Békés Megyei Népújság, 1975. július (30. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-22 / 170. szám
Befelezte küldetésé! a Szojuz—Apollo program szovjet legénysége (Folytatás az 1. oldalról) Két kilométertől kezdve, amikor a televíziós kamerával felszerelt helikopter egy magasság- ""ba került a Szojuz—19-cel, a szovjet űrhajó ereszkedését, lebegését a felhőfoszlányok között, felülről lehetett szemmel követni. Az ereszkedésnek ebben a szakaszában Leonov és Kubászov már elfoglalták azt a speciális testhelyzetet, amely legjobban óvja a pilótákat az ütközés hatásától, s mivel az űrhajó kémlelőnyílását amúgy is elborítja ilyenkor az atmoszféra áttörésekor keletkező koromréteg, , csak a parancsnoki fülke műszerein figyelték a magassági értékeket. Leonov 1500 méteren rádión jelezte a helikopteres keresőszolgálat rádióállomásának, hogy minden rendben, a földet érésre felkészültek. Amikor a füves buckákkal borított sárgászöld kazahsztáni szteppén eloszlott az űrhajó földet érését jelző port'elleg, már ott is volt az első kereső helikopter. Másodpercekbe telt csupán, amíg a keresőszolgálat emberei szabaddá tették a Szojuz—19 zárónyílását, s a két fehér űrkosztümöt viselő kozmonauta kilépett a friss levegőre. Anatolij Filipcsenko, aki > tavaly decemberben ugyanebben a térségben ért földet a Szojuz—16-on végzett repülés után, ezekben a percekben a moszkvai földi irányitóközpont- ból kommentálta az eseményekét, figyelmeztetett, hogy a kozmonautákat a földet érésnek ezekben az első pillanataiban a súlytalanságból való gyors átmenet és földet érés enyhe megrázkódtatása utón émelygés foghatja el. Ennek ellenére Leonov és Kubászov párperces földi beszélgetés után saját lábán, támogatás nélkül indult a szállítóhelikopter felé. „Szerencsésen túl vagyunk mindenen” — ezek voltak Alekszej Leonov első szavai a landolás után, majd hozzátette, hogy másodpercnyi késén nélkül hajtották végre lényegében a Szojuz— Apollo-programban rájuk’szabott összes feladatokat. „Most még támolygunk egy kicsit az öröm_ tői és a fáradságtól” — jegyezte meg a szovjet parancsnok, de rögtön hozzátette: nagy megelégedéssel ' tölti el mindkettőjüket, hogy sikerült megvalósítani a kozmikus kézfogást, sikerült végrehajtani az űrhajózás történetének első nemzetközi programját. Leonov és Kubászov helikopterrel utazott Arkalikba. ahol a város vezetői és lakosai kitörő lelkesedéssel üdvözölték őket. Arkalikból az űrhajósok repülőgéppel folytatták útjukat a mintegy 500 kilométerre délebbre fekvő bajkonuri űrrepülőtér felé. Szovjet vezetik üdvözlete a kozmonautáknak Leonyid Brezsnyev, Nyikolaj i ‘odgornij és Alekszej Koszigin üdvözölte a Szojuz—19 személyzetét az űrrepülési program sikeres végrehajtása alkalmából. „A Szovjetunió és az Egyesült Államok űrhajóinak útja jelentős lépés a szovjet—amerikai tudományos-műszaki együttműködés fejlődésében. Az űrrepülés sikeres megvalósítása feltárja a különböző országok együttműködésének új perspektíváit a világűr békés meghódításában" — írják a szovjet vezetők a kozmonautákhoz — ■Alekszej Leonovhoz és Valerij Kubészovhoz — valamint az űrrepülés megvalósításának minden résztvevőjéhez intézett üzenetükben. Az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány elismerését fejezte ki Leonovnak és Kubá- szovnak a haza által rájuk bízott feladat tökéletes teljesítéséért. „Ugyancsak nagyra értékeljük az amerikai repülők — Thomas Stafford,. Vance Brand és Donald Slayton — magasfokú szaktudását és az önök együttes baráti munkáját” — írják a szovjet vezetők. fimerikai visszhang Amerikaiak milliói ébredtek^ hétfőn a szokásosnál korábban, hogy egyenes tv-adásban figyeljék az USA keleti partvidékén reggel 6.51 órakor, a Csendes-óceáni part időzónája szerint pedig hajnali 3.51 órakor Földet ért Szojuz leszállását. A maga nemében páratlan televíziós látványosság — az űrhajózás történetének első egyenes adásban sugárzott szárazföldi „sima landolásának” képei — a keleti partvidék nagyobb városaiban kisebb-na- gyobb forgalmi dugókat okoztak, ugyanis oly sokan nézték a szovjet Közép-Ázsiából sugárzott közvetlen tv-adást, hogy a Szojuz sikeres Földre- érése után egyszerre munkába induló amerikaiak gépkocsijai helyenként a szokásosnál is nagyobb, rendkívüli csúcsforgalmi torlódásban találták magukat. A 3 országos tv-hálózat rendkívüli adásban, veterán amerikai űrhajósok és más űrszakértők bevonásával közvetítette' a Szojuz leereszkedésének minden mozzanatát. „Micsoda