Békés Megyei Népújság, 1977. május (32. évfolyam, 101-126. szám)

1977-05-24 / 120. szám

o 1977. május 24., kedd i >> M ű he ly-Bé késcsaba” Fotó: Gál Edit Egy élet dokumentumai között A Jókai Színház előteré­ben rendezte meg kiállítását a „Műhely-Békéscsaba” 5 fiatal képzőművészből álló csoportja: Gubis Mihály, Kállai Júlia, Lonovics Lász­ló, Mayerhoffer Miklós és Vollmuth Frigyes. Ez év áp­rilisában rendezték a ME- ZÖGÉP-nél első közös kiállí­tásukat — ugyanebből az anyagból. Az alig egy éve verbuválódott együttes a békéscsabai Városi Tanács­tól kapott közös műterem­ben dolgozik, a volt Dobozi úti iskola épületében. A cso­port jellemzője a» egymás stílusát megértő fegyelme­zettség, az utak különböző­ségének elismerése, a nyílt­ság. Ami viszont mindegyi­küket jellemzi, az a művészi eredményeknek gyakorlatban való felhasználása — napi munka és művészi tevékeny­ség azonossága. Négyen kö­zülük reklámterületen dol­goznak: Kállai, Mayerhoffer és Vollmuth nyomdában, Gubis Mihály a MEZÖGÉP- nél, Lonovics László pedig tanít. A gyakorlatban való fel­használhatóság, a közvetlen hasznosságra törekvés a tár­sadalom számára — ennek a csoportosulásnak is nemes szándéka és nyilatkozata. Ugyanilyen fontos elvük a mindenkihez szólás prog­ramja. Ezeknek az elveknek pedig ideológiai és gyakorla­ti vonatkozása egyaránt fon­tos számunkra, ami társadal­mi rendszerünknek is ter­mészetes igénye, társadalmi rendszerünk törekvéseivel együtthangzó törekvés, a művészet demokratizálásá­nak programja. (A hasznos­ságra törekvés és a művészet demokratizálásának óhaja Szinte naponta találkozunk újságban, rádióban, köny­vekben, no és a beszédben e név kétféle változatával. Beszélünk a Körösök vidé­kéről, a Nagykőrösi Kon­zervgyárról, Petőfi Sándor Kiskőrösön, Körösi Csorna Sándor pedig Kőrösön szüle­tett. A napi vízállásjelentés alkalmával pedig Sebes-Kö­rös, Fekete-Körös és Fehér- Körösről hallunk. A példák­ban nyilvánvaló az, amit már a címben is jeleztünk, a Körös szó kétféle írásmódja, azaz hol rövid, hol hosszú „ő” hang kerül az első szó­tagba. De hogyan helyes: Körös vagy Kőrös? A zavart valójában az okozza, hogy különböző ere­detű földrajzi nevekről van szó. De lássuk, hogyan is alakult ki mindez. A Körös folyók nevében rövid ö-t írunk és ejtünk. E folyóne­vek eredete ismeretlen. A egyébként közvetlen kapcso­latot tart a századelő avant- garde mozgalmaival, különö­sen a Bauhaus-eszmékkel.) Kállai Júlia kiállított mű­vei kétfélék: egyrészt az al­kalmazott grafika körébe tartozók — különösen szépek papírplasztikái —, másrészt tollrajzok, szürrealisztikus beütéssel. Vollmuth Frigyes lapjai a leginkább megfelel­nek a hagyományos értelem­ben vett grafika műfajának: egyértelműen képgrafikák. Lírai alkat-, emlékképeit látványba transzponálja, s felfokozott érzékenység jel­lemző rá: hol sűrűsödő, hol graciózussá váló vonalrend­je gazdag faktúrát eredmé­nyez. Lonovics László képei szoros kapcsolatot tartanak az olajfestményein megjele­nő ábrázoló törekvésekkel, de ezeknek a kompozíciók­nak a tisztasága és rendje az alkalmazott grafikához is közelítik őt. Gubis