Békés Megyei Népújság, 1974. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)
1974-08-07 / 183. szám
Üdítő szomjoltók Napjainkban a belkereskedelmi vállalatok által forgalmazott italoknak csupán 7—8 százaléka alkoholmentes ital. Pedig az 1 a szerény arány is jelentős fej-1 lödést reprezentál, azt tanúsítja, hogy az elmúlt öt évben csaknem megháromszorozódott az üdítőital-fogyasztás. A fogyasztó egyre növekvő mértékben keresi és igényli az alkoholmentes italokat. Nem volt könnyű felkelteni az igényeket. jelentős minőségjavulásnak kellett bekövetkeznie, hogy ezt elérjük. Annak a felismerésére volt szükség, hogy a szintetikus alapanyagok időszaka lejárt, s csupán a természetes gyümölcssűrítményekből ké-. szült üdítő italok számíthatnak sikerre, és a nagyobb üdítő hatású széndioxiddal dúsított — változatok. Melyik üdítőbb? A szódavízbe, ásványvízbe kevert szintetikus koncentrátum- mal készített szörp csak annyi üdí-ő hatást fejt ki, amennyit maga a hideg vagy hűvös víz, azzal a ,.ráadással”, hogy a szénsavas víz frissítő és szomjúságoltó hatása fokozottabb, mert kellemesen, egy kissé csípősen, bizsergetőert hat a száj idegvégzödéseire. De a szervezet sóveszteségét nem pótolja, s a vitaminok hiányát sem. A helyesen — 10—12 C fokra — hűtött gyümölcsleveknek. illetve a széndioxiddal dúsított gyümölcsleveknek egészen különleges üdítő és frissítő hatásuk van. ami a gyümölcssavak j jelenlétének köszönhető. A cit- j rom-, alma- és borkősav. vala-! mint ezek bizonyos faitá.iú savanyú sói a gyümölcsökben rejlő cukorral meghatározott arányban fordulnak elő. A szomjúság érzetét rendszerint nem is a szervezet vízhiánya okozza, hanem az, hogy a száj és a garat nyálkahártyái kiszáradnak. Ezt még nagyobb mennyiségű víz ivása sem hozza helyre. A gyümölcslevek alkotóelemei hatására viszont a szájban levő nyálkahártyák gyorsan regenerálódnak. Sűrítményből — üdítő ital Egyértelműen leszögezhetjük tehát, hogy a legjobb üdítő hatásuk a megfelelően hűtött, széndioxiddal dúsított gyümölcsleveknek van. A Traubi- soda és a Vitis nevű italok a szőlő erjedetlen levének sűrítményéből készülnek. Az Oázist a legjobb szabolcsi almák fel- j használásával állítják elő. A narancs-, illetve orange-készítmé- nyeket valódi déligyümölcsből hozzák létre. A Tonik-italnak egy kevés citromolaj és még ennél is jóval kisebb mennyiségű kininaroma adja a kellemes, kesernyést ízt. Talán kevesen tudják, hogy a Coca Cola és a Pepsi Cola italokat is joggal sorolhatjuk a gyümölcslevek közé. A Cola- és Tonik-rtalok, valamint a déligyümölcs- és szőlőlé-készítmények ún. kettős cukrokat is tartalmaznak. Nem így az almaié, amelyben a táplálkozás, emészthetőség szempontjából sokkal értékesebb gyümölcscukor (fruktöz) található csak, (ennek megfelelően f a cukorbetegek is bátrabban fogyaszthatják). „Problémás” gyümölcslevek A hazai gyümölcsökbe' készült ún. rostos levek nem örvendenek valami nagy népszerűségnek hazánkban. Pedig sok tekintetben értékesebbek „divatos” társaiknál. Nem is annyira az íz- és üdítő hatásukkal van baj — jóllehet széndioxidot nem tartalmaznak —, hanem a szegényes választékkal, és a nem túl csábító palackozással, címkézéssel, valamint a rendszerint hűtetlen felszolgálásukkal. Mindenesetre különös ellentmondás, hogy gyümölcstermelésünk Európában egyike az elsőknek, mégis az üdítőital-iparág többségében importból származó nyersanyagokból állítja elő termékeit. Persze lehet olyan megfontolás is, hogy gyümölcseinket érdemesebb exportálni, mert annak 1 kilogrammjáért 2—3 kg import üdítőitalnyersanyag szerezhető be. Hadd említsük meg, hogy például 1972-ben üdítőital-gyártásunk importból származó koncentrá- tumaira 1,5 millió dollárt adtunk ki (ha nem is közvetlenül, de árucsere formájában). Jóllehet a paradicsomot nem tekintjük gyümölcsnek, hanem zöldségnek, főzelékfélének tartjuk, itt kell szólnunk arról az örvendetes tendenciáról, hogy a paradicsomital fogyasztása erőteljes növekedést mutat. Fokozódó népszerűségét kellemes ízének, vitamin- és ásványisótartalmának, vértisztító