ügy látom, hogy a társulat — néhány hiányzó szerepkör betöltésével — képes lesz arra, hogy hagyományaihoz és híréhez újból méltó legyen, és a színházkultúra ifánti itteni, igen széles körű érdeklődést egyrészt tovább fokozza, másrészt igényesebben elégítse ki. Alkotói légkört kell teremtenünk! Tudom, ezt már sokan elmondták, és úgy tűnik, minden igazgató ezzel kezdi. Szerintem: ezzel kell folytatnia, és mindig erre kell törekednie. Másképp nem megy, másképpen nincs színház. Az „új szakaszában ezt kívánjuk hangsúlyozni. Se szeri, se száma a megfogalmazásoknak: milyen legyen a vidéki színház? Tehát milyen legyen ez a miénk, a békéscsabai is? '— Jobb, ha az elején tisztázzuk: én inkább „vidéken játszó színházat” mondanék, megkerülve azt a számos, devalváló közhiedelmet, mely a vidéken működő társulatokat eleve a fővárosiak alá helyezi. Persze, van eset, amikor ez nem túlzás. De van olyan eset is, amikor a fővárosi társulat produkciója meg sem közelíti a vidéki társulatét. Szóval, nem olyan egyértelmű ez a dolog. A színház jó színház legyen. Ha ez közhely is, vállalom, mert igaz. És mindenki számára érthető, mit akarok ezzel mondani. A jó színház a szocializmus ügyével ösz- szeforrott színház, és képes arra, hogy az embereket féltő, „értük haragvással” is rávezesse önmaguk jobb megismerésére, életük igaz útjaira. Tehát mai problémákról, mai korszerű formában szólni a színpadról. Ez persze nem valami szoros lehatárolás, az összkép, a színház arculata kell, hogy felmutassa ezt. Véleményünk szerint a közönség és a színház kapcsolata példás. Nem jellemző esetektől eltekintve az érdeklődés igen nagy. Mit tapasztalt eddig? — Hasonlókat, és ez számomra — igaz, csak részben —, de megnyugtató. A már kialakult kapcsolatainkat azonban ideje bővíteni, más munkaterületekre is kiterjeszteni. Különösen jó az együttműködésünk a békéscsabai Szabadság Tsz-szel, szerződés köt bennünket vállalásaink teljesítésére. Találkozóink — mint értesültem — sikeresek, hasznosak. A jó példa a továbblépésre: adott. Szeretnénk az ifjúságot még jobban a színházhoz, a színházi élményhez szoktatni. Gyerekszínházunk jó missziót kezdett és folytat évek óta, de a mesedarabokból kinövő közönségre gondolnunk kell. Tervezem, hogy évadonként egy-egy olyan darabot is bemutatunk, mely kötelező ismeretanyagként szerepel a középiskolások tantervében. Ezeket a darabokat azután évadról évadra műsoron tartanánk, és újra bemutatnánk. A színház közművelő szerepe kétségtelen. Lényegéből adódik. Lehet-e bővíteni a színház hatókörét? — Feltétlenül! Ezt jószerével mindennapi feladatunknak tekintem. Ezt munkálni, keresni az újabb és újabb lehetőségeket: szintén lényegünk kell, hogy legyen. Itt van például a klubszínház. Nem tudom még pontosan hogyan, mindenesetre formáinak, megjelenésének megváltozásaira van szükség, magyarul: talán ki kell mozdulnia a színházi klub falai közül. Aztán amiről legutóbb, a békéscsabai művészek, népművelők eszmecseréjén szó esett: a színház sokkal jobban támogathatná az iskolai színjátszást, melynek hajdanán nagy eredményei voltak Békésben is, mostanság azonban alig hallani erről. Az nem sokat érő, hogy egy-egy alkalommal alakítanak színjátszócsoportot, irodalmi színpadot, mert éppen az Erkel- diákünnepek, vagy valami más van soron. Állandó önművelő, szép fórum legyen az iskolai színjátszás. Ehhez nekünk,. színháziaknak közvetlen segítséget kell adnunk. Elképzeltem például azt is, hogy Békéscsabán, a városi tanács gyönyörű udvarán „udvarszínházat” játszhatnának nyaranta, azt pedig már most az Edit Piai- darabbal megvalósítjuk, hogy nem Békéscsabán, hanem a megye valamelyik városában lesz a premier. Mint ennek Gyulán, november 18- án. Utána sorozatban játsz- szuk, Békéscsabára december 2-án kerül be. Szarvas és Orosháza is terveink között szerepel, premier-helyként. Az első bemutatót, Németh László Bodnárné című drámáját az igazgató rendezi. Kétszeres tehát a bemutatkozása. Hogyan kapjuk tússzá értelmezésében az író első színpadi művét? — Hűségesen az íróhoz, ez rendezői alapelvem. Ugyanakkor ez nem jelent elfordulást a törekvéstől, hogy az adott mű egy-egy vonulatát erősebben hangsúlyozzuk, hogy a ma embere számára még világosabb, hatásosabb legyen. így közeledtem Németh László darabjához is, melyet bemutatni, rendezni nagy tisztesség, és művészi próba. A kor, a ’30-as évek magyar valósága, az emberek élete, nyomorúsága és kitörni vágyó útkeresésük: mind-mind tragédiák, emberi sorsok megrázó változásának melegágya. Hiszem, hogy emlékezetes előadással nyitjuk az évadot, ebben a művésztársak: Cseresnyés Rózsa, Körösztös István, Ács: György, Szűcs Ildikó, Kárpáti Tibor és a többiek fenntartás nélkül egyet akarnak velem. Sass Ervin Pozsgay Imre miniszter megnyitotta a képzőművészeti világhetet „Design, ipari formák a lakásban” címmel, 114 nagyipari sorozatgyártásra készített formatervet mutat be az Iparművészeti Múzeum nagyszabású kiállítása. A szombati megnyitó ünnepségen Pozsgay Imre kulturális miniszter mondott beszédet, s egyúttal megnyitotta a képzőművészeti világhét hazai eseménysorozatát. A többi között hangsúlyozta: — Immár harmadszor rendezik meg hazánkban a képzőművészeti világhét gazdag eseménysorozatát, s ezúttal is a közművelődés jegyében. A művész és közönsége, a művészet és közönsége találkozhat számos kiállításon. Miről ír a Fáklya?