Mihály kompozíciói egymásba kap­csolódó szalagformáival zárt rendet képeznek, a tömbsze­rűség és a centrális mag jel­lemzi lapjait. Mayerhoffer Miklós grafikái ilyen vonat­kozásban pontos ellentétei az ő lapjainak: a kompozíció erejét a sorolhatóság adja, az azonos motívumok végtelen láncot alkotnak, úgyszólván csak a kíSllítóterem mérete szabja meg a lapok terjesz­kedését. Színvilága, az együt­tesen belül talán a legérzé­kenyebb, s ez ad különös fe­szültséget és töltést művei­nek: a motívumok mértani, sorolhatósága, azonossága és az emocionális fűtöttség. Őszintén reméljük, hogy a csoport közös tevékenysége tartós lesz. régi nyelvemlékek tanúsága szerint a XIV. században Kris alakban élt. A mással­hangzótorlódást más nyel­vekkel ellentétben a magyar nyelv nem kedveli, így a jö­vevényszavakban is feloldja azokat. Így került ebben az esetben is a „kr„ hangkap­csolat közé egy i, s lett Ki­ris, majd Kérés, s ebből fej­lődött ki az ö-ző változat, a Körös (veder—vödör, seper —söpör mintája is igazolja e változatokat). Ez pedig mindmáig megőrizte rövidsé­gét. A Nagykőrös, Kiskőrös vagy az erdélyi Csomakőrös, Sepsikőröspatak helynevek „kőrös” tagja nem azonos a folyónévvel. Ez a török ere­detű a kőris (kőrisfa), amelyből kialakult a fenti helynevek sora. Ezen alak- változatban pedig hosszú ő-t írunk és ejtünk. Fülöp Béla Amikor először léptem be, azt hittem rossz helyen já­rok. Egy kis köszörűsmű­helyt kerestem és egy nagy, mindenféle titokzatos dolog­gal elvarázsolt helyet ta­láltam. Régi, muzeális rádió­alkatrészek tömege, oktató­gép, 32 feladatos diszpécser­gép, önmagát felhúzó óra, hangos házitelefon, mikro­film-felvevő és leolvasó ké­szülék és ki tudja még, mi minden van itt felhalmozva körös-körül egészen a meny- nyezetig, a munkapadokon kívül. És mindez saját gyárt­mány, a gazda, Sztaniszláv Dániel műköszörűs gondolta ki és készítette el. Itt Békés­csabán, a Jókai utcában. — Akárhová lép ebben a házban — a kamrától a padlásig —, mindenütt ilyes­mit talál. És könyveket, fil­meket, fényképeket, no meg ötven év eszperantó emlékeit. — mondja Judit asszony, a nyugdíjas mester felesége. — Hát ez bizon£ így van és az ilyen férjhez nagy tü­relem kell — folytatja a há­zigazda —, hiszen lassan azt se tudom már, mit hova te­gyek. Ketten ' kalauzolnak. Az egyik szobában kétezer kö­tetes műszaki könyvtár. Hat nyelvű. A magyar mellett szlovák, német, angol, fran­cia, olasz. Vajon hány szak­mát ölel fel? — Sokat. Csak úgy példá­nak említem, hogy a múltkor azt mondja az egyik bará­tom: nincs véletlenül egy könyved a mintaasztalos- ságról? Véletlenül —volt. De ugyanígy kérhetett volna kő­műves, fodrász, kályhás, órás, autós, fényképész, fil­mes vagy hűtőgépes könyvet is. Tízezerre tehető a szakmával — élezéssel, köszörüléssel — kapcsolatos fotók száma, amiket munka és kísérlete­zés közben készített. Nagyon régóta fényképez és mindig vonzották a különleges dol­gok. Diafelvételeket is több mint tizenkétezer darabot Szombaton egész napos összejövetelt, művelődési programot rendezett a Sár­réti Honismereti és Közmű­velődési Társaság