Békés Megyei Népújság, 1974. november (29. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-12 / 264. szám

NEKIK VOLT IGAZUK! H arminc éwr! ezeWIt Qr» házán is. mint más he­lyen, a volt burzsoá osz­tály tagjai és őket ki­szolgáló urai a szovjet csapa­tok közeledése előtt elrendel­ték — többiek között — a had­kötelesek bevonulását, a leven­ték nyugat *felé történő elszállí­tását. Sokan engedelmeskedtek a felhívásnak, hisz a propagan­da erős volt. Az úját akkor még tömegméretekben nem ismerte a lakosság. Akadt azonban olyan fiatal és idősebb' korosz­tályhoz tartozó magyar állam­polgár, aki nem tett eleget a felhívásnak. Kitalált különböző mentési akciót és elrejtőzött vagy éppen kelet felé indult el. Mi az utóbbinál maradtunk. Hogy miért így döntött a csa­lád? Ennek oka az volt, hogy jóapám az ' első világháborút, mint közkatona, megjárta. Volt tapasztalata és azt mondta: „Fiam, itt akármit is monda­nak az elöljáróság urai, a front már nincs messze! Jobb lesz minél hamarább keresztüies- ni azon. Ezért mi, férfiak, ki­megyünk a harmados kukori­cánkat letörni.” Ez természe­tesen keletre, Pusztaföldvár határában volt. A család ott­hon maradt nőtagjai viszont —• a családi egyezség szerint —. ha keresnek bennünket, nem tud­ják, hogy hol vagyunk. A dön­tést befolyásolta, hogy 1944 októberét megelőző hetekben Arad térsége felől már az esti órákban hallani lehetett az ágyúzás dübörgését A légi­riadók száma sűrűsödött A mezőhegyesi majorságok jó­szágait tömegével hajtották Orosházán keresztül, nyugat félé. * A felszabadító szovjet hadse­reg egyik tüzérségi egysége tü­zelőállását a Pusztaföldvárt Orosházával összekötő, akkor meg makadám kövesútból nyíló iskoladűlőben helyezte el, a dű­lő közepe táján, egy kukoricás táblában. Ez a tartózkodási he­lyünk közelében volt Másnap megtudtuk, hogy nagyobb rnany- nyiségű muníciót is szállítottak az üteg malié. A gyorsan szálló és kötelékben repülő szovjet gépek részéről, valamint a szovjet frontot kísérő gépekről —■ mi csak így neveztük azt a duplaszámyú, komótosan, de magabiztosan szálló felderítő­gépet, amely mindig a szovjet front felett repült — tudtuk megállapítani, hogy a front túl­jutott rajtunk, de Orosházán is túl, hisz a harci zaj délutánra elcsendesedett. Délután két óra körfii szov­jet katonák érkeztek szállás­helyünkre. Egy hintón négyen voltak: egy tiszt — emlékeze­tem szerint főhadnagy — és kü­lönböző rendfokozatú katonák. Beszéltek, de mi nem értettük szavukat. Ök ugyanúgy a mi­enket. Végül a tiszt néhány szót mondott németül, amit apám megértett. Ezek a sza­vak csak a katonai kifejezé­sekre korlátozódtak, mivel az első világháborús regruta nem tudott többet. Ezen a tiszt jót nevetett. Ez is elég volt azon­ban ahhoz, hogy a bizalom lét­rejöjjön, amit a jószándék, a segíteni akarás zöngéi kísértek. Megértettük, hogy sürgősen muníciót kell szállítanunk az új harcászati álláspontra, amely a Szentes és Kunszentmárton közötti térségben volt. A szál­lítmánynak másnap, azaz szom­baton délután 15—16 óra kö­zött már ott kellett lennie, ha késik, nagy baj lesz. A tiszt elővette a térképet és bejelölte az útirányt. Szerinte Orosháza, Nagymágocs, Szentes kültelkén keresztül Kunszentmárton irá­nyába kellett volna menni, egy tanyára, amely a Hármas-Körös gátjától nem messze volt. Apám egy rövidebb útvonalat java­solt: így: Orosháza ;— Gádoros — Fábiánsebestyén, és onnan földúton át, egyenesen a cél- tanyának. Azért javasolta így, hogy biztosabb legyen a szál­lítmány időbeni megérkezése. A szovjet tiszt gondolkodott egy- pár percet, és jóváhagyta a ja­vaslatot Ezután a tiszt meg­bízta apámat a parancsnoki teendőkkel. így lett apám a ve­zetőnk. A szálláshelyünkön levő ló­fogattal elindultunk tanyáról tanyára. A második tanyán én is kaptam egy fogatot, és az ötödik