Békés Megyei Népújság, 1975. október (30. évfolyam, 230-255. szám)
1975-10-26 / 252. szám
A2 ÉREM KÉT OLDALA Kukoricafosztóka ’75-ben TUDOMÁNY — RÖVIDEN Fák „népszámlálása ff Rigában és a szomszédos üdülőhelyen, Jurmalában 1400 külön, böző fajta fa, illetve facsoport él, amelyeket különböző országokból telepítettek ide. Ezt lett botanikusok állapították meg, amikor számba vették a parkokat és zöldövezeteket. A zöld „telepesek” között a flóra legritkább képviselői is megtalálhatók. Nyilvántartanak például fekete nyárfát, keskenytermésű diófát (amely még hazájában, KínáWh is ritkaság), vöröslevelű szilfát, cukorjuhart, japán pikkelyes ciprust A „leltározás” adatai alapján a tudósok elkészítik a növények Lettországban való akklimatizálódásának matematikai modelljét, amely nagy segítséget nyújt az erdészeknek, a parkok és üdülőtelepek tervezőinek. Áz ember és a tenger Japánban, az Okinawa-szige- ten rendezték meg az Expo— 75 nemzetközi kiá'lítást. Ez volt az első olyari kiállítás, amelyet az óceán problémáinak szenteltek. Jelszava: „Milyennek kell lennie az óceánnak?” A nemzetközi kiállításon 36 ország vett részt. A kiállítás megszervezésének gondolatát az utazási társaságok is támogatták, amelyeknek a bevétele az infláció súlyosbodásával Japánban erősen megcsappant. Arra számítottak, hogy a reklám és a japánok utazási hajlama megmozdítja a tömegeket. Ugyanakkor aggályok is felmerültek: a vasúti jegy ára Tokiótól és vissza körülbelül 180 dollárba kerül, ezenkívül a látogatóknak egyéb kiadásokkal is számolniuk kéll. Mindazonáltal arra számítanak, hogy a kiállítás ideje alatt — az Expo—75 1976 végén zárja be kapuit — 5 millió ember látogat el Okinawára, Az Expo—75 kiállítási csarnokaiban a valódi tudományos eredmények mellett az is szembeötlik, hogy egy sor kiállítási anyag, különösen a japán pavilonokban, főleg a reklám célMegér egy mosolyt A boltba belépő hölgy híres arról, hogy szeret válogatni és sohasem tudja eldönteni, hogy mit is vásároljon. A boltvezető már az ablakon keresztül az utcán meglátja, és gyorsan közli az elárusítónőkkel. — Lányok, készülni! Ebből az alkalomból mindjárt leltározunk is! jait szolgálja. A kiállítási tárgyak távolról sem tükrözik pontosan mindazt, ami Japánban történik a Világtenger szennyeződését megakadályozó eszközök tanulmányozása terén. Egyébként — az újságok tanúsága szerint — valóban nem túl sok történik. A szovjet pavilon magára vonja a látogatók figyelmét. Ki. emelik gazdag tartalmát, a tengerek és óceánok tanulmányozásának és meghódításának komoly tudományos alapjait eláruló kiállítási tárgyait. Két gazdag ház közé szorított porta sok van Békéscsabán. Ezek vagy megmaradtak, vagy már lebontották róluk a régi vert fallal épített viskót és újat emelnek majd rajta, szépet, nagyot, olyat, mint a szomszédoké. Ilyen portája van Hankó Györgynek is a Berényi út 67. szám alatt, ahol a Lenin Termelőszövetkezet vezetőivel közös megegyezésben kukoricafosztókát szerveztek. E szép. régen Is a szórakozás és az egymásnak való segítés hagyományát egyszerű okból szervezték. A Lenin Tsz tagjai közül csak néhányan jártak rendszeresen a szlovák klub ' foglalkozásaira, csak hallottak annak színvonalas és kellemes . estéiről. Ügy gondolták, egy ilyen közös régi emlékeket visz- szaidéző kukoricafosztáson megismerkednek a klub tagjaival, elbeszélgetnek, énekelgetnek velük a kukorica mellett. Sikerült