Füzesgyar­maton. A társaság közgyűlé­seit a Sárrét különböző köz­ségeiben tartja, az alkalom­mal a füzesgyarmati tanács­kozást összekötötték a köz­ségben egykor tevékenykedő Csánki Dezső történetíró szü­letésének 120. évfordulója megünneplésével is. Délelőtt megkoszorúzták Csánki De­zső emléktábláját, majd U. Nagy István tanár emléke­zett meg a haladó szellemű történetíró és levéltáros élet­művéről, kinek nevéhez fű­ződik — többek között — az Országos Levéltár átszerve­zése, és az ország középkori történetének ma is hézagpót­ló adattára, az öt kötetes Magyarország történeti föld­rajza a Hunyadiak korában című mű. Az emlékülés után Miklya Jenő, a Sárréti Honismereti és Közművelődési Társaság titkára számolt be elmúlt évi munkájukról, majd ismer­tette a társaság éves munka­tervét, melyet több hozzá­szólás után elfogadtak. A terv szerint a társaság a jö­vőben is elsődleges feladatá­nak tartja a Sárrét haladó hagyományainak összegyűj­tését, a küzdelmes múlt fel­tárását, és a jelen eredmé­nyeinek feljegyzését, megőr­zését. Munkájában egyesíti a társadalom különböző te­rületein dolgozókat, azokat a sárrétieket elsősorban, akik szűkebb hazájuk felvirágoz­tatására, értékeinek össze­gyűjtésére vállalkoznak. Az általános feladatok kö­zé sorolták, hogy közgyűlé­seiket a jövőben január első hetében és a múzeumi hó­nap őszi időszakában tart­ják, évente máshol. Legkö­zelebb Okányban és Vésztőn őriz. Témájuk változatos. Csabai városképek, technikai felvételek, családi fotók, va­lamint bel- és külföldi utak emlékei. A másik szobában szépiro­dalom és íróasztal. Mióta nyugdíjas lett, kevesebb a mesterségbeli munkája és még több időt áldoz az írás­nak. Hozzáfogott a Békés megyei eszperantó mozgalom történetéhez. És egy másik nagy írást tervez: a szakmai munkásságáról. Ilyen feje­zetcímek vannak: Ipari ké­sek korszerű élesítése; Az in­jekcióstű problémája; A mo­dern húsdaráló gép. És készí­ti a szakmai értelmező szó­tárt. Tovább megyünk. Renge­teg levél, levelezőlap, újsá­gok, folyóiratok, könyvek. A világ minden tájáról. Eszpe­rantó nyelven. Fényképek: tanfolyami csoportképek ta­lálkozók, összejövetelek meg­örökítése. Magnószalagok. Több mint ötven év doku­mentumai, emlékei. Megállunk. Ránézek. — Ne szóljon, tudom, mit akar kérdezni. Felelek is mindjárt. Négy polgárit vé­geztem. És ... egyáltalán nem ezt a szakmát akartam. De hát nem volt más válasz­tásom. Iskola után — a hú­szas évek közepén — hiába próbáltam villany- vagy autószerelőnek elszegődni, mindenütt fizetni kellett vol­na a taníttatásomért. Ezt a szüleim nem bírták és így édesapám mellett tanultam ki a köszörűsséget. És akkor elhatároztam, ha már ezt hozta a sors, akkor ezt fogom szeretni, s ebben próbálok meg mindent. Hogy tökéletes munkát végezhessek. — És a többi, az a sokféle tevékenység? — Sokszor elgondolkozom mostanában rajta. Egész életemben tanultam, kísér­leteztem. Minden percemet kihasználtam. Örömöm telt passzióimban is. És ez ak­találkoznak a társaság tag­jai. Elhatározták azt is, hogy minden évben egy-egy füze­tet jelentetnek meg, melyben a társaság híreit és kisebb terjedelmű