látvány, fantasztikus — kiáltott fel Walter Cronkite, a CBS fő- munkatársa, aki valamennyi Apollo-misszió közvetítésével vált fogalommá az amerikai tv- nézők körében. A CBS főmunkatársa így zárta tudósítását. „A szovjet koz monauták biztonságosan Földet értek, s a maguk részéről befejeztek a történelmi jelentőségű vállalkozást, amelynek során először találkoztak a világűrben amerikai asztronautákkal”. Walter Schirra veterán amerikai űrhajós, aki a CBS stúdiójában fűzött magyarázatokat a képernyőn látottakhoz, a legnagyobb elragadtatással nyilatkozott a ,.megragadóan sima és pontos” földre szállási műveletről, amit, az is látványosan demonstrál, hogy a Szojuz űrhajósait fogadó földi személyzet 1 percen belül a helyszínen volt, s a két szovjet űrhajós 5 percen belül már a szállító helikoptere felé sétált. Charles Lewis, a Moszkva melletti repülésirányító központban működő amerikai szakértőcsoport vezetője a szovjet hírügynökség munkatársának adott nyilatkozatában leszögezte, hogy a szovjet—amerikai közös űrkísérlet fontos lépést jelent a. Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti együttműködés erősítésében. A houstoni repülésirányító központ jelentése szerint az Apollo legénysége — az „űrdiplomácia” két napját és a végleges szétkapcsolást követően — tudományos kísérleteket végzett. Stafford, Brand és Slayton megfigyelték és lefényképezték a földet, valamint a világűrbeli j sugárzásokkal kapcsolatos mé-1 réseket végeztek. Az amerikai | űrhajó az eredeti tervnek megfelelően még három napig kering a Föld körül. Lázár György fogadta a mongol katonai küldöttséget Győri Imre, az MSZMP Központi Bizotságának titkára hétfőn délelőtt fogadta a mongol katonai küldöttséget, amely Batin Dorzs hadseregtábornok; honvédelmi miniszter vezetésével hivatalos baráti látogatáson tartózkodik hazánkban. A mongol katonai küldöttséget hivatalában fogadta Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke is. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a magyar és a mongol nép barátsága, valamint a Magyar Néphadsereg és a Mongol Néphadsereg közötti kapcsolatok erősítése terén szerzett érdemeik elismeréséül kitüntetéseket adományozott a mongol katonai küldöttség tagjainak. Batin Dorzs hadsenegtábor- nok, a Mongol Népköztársaság honvédelmi minisztere a Magyar Népköztársaság Zászlórendje I. fokozatát kapta. Czinege Lajos vezérezredes délután a Honvédelmi Minisztérium épületében zárómegbeszélésen fogadta a Batin Qprzs vezette mongol katonai küldöttséget. Genfben véget éri a második szakasz Hétfőn hajnalban Genfben befejeződött az európai biztonsági értekezlet második szakasza, miután a koordinációs bizottság jóváhagyta a négy napirendi ponttaL kapcsolatos záródokumentumok szövegét. Ezek: az európai biztonságra vonatkozó kérdések, a gazda- , sági, a tudományos és műszaki, valamint a környezetvédelmi együttműködés, a humanitárius és egyéb területeken megvalósítandó együttműködés, továbbá az értekezlet utáni teendők. ■ A kidolgozott - dokumentu- • mok képezik annak a záróok- ■ mánynak az alapját, amelyet a » résztvevő államok képviselői a ; legmagasabb szintű harmadik ! szakasz alkalmával írnak majd j alá. Az európai biztonsági ér- • tekezlet harmadik zárószakasza július 30-án nyílik meg Helsinkiben. MFAnyilatkozat A portugál fegyveres ereik vezérkarának propaganda osztálya hétfőn nyilatkozatban ítélte el a szocialista párt vezetőinek az utóbbi időben kifejtett egységbontó tevékenységét. A nyilatkozat szemére veti nekik „a szóbeli erőszak kiszélesítését”, amely a „demagógia, a hazugság és a rágalmazás eszközeivel élve, fizikai erőszakba torkollott”. Carvalho tábornok, a COP- CON vezetője hétfőn Raul Castrónak, a forradalmi fegyveres erők miniszterének meghívására egyhetes látogatásra Kubába utazott. A repülőtéren adott nyilatkozatában kijelentette, hogy a parancsnoksága ; alatt álló erők készek vissza- * vágni minden ellenforradalmár 5 megmozdulásra. Látogatásának ; céljáról szólva, hangoztatta, S hogy tanúimén'ózni kívánja a j kubai tapaszd A to kát, meg \ akarja vizsgáin. hogy azok | közül melyeket ,'het felhasz- j málni a portugál forradalom | ösztoazésérei Magyar államférfiak üdvözlő távirata a Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepe alkalmából EDWARD GIEREK elvtársnak, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, HENRYK JABLONSKi elvtársnak, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa elnökének, PIOTR JAROSZEWICZ elvtársnak., a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének VARSÓ Kedves elvtársak! A Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepe, Lengyelország újjászületése 31. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa, Minisztertanácsa és egész népünk nevében szívélyes üdvözletünket és elvtársi jókívánságainkat küldjük önöknek és a testvéri lengyel népnek. A lengyel nép a Lengyel Egyesült Munkáspárt vezetésével kiemelkedő eredményeket ért el a társadalom szocialista átalakításában és a dolgozó nép hatalmának megszilárdításában. Elért eredményeik alapján hazájuk méltán örvend őszinte nagyrabecsülésnek a világ haladó és békeszeretö népei körében. Örömmel álapíthatjuk meg, hogy a magyar és a lengyel nép hagyományos és a felszabadulással új tartalmat nyert barátsága, a marxizmus-leninizmus elvei alapján, a proletár nemzetköziség eszméjének jegyében töretlenül erősödik. Nagyra értékeljük, hogü a testvéri Lengyelország e szocialista közösség többi országával együtt következetes erőfeszítéseket tesz a Varsói Szerződés, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tevékenységének fejlesztése, a szocialista országok együttműködésének elmélyítése és a nemzetközi helyzet javítása érdekében. Nemzeti ünnepük alkalmából szívből további sikereket kívánunk Önöknek és az egész lengyel népnek hazájuk felvirágoztatása érdekében kifejtett munkájukhoz. <■ KADAR JÁNOS a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL a Magyar Népköztársas’ Elnöki Tanácsának elnöki LAZAR GYÖRGY a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Magyar-lengyel kereskedelmi választékcsere A magyar—lengyel belkereskedelmi munkacsoport elnökhelyettesei, Borsos László és Z. Siedlewski miniszterhelyettesek Budapesten áttekintették a két ország közötti belkereskedelmi választékcsere Idei alakulását, valamint a műszaki-tudományos együttműködés eddigi eredményeit. Megállapították, hogy a választékcsere kedvezően alakul, az eddigi kötések értéke eléri a hatmillió 856 ezer rubelt, ami az eredetileg egész évre tervezett összeg csaknem 80 százaléka. 1976-ra legalább 9 millió rubel értékű kölcsönös választékcserét terveznek. E megállapodás keretében «* idén további 650 ezer rubel értékben hozunk be bútort, cipőt, gyapjúszövetet, háztartási vegyiárut, porszívót, burgonya- készítpiényeket, lisztes árut Lengyelországból. Tovább szélesítik ' a budapesti Varsó, illetve a varsói Budapest ajándékbolt áruválasztékát. !SBBBaBi>aaeaseaseeaaessaaseasaiBiaaeial8atta9» Lengyelországi hétköznapok 2< A (^saplárostanszék Társé évárosában, múlt század eleji épülettömbben (egyáltalán: megmaradt belőle valami a fasiszta pusztítás következtében?) ggy második emeleti folyosó szobáiban húzódik .meg az Uniwersytet, a Varsói Egyetem magyar tanszéke. Huszonhárom esztendővel ezelőtt alakult a magyar kultúra, történelem, irodalom, nyelvtudomány e szerény és mégis oly sokat tevő műhelye, a magyar tanszék. Vezetője Csapiáros István professzor, irodalomtörténész. — Kávét vagy teát? — kérdi a professzor. — Mindkettőt bekészítettem. Én teát iszom — teszi hozzá —, inkább üdít, mint a fekete. — Professzor úr, mindig ilyen későig benn marad az egyetemen? Hiszen a vizsgákon már rég túljutottak a hallgatók — kezdem a beszélgetést, és zsebórámat elővéve mutatom: jócskán elmúlt íéuhat. —- Tud maga nyüzsgésben dolgozni? — kérdez vissza. — Nézze csak, a szobám is a folyosó végén van, a leg- c&öndesebb zugban. Itt jól lehet búvárkodni, nyugodtan, elmélyedhetek hallgatóim dolgozataiban, tanulmányaiban, no meg a sajátomban is, hiszen sűrű a mi munkánk. Az ősszel a varsói Magyar Kulturális Intézettel Vörösmarty-ülésszakot szervezünk, otthonról a többi között Horváth Károly professzort hívtuk meg Jómagam a Szózat lengyelországi hatásáról kívánok elmélkedni. A jövő tavasszal a Rákóczi- évfordu lóról emlékezünk meg Közben a Magvetőnek válogatom kiadásra eddigi tanulmányaim egy csokrát és készülök a rövidesen sorra kerülő finnugor kongresszusra... — De elnézést — szabadkozik —, aligha erre kíváncsi, tessék kérdezzen! — javasolja és kortyol a gőzölgő teából. — Hogyan bírja ezt a fölsorolni is sok munkát? S emellett az oktatás, a tanszék vezetése, vizsgáztatás.. — Az ember legyen mindig friss; a rendszeres mozgás sok energiát ad. Szenvedélyem például az úszás. — Kérem, mutassa be olvasóinknak a tanszéket! — Mint említettem, ötvenkettőben alakultunk. Másodévenként ötven magisztert, dók-