nekik. Este fél hatkor már negyvenen ültük körül a hosszúra terített kukoricát. Régi szokás szerint, természetesen most is pálinkával köszöntötte a háziaszr szony az érkezőket. Már arra gondoltam, hogy aki hat után jön, pálinka sem jut neki, de helye sem lesz a kukorica mellett. Mert ekkorra az ifjúság is megérkezett, egy egész zenekar, mandolinokkal és ők is pálin- káztak — módjával. Voltunk vagy hatvanan. Nem győzték EZEN NEV PÁRIZS Yvone, a rendkívül csinos, húszéves párizsi lány bemutatja kísérőjét, Yvest. Az anya elégedett. Égé' szén kedvére való. — Ez á fiú nagyon tetszik nekem — suttogja a leányának. — De anyu, hisz’ neked ott van az apu!... MOSZKVA Óra végén a tanító felteszi a kérdési: — Gyerekek, ki tudná megmondani, mi a bátorság? Egy szőke hajú, szeplős kisfiú jelentkezik: — Bátorság az, ha valaki jelentkezik, de felelni nem tud ... MILANO A moziban fiatal pár ül egymás mellett, Vetítés közben a férfi átöleli szomszéd- nőjét, majd egy pillanat múlva elcsattan egy csók. A hátuk mögött ülő korosabb hölgy megszólal: — Hallja, uram, nem csinálhatná ezt otthon? — Örömmel, asszonyom, de otthon a feleségem nem engedné ... BUKAREST Két férfi beszélget a borozóban: — Hat főiskolás lányom van — büszkélkedik Vasile. Emilio megértőén rábólint: — Biztos nehéz eltartani hat gyereket. Mire Vasile lemondóan legyint: — Nem hatot, hanem tizenegyet, öt közülük ugyanis egyetemistához ment férjhez ... PRÁGA , Egy no riadtan telefonál a rendőrségre: — Elveszett a kutyám, de tud beszelni. — Akkor igyekezzen letenni a kagylót, talán már fel is akarja önt hívni.,. TEXAS — Tudod, mennyire okos az én lovam ? Valamelyik nap borzalmasan megsebesültem, s még ráadásul üldözött is a félszemű Joe. Lovam letett egy fára, zsebkendőmmel bekötözte vérző lábam, s elvágtatott a városba. — No és? — Csak annyi hibát követett el, hogy állatorvost hivott... R. T. hordani a kukoricával telt kasokat, a góré nívója egyre magasabb lett. Rsrcsk of Ott felelevenedtek a régi szokások. Idős nénik énekelték régi kedvelt dalaikat, szomszédok meséltek izgalmas történetek a fosztókákról. Öröm volt hallgatni. A fiatalok egyre biztatták „nagyapáikat”, hogy még, még, mondjanak valamit és azokat a huncutkodó nótákat se titkolják el előlük. Mindent meg szerettek volna tanulni egyszerre, ezen az egy estén. Észre sem vettük, elfogyott a kukorica. Elfogyott a szalmakosárkákban tartott finom pogácsa is, no meg a pálinkát sem kínálták mindenkinek, csak a férfiak kaptak még egy-egy kupicával. De nem tágított senki. Most a csuhét ülték körül és folytatták újabb dalokkal. Egyre szebbek kerültek elő a tartalékok közül, arra kérve a gazdát, hogy jövőre kétszer ennyi kukoricát hozzon e házhelyre. Csak az eső szemerkélése miatt köszöntek jó éjszakát egymásnak az emberek. Befejezték a fosztókát, de az emléket nem mosta el az eső, azt mindenki hazavitte magával. Titokban lehet, hogy a következőt várják. Nem is váratott magára sokáig, csak egy hétig. Es ez az érem másik oldala. Egy hét múltával ugyanis szlovák zenei estet rendezett a klub és a művelődési ház vezetősége — nagy sikerrel, pedig csak egy sztereo lemezjátszó és egy kis kalauzolás kellett ahhoz, hogy a résztvevők megismerkedjenek Szlovákia három területének jellegzetes népzenéjével, népdalaival. A térképen is végigkísért zenés járat Bratislavából indult Ora- vába, onnan Polana környékére, majd