dolgozatokat ad­nak közre, valamint tájékoz­tatót a honismereti mozga­lom időszerű, napi tenniva­lóiról. A különböző szakosztályok tervében összegezték az ed­digi eredményeket, s ezekre építve a további kutatás, gyűjtés és feldolgozás céljait. A helytörténeti szakosztály megkezdi a tanyák, puszták történetének vizsgálatát, és folytatja a helynevek gyűj­tését; a néprajzi szakosztály a pásztorkodás emlékeinek bemutatását tervezi pásztor­múzeum megszervezésével; az irodalmi pedig rendszeres kor kezdődött el, amikor harmadik polgáristaként hoz­záfogtam eszperantót tanul­ni. Régen volt, 1924-ben. Két osztálytársammal együtt igazgatói engedéllyel jártunk hetenként kétszer órára. Ha­mar megtanultam és aztán magam is tanítani kezdtem. Évtizedeken keresztül oktat­tam. Diákokat, munkásokat. Elragadott a világnyelv prak­tikuma, de arra is ösztökélt, hogy más nyelveket is meg­ismerjek. Közben folyt a le­velezés és jöttek a találkozá­sok. Nagy műveltségű embe­reket ismertem meg. Itthon és külföldön. Nem akartam lemaradni. Mind többet és többet olvastam. És egyik érdeklődés szülte a másikat. — Békéscsabán vezetett munkás eszperantó tanfolya­mokat? — Itt is. A munkásotthon­ban. És vidéken is több he­lyen: Békésen, Gyulán, Oros­házán és Kígyóson. Nagy volt a vonzása. Politikai és művelődési összejövetelekre adott alkalmat. Fiatal mun­kások — lányok és fiúk —, de idősebbek is részt vettek a nyelvtanulásban. S leg­többjüket — akárcsak en­gem — ez indította el a mű­velődés útján. Búcsúzáskor még megállunk a kiskapuban beszélgetni. Innen az útépítésre látni és erről eszébe jut a készülő filmje. Kár, hogy nem néz­tük meg, egy félórás anyag már készen van belőle. A Jó­kai utcai építést filmezi, s szeretné végigkísérni a befe­jezésig. A címe: Az utak is születnek. De nemcsak ez az út itt, hanem az új város- központ is nemsokára. És azt is jó lenne megörökíteni, ho­gyan fog lezajlani az építke­zés és hogyan változik meg az egész környék. Az előké­születekhez már hozzáfogott, fényképezi a régit. Hogy tudják majd az utódok, mi volt itt, amikor a réginek már nyoma sem lesz. irodalmi estek szervezésével kíván hozzájárulni a társa­ság feladatainak megvalósí­tásához. Kidolgozta éves ter­vét az irodalomtörténeti szakosztály, a földrajzi és a képzőművészeti, fotószak­osztály is, mely több kiállí­tást tervez. A közgyűlés után délután 2 órakor nyitották meg a művelődési házban a füzes­gyarmati születésű festőmű­vész, Szitás Erzsébet olaj-, akvarell- és linóképeinek ki­állítását. A füzesgyarmatiak nagy szeretettel fogadták kö­rükben Szitás Erzsébetet, aki szívesen szólt művészi elkép­zeléseiről, terveiről. Képeit június 1-én Szeghalmon, a művelődési központban is tárlaton fogadják. KÉP­ERNYŐ Karmesterverseny Mondják, hogy a televízió egyik legnagyobb lehetősége, hogy az ismeretterjesztés el­ső számú fórumává léphet elő. Igaz-e ez így, vagy nem? Azt hiszem, igaz, mert sokan nézik, több millióan a főműsorokat, de a nap bár­mely időszakában — ha számlálni lehetne — elérné a milliót azoknak a száma, akik a képernyő elé ülnek. Ebből pedig egyenesen kö­vetkezik a