tanya után már együtt állt a kis csoport, amely öt ko­csiból és öt pár lóból állt. A szovjet katonák megrakták a kocsikait ládákban levő lövedé­kekkel, s irány a tűzvonal. Apóm az első kocsin ült, egy szovjet katonával. Jól megér­tették egymást annak ellenére, hogy kézzel-lábbal magyaráztak egymásnak. A szállítmány időben meg­érkezett a tűzvonalba. Rövid vendégeskedés és lerakodás után a csoport visszaindulha­tott kiindulási helyére. Szovjet kísérőnk ott maradt az övéik között. Elbúcsúztunk egymástól. A parancsnokságtól kaptunk egy igazolást, miszerint a ma­gyar lakosok csoportja: öt fő, öt pár ló szerszámmal és öt sze­kér Orosházára visszatérhet Volt rajta pecsét és aláírás. Az igazolásunk meg is volt, ugyan­is visszafelé jövet, Orosháza és Gádoros között összetalálkoz­tunk egy úgynevezett vonatott osztaggal, akik a front irányá­ba haladtak. Lovaik el voltak fáradva. Látszott a felszerelé­sükön a nagy távolság okozta efliaaznáWdás; fflnneSi m ee> tagnak a szovjet parancsnoka megállított bennünket. Mi mu­tattuk az írást vagyis az iga­zolást. Ezt tudomásul is vette. Mondta, hogy „haraso. haraso”. Mégis elkezdték a lovakat ki­fogni. Nem értettük egymást. A szovjet parancsnok tovább in­tézkedett. Apám viszont nem hagyta magát és az írást lobog­tatta a szovjet parancsnok or­ra előtt A vége az lett, hogy a nagy vitában a szovjet parancs­nak kikapta apám kezéből az igazolást és széttépve eldobta azt. Ezután félreállva szemléltük az eseményt. A szovjet parancs­nok is lehiggadt, mi is megér­tettük intézkedését Amikor a cseréket végrehajtották, ma­gához hívatta apámat és bemu­tatta a felszerelésünket ami megegyezett a korábban szót- tépett igazolásban foglaltakkal, így megmaradt az öt magyar lakos, az öt pár ló, szerszámmal és az öt darab szekér. Csak az állapotuk és a színük változott meg. Megértettük, hogy nekünk már csak nyolc kilométert kell mennünk, hogy visszaérjünk otthonunkba, nekik pedig még több száz kilométert kell meg­tenni, hogy Magyarországot felszabadítsák és ugyanakkor több ezer kilométert kell men­niük, hogy szeretteikhez ők is visszatérjenek. Nekik volt iga­zuk. I lyenkor szokták feltenni a kérdést: és azóta mi lett az öt magyar sorsa? A parancsnok ma 77 éves, nyugdíjas, barátom a ma­gyar néphadsereg főtisztje, jó­magam szintén a fegyveres tes­tületnél dolgozom, a többiekrői nem tudok. Még annyit: a meg­maradt felszerelésünket haza­érkezés után visszavittük tu­lajdonosaiknak. Pár nap múlva Orosházán új élet kezdődött, de már jóval több szereplővel. Bor Imre Az Odera partján A krónikák sraerhn Frankfurt an der Oder alapokmányának megfelelően a város 1253-bco\ saját eszközeiből hidat épített A híd hét évszázados szerepe tragikus ellentmondást mutat: a két partot összekötve, szétvár lasztotta azokat, akik az Odera jobb és tel partján élteik. így volt ez 1945 tavaszáig! amikor új időszámítás kezdő" dött a kelet-európai népek szá­mára. S bár az Odera—Neisse vonalat rögzítő egyezmény csak 1959 júniusában jött létre az NDK és Lengyelország között, a folyó gyakorlatilag ínár a fa­siszta Németország kapituláció" jának napján a két ország ha­tárává vált. Etta kezdve a híd nemcsak egyesírta a bét partot, hanem egyre közelebb hozza egymáshoz a német én a lengyel népet A visszavonuló fasiszta esapa,. tok 1945 áprilisában felrobban­tották a hidat hogy megakadá­lyozzák a Vörös Hadsereg előre­nyomulását Az ideiglenesen helyreállított hídon azonban már május közepén megindult a forgalom: szovjet teherautók élelmiszereiket építőanyagot, vasércet, szenet szállították, mindent amire a háborús pusz­títások helyreállításához, az élet megindításához szükség volt Ma már szinte megállás nél­kül haladnák át ® hídon mind­két irányban a gépkocsi oszlcr pok. Az „integráció” szó az Ode„ ra partján élők számára éppoly megszokottá vált mint a barát­ság, a jószomszédi kapcsolatok, az együttműködés és a kölesör nős segítség. (BUDAPRESS— PANORAMA) •aaaaaaBesaaaBaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaasaaeaaaa«aaaaaaa*«i «aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaeat nsaasaaaaa Magyar fegyveres ellenállás és parfizánhare a IU világháborúban 1939 és 1946 között a világuralomra törő fasizmus n országot támadott meg, tiport el vagy szállt meg csapataival. Egyes országok nemcsak szuverenitásu­kat veszítették el, hanem népeikre a teljes megsem­misülés árnyéka vetődött. A frontvonalak mögött és az elfoglalt .területeken antifasiszta ellenállás és parti- zánharc kezdődött, amely egyes országokban felsza­badító háborúvá alakult át. Európa népeinek nád- ellenes küzdelmeiben, a íehérterror és a Horthy-Ma- gyarórszág gazdasági nyomora elől külföldre mene­kült magyar emigránsok közül megközelítően öt-hét­ezren vettek részt és sokan áldozták életüket a sza­badságért. A hitleri Németország 1944. március 19-1 és októ­ber 15-i magyarországi fegyveres beavatkozása, a Ma­gyarországon folyó hadműveletekre összpontosított 99 német hadosztály, a Magyar Frontba tömörült pár­tok és az összes hitlerellenes erőket egyesítő Magyar Nemzeti Felkelés Felszabadító Bizottsága vezetőinek letartóztatása nehezítette az antifasiszta fegyveres ellenállás kifejlődését, de teljesen nem akadályoz­hatta meg. Az ország különböző részén — főleg a bányavidékeken — a fővárosban és környékén a kommunista párt által . szervezett partizánakciók bontakoztak ki. A főleg munkásokból és szökött ka­tonákból szerveződött fővárosi csoportok nyilas párt- házak, közlekedési és távközlési vonalak, járművek elleni támadással, a nácik által elpusztításra vagy elhurcolásra kijelölt gyárak és fontos közüzemek vé­delmével, a Vörös Hadsereg részére végzett felde­rítéssel segítették a felszabadító harcot. A Déli pályaudvar körüli harcokban a szovjet hadsereg oldalán részt vett a 2500 magyar katoná­ból álló Budai önkéntes Ezred, amelynek 600 har­cosa áldozta életét a főváros felszabadításáért. Az ország más területein küzdő partizáncsoportok közül legjelentősebb a Miskolc—Diósgyőr központtal működő MÓKÁN—Komite (Magyar Kommunisták An- tináci Bizottsága), volt, amely a környék üzemeinek és munkásainak védelmét, a fasiszták elleni fegyve­res harcot, felderítő és propagandatevékenységet lác tott el. A párt a szovjet antifasiszta iskolákon felkészí­tett partizánszervezőket küldött a magyarországi el­lenállás támogatására. 10—12 ilyen partizánszervező csoport bevetésére került sor, közülük hat nagyobb létszámú partizánegységgé tudott szerveződni: így * Felvidéken földet érő, később 90 fős Nógrádi-csoporti s Fábry József vezette 274 fős Petőfl-osztag, az Úszta Gyula parancsnoksága alatt Kárpát-Ukrajnában tevő- Működő 3jM fegyveresből álló Bákóczi-egysé«, * 109 fős lencsés-csoport, valamint az Eszak-Erdély- ben harcoló Rékai-csoport. Magyarok harcoltak Kov- pak partizánjai oldalán (100 fő) a BrjanszM-erdőben, a Dnyeper mellett, Nyugat-Ukrajnában, Belorussziá­ban (200 fő) és a Kárpátokban tevékenykedő más el­lenálló csoportokban is. Sok magyar volt a Szlovákia területén 1944 nyarán működő 42 partizáncsoport 10 ezer harcosa között: á Sztáltn-brigádban 3S0, az Klö- aében 9—000, a iK*sazúáUéútná| 9b, a Ziskábim ab • Gottwald-csoportban 9» magyar küzdött. A Jugoszláv Népfelszabadltó Hadsereg soraiban 2000 magyar har­colt. Ott voltak a magyar antifasiszták a lengyel, ® belga, az olasz és a francia ellenállók soraiban is. Akár gerilláknak, franktirőröknek, szabadsághar­cosoknak, partizánoknak vagy maqizárdnak hívták őket, hősök voltak, akik Idehaza és Európa más or­szágaiban fegyvert ragadtak az egész emberiségéé Otnyegeéő fasizmus «sül

Next

/
Oldalképek
Tartalom