Nyugat-Szlovákián keresztül ismét Bratislavábá érkezett. Valamennyien nagy figyelemmel, érdeklődéssel hallgatták a szebbnél szebb népdalokat, zenekarokat, műdalokat és fúvós együtteseket. A kétórás program után ismétlést is kértek a jobbakból. Ha az érem két oldalát említettem, jegyzetem végére idekívánkozik az értékelés is. Nagyon egyszerű dolgom van, hiszen a nemzetiségek életében nincs fontosabb a haladó hagyományok ápolásánál és az új nemzetiségi kincsek, ismeretek szerzésénél. Mindkettő jól szolgálja a fontos harmadikat, az anyanyelv gyakorlását, művelését. A békéscsabai fosztóka és a szlovák zenei est mindhármat jól szolgálta. Zelman Ferenc iaBaBsaBasBaB«aaBBaaaBBBB«SBaaBSBBSBBa«SBaaaBBa««9a«aaasBa«aB«aBaBaBBsaaaaBaBBBaasBBBBBaB*BBa»BBi Önkritika kenyérügyben Rádiótípusok •» Kérek fél kiló kenyeret és húsz deka szalonnát. ■v A szalonna már benne van a kenyérben... Mondja kolléga, magán lehet VRH-t is fogni? — Azt nem, de fütyülni azt tudok... ' (Kallus rajzai) Azt beszélik... ... hogy a tisztaság fél egészség. Ez a népi mon. dás természetesen nem csak arra utal, hogy aki reggelenként nem mosakszik, esetleg időközönként nem füídik az előbb-utóbb piszkos marad és ezt megsínyli egészségi állaga. A népi mondás egy idő óta modern tartalommal telítődött és- a környezet tisztaságába is vonatkozik. Magyarán és konkrétan azt is jelenti, hogy az ipari szennyeződésektől fertőzött vízben élő hal megdöglik, a smog- tól telített levegőtől az ember egészségi állapota megromlik. Egyszóval a környezetvédelem jócskán beletartozik a fenti mondás jelentésébe, s az államok nem véletlenül fordítanak nagy gondot a környezetvédelemre. A környezetvédelem azonban nem kizárólag állami feladat, hanem mindannyiunk ügye. Ezért aztán apró hasznos cselekedetekben is testehölthet. Például abban, hogy nem dobom el az égő Csikket, a kiflivéget, a tíz deka juhtúró csomagolópapírját stb. az utcán vagy — elnézést — nem köpök jo nagyot a járdára, hogy mások beleléphessenek, avagy nem a kuka mellé öntöm a lakásból lehozott ételmaradékot, szemetet. Ebbe esetleg az is belefér, hogy a köztisztasági vállalat dolgozói nem úgy ragadják meg a kukát, hogy amíg az a gépkocsijuk szívószájához kerül, addigra tartalmának negyede a földre szóródik! Azt beszélik, hogy egy-egy üzem még mindig jobban jár, ha a nagy beruházást igénylő légtisztíió rendszer beépítése helyett inkább rendszeresen az állam által kiszabott évi bírságot fizeti, amiért melléktermékeivel szennyezi környezetét. (Persze hosszú távon így sem jár jobban!) Ám a lakók, a szemetet utcára, járdára dobó gyalogosok, vagy az olajat stb. csöpög- tető autósok még rövid távon sem járnak jól azzal a szennyeződéssel, amit maguk tesznek csupán hanyagságból, nem odafigyelésből. Sajnos egy-egy háztömb „kukakörnyékén” a megyeszékhelyen s más városunkban is, orrfacsaró és fertelmes az a bűz, amit a szeméttároló mellé szórt és hosszú napokig otthagyott ételmaradék stb. bomlása okoz. Amibe aztán „halkan belelépünk”, cipőnk talpán felviszünk a lakásba, ahol esetleg é-pen egy környezetvédelemről szóló jegyzetet gépelünk. Vajh’ mi lenne, hogyha ezekre a közúti, köztéri, járdaközi szemetelőkre is a „környezet szennyezői” t címén néha-néha bírságot szabnának ki a hatóságok? Azt beszélik, hogy ettől egyelőre nem kell tartani... Pedig valaki halkan mipdig belelép. Talán még a hatóság is. V. d. B SMMW& ISIS, OKTOBER 38.