megállapítás: a jó tévéműsorok hatása szemé­lyiséget formáló törekvése­inkben nélkülözhetetlen. Mi több: elsőrendű fontosságú. Bizonyára többen azt tart­ják: kár ezt annyiszor ismé­telni, a televízió közvéle­ményt formáló hatása vitán felül áll, és az is, hogy is­meretterjesztésre felhasznál­ni a legüdvösebb dolgok egyike. Így születtek meg a közvetlenül oktatni szándé­kozó sorozatok, az iskolaté­vé, a televízió szabadegyete­me, és így kerülnek műsor­ba az ismereteket közvetve, vagy éppen játékosan, vetél­kedőformában közvetítő programok. Mint a nemzetközi karmes­terverseny, mely napokon át bűvölte a komoly zene ked­velőit, és bizonyos vagyok abban is, hogy napokon át gyűjtött újabb barátokat az igényes muzsika számára. Nagyon szép volt! És rop­pant ötletes. Az első, melyet a szimpatikus kis japán nyert meg, a kezdet némi merevségét hordozta, most oldott, hangulatos játékká nemesedett az egész; szavaz­hatott a zenekar — külön- külön minden hangszercso­port —, szavazhatott a kö­zönség (telefonon és cédu­lákkal a Zeneakadémián), szavazhattak neves vidéki zenekarok, és nem utolsó­sorban a nemzetközi zsűri, mely ezúttal úgy ítélkezett, hogy nem adja ki az első díjat, viszont kialakított két második és két harmadik he­lyezést. Négyen jutottak te­hát a csúcsra a nemzetközi karmesterversenyen, sőt, megkésve, a rengeteg — 73 ezer! — cédulás szavazat elhúzódó^ összeszámlálása miatt egy ötödik is, akinek dicsőségéhez már nem járul­hatott az, hogy vezényel a vasárnapi gálaesten, melyre zenei életünk színe-java fel­vonult. Olyan közönség, mely a legnagyobb fegyel­mezettség ellenére sem akart tudomást venni arról, hogy zártidejű tévéközvetítés ré­szese, és az ovációnak, taps­nak, ismétlésnek is megvan a szűkre kiszabott ideje. A verseny megnyitásakor mondta Baranyi Ferenc köl­tő, hogy a karmesterverseny a televízió milliós nézőtábo­rának zenével való „megmé- telyezését” vállalta, majd Shakespeare-t idézte: a ze­ne nélkül élő ember szelle­me tompa, mint az éjszaka. Ennek az éjszakának üzent • hadat a verseny, mely va­rázslatos ötletekkel, nagy muzsikusok műveivel, a ze­nemű előadásának műhely­titkait élőnkbe hozva muta­tott fel valamit a szépség ilyen forrásáról. Aki végig­nézte a verseny egy-egy adását, vagy a vasárnap esti gálahangversenyt, nem mondhat mást. Nagyszerű muzsikusokkal ismerkedtünk meg, és újból és újból kide­rült, hogy a zene valósággal megújítja, többé formálja az embert. A felrajzolt kör itt zárul, itt kapcsolódik azzal a gon­dolattal, hogy a televízió az ismeretterjesztés első számú fóruma. Itt és most ez már nem is vitatható, korunk el­képzelhetetlen lenne nélkü­le. Ügy, mint egykor az volt a film nélkül, a rádió nél­kül. Jó mulatság volt! Hibátlan szervezés, és magas színvo­nalú megvalósítás. Méltó a nemegyszer méltatlanul, de sokszor jogosan bírált tele­vízióhoz. És világszínvonal, ha szabad így mondani. Sass Ervin S. E. Szitás Erzsébet festőművész a tárlat látogatóinak körében Fotó: Gál Edit V. Kiss Margit I / •• •• r 1/ Ff •• Koros es Koros Vass Márta Kiállítás és emlékülés Füzesgyarmaton

Next

/
Oldalképek
Tartalom