hatásának, valamint a bélflórára gyakorolt kedvező befolyásának köszönheti. De annak is, hogy tartósításához semmiféle vegyszer, adalékanyag nem szükséges, így a friss növény valamennyi értékes tulajdonságát megőrzi az ital. További előnye még a cukormentessége is. Megjegyzendő, hogy sok országban már régen az üdítő innivalók élvonalában szerépei a paradicsom- ital. Múltja nincs, csak jövője * * Az alkoholmentes üdítő ita- • lóknak nincs nagy hazai hagyó- : mánya. Korszerű előállításukról : és kínálatukról alig 5—6 éve ; beszélhetünk. Mindenesetre ma ; már ott tartunk, hogy évente ■ jóval több mint félmilliárd pa- ■ lack üdítő szomjoltót fogyasz- : tunk el. Nem elhanyagolható ; szempont, hogy a szeszesital- jj fogyasztás visszaszorításának is ■ egyik előfeltétele a minél na- • gyobb alkoholmentes üdítőital- • választék, de az automobiliz- : mus tömeges terjedése is fo- : kozott igényeket ébreszt. A ke- • reskedelem és a vendéglátóipar ; is sokat tett az üdítő italok fo- ! gyasztásának növelése érdeké- : ben, többek között a hűtve való : tárolás többé-kevésbé kielégítő ■ megoldásával. Ugyanakkor az • ipar is kitapasztalta az üdítő ■ italok korszerű előállításának ! fortélyait, még ha külföldi cé- 5 gek közbejöttével, bevonásával ; is. ; sz. a. ■ m ÉPÍTKEZŐK. FIGYELEM! Még az ősz beállta előtt beszerezhetők a szükséges építőanyag-szükségletek az orosházi ÁFÉSZ építőanyag-telepein. — tégla, cserép, fenyőfűrészáru; — cement, bányakavics; — ajtó, ablak. — natúr és színes farostlemez, faforgácslap;- — falicsempe bő választékban várja kedves vásárlóinkat. Telepeink: Szentetornya. Kiss E. n. 11. Tel.: 6. Kardoskút, Petőfi u. L Tel.: 26. Meteorológiai kislexikon i «■■■•■• ff „Az okol jog törvényét vallotta Békéscsabán az Orosházi , romkodva hazaindult. A távolANTICIKLON — CIKLON: A légnyomás a földfelszínen nem mindenütt egyenlő. Vannak magas nyomású területek, amelyek közepes átmérője 2—4 ezer km. Ezeket a magas nyomású területeket anticiklonoknak hívják. Az alacsony légnyomású területek a ciklonok, közepes átmérőjük a mérsékelt és magas szélességeken 1500—3000 km. A ciklonok belsejében és keleti oldalán felszálló légmozgás uralkodik, a levegő itt viszonylag nedves, ezért kiterjedt felhőzet keletkezik, gyakran csapadék is hull. IDŐJÁRÁS AZ ANTICIKLONBAN: Ha nyugat felől anticiklon közeledik, először erős északnyugati, északi szél fúj. A felhőzet gyorsan változik, kisüt a nap, majd újra elborul. A felhők gyors mozgását, vonulását is megfigyelhetjük az égen. Az anticiklon középpontjában a szél csendes. Az ég kiderül, a napsütés hatására a nappali fölmelegedés erősödik, télen viszont az éjszakai fagyok erősödnek. IDŐJÁRÁS — CIKLONBAN: A ciklonok hozzánk többnyire nyugatról, az Atlanti-óceán felől vagy délnyugatról, a Földközi-tenger felől érkeznek. Ha előzőleg derült idő volt, a ciklon közeledését a nagy magasságban, 8—10 km-en megjelenő fátyolfelhők, majd rövidesen a közepes magasságú, 3—5 km magasságban megjelenő lepelfelhők jelzik. A szél ilyenkor mérsékelt erősségű és déli irányú. A ciklon belsejében általában kiterjedt és vastag felhőtakaró borítja az eget. Ilyenkor legtöbbször elered az eső, télen hullani kezd a hó, de hogy sok csapadék hull-e vagy kevés, az a ciklon vonulási sebességétől függ. A gyorsan mozgó ciklonok kevesebb csapadékot adnak, a lassú vagy álló ciklonok sokat. úton levő „Bozó”-féle kocsmánál állandóan nagy a forgalom. A környékben lakók közül sokan „beugranak” inni valamit, mert ide bármikor jöhetnek, nem kell kiöltözniük. A tanyasi emberek is szívesen töltenek itt szabad idejükből egy-két órát. 1974. július 21-én is sokan voltak, a vendégek poharaztak, beszélgettek, sakkoztak, nevetgéltek. A kora délutáni órákban érkezett Medovarszki András és barátja, Vereska Mátyás Mivel mindketten rendőrségi felügyelet alatt állnak, s a szórakozóhelyeket nem látogathatják, így az utcán ittak. Több korsó sört fogyasztottak már, amikor Medovarszki András újabb „kört” hozott. Az italt a kerékpármegőrző székére tette, de mivel mozgása bizonytalan volt, lelökött egy sörrel teli korsót. Medovarszki dühbe gurult, a söröskorsót nagy ívben az úttestre hajította, miközben szitkozódott. Ezt többen látták, s valaki két korty közben oda is szólt: — Ki kell azt fizetni! — Semmi közöd hozzá nem a te pénzed bánja — válaszolt villogó szemmel Medovarszki, miközben kezei ökölbe szorultak. — Ne jártasd a szádat, te‘kis szerencsétlen — csitították az ivócimborák. S ahogy ilyenkor az lenni szokott, pattanásig feszült a hangulat és az első pofon szinte a levegőben „lógott”. Medovarszki idegei felmondták a szolgálatot, kezei ütésre lendültek, nem nézett sehova, csak ütött, öklei egy ember állán csattantak. Gulyás Mihály három kiskorú gyermek édesapja, 34 éves, Békéscsaba, Tanya 1713. sz. alatti lakos munkahelyéről igyekezett haza, s közben betért egy pohár sört meginni. A nagy erejű ütéstől az útra zuhant, eszméletét vesztette, majd másnap sérüléseibe a kórházban belehalt. Medovarszki, mint aki jól végezte dolgát, dülöngélve és kából hátranézve még látta, amint ivócimborája, Vereska Mátyás és a kocsmából kisereglő vendégek élesztgették az ájuló embert — de hiába. o Ki ez a Medovarszki András? Zaklatott családi életű, izgága, örökké kötekedő és iszákos ember. Állandó munkahelye nincs, alkalmi keresetből él. Sűrűn változtatta munkahelyét. A 38 éves férfi már nyolc esetben volt büntetve. Legutóbb — 10 hónapi börtönbüntetésből február 15-én szabadult. A korábbi esetekből nem tanult, magatartásán nem változtatott és az italozásról sem mondott le. Medovarszki Andrást letartóztatták, s ügyét vádemeléssel átadták a bíróságnak. Vereska Mátyást a rendőrség 30 nap elzárással büntette, mivel a rendőrségi felügyelet szabályait megszegte. Mint már annyi tragédiánál, az itax meet is közrejátszott. A történtekért felelősek azok is, akik kivitték az italt a két embernek és kiszolgáltak ittas egyéneket. Valamennyien — ha közvetve is — hozzájárultak egy ember halálához és ahhoz, hogy három gyermek árván maradjon. A tragédia után a régi ivócimborák miért mentek el a kocsmából? Talán bántotta őket a lelkiismeret? Vagy féltek a felelősségre vonástól? Mindezekre nem tudunk választ adni, mert a fejekbe nem láthatunk be. Az említett helyen — és még több kocsmában — állandóan olyan a hangulat, hogy az ilyen és hasonló eseteknek táptalajt adnak. Talán a fokozottabb ellenőrzéssel elkerülhetőek a tragédiák, amire itt hívjuk fel az illetékesek figyelmét is! Sa— Felice Chilanti: Három zászlót Salvatore Giullanóitak 2„. Esténként Giuliano néha fölemlegeti Passatempóval és Gas- parino Pisciottával régi életét. Életüket Hová lettek azok a nagyhangú szeparatista vezérek? Hát az az ügyvéd, aki úgy adta a hőst? Meg a képviselő, a báré, a herceg? Hát a monarchista vezérek hová tűntek? Orozza Black szószólói, az amerikaias kiejtéssel beszélő gengszterek is eltűntek a színről. Azelőtt mindenütt ott lábatlankodtak, nyüzsögtek, mosolyogtak, ígérgettek. És mi lenne, ha megkaparintanák a herceg húgát? ötvenmilliót fizettetnének érte. Giuliano minden nevet, tervet följegyzett noteszába. Pár hónapi viszonylagos nyugalom után kezdődött a tragédia utolsó felvonása: gyors egymásutánban véres aljasságok, árulások sorozata, a legjobb barát, a leghűbb alvézér küldi a gyilkos lövést a vezér hátába. Az elfogatóparancsok egyre sűrűbben jöttek, ám a régi politikai cinkosságok hivatalos személyiségek, sőt egészen magas állami tisztviselők megvesztegetéséhez vezettek. Az az aggoda. lóm, hogy Giuliano följelenti magas állású cinkosait — elsősorban azokat a tanácsadókat és felbújtókat, akiket a titokzatos Crozza Black küldött —, a bűnösökről átterjedt a maffiásokra is. Ezért még mindig fűt-fát ígérgettek Giuüanónak, dédelgették- pátyolgatták. Még az 1948-as választási hadjáratban is elhalmozták ígéretekkel. Már nem százmillió lírákat, mint 1947 elején, de más segítséget kapott: liszt- és tésztaszállítmányokat monte- leprei gyárába, nyugtatgató leveleket az Egyesült Államokból, hivatali protekciót. Hát még a húgát meg az anyját milyen becsben tartották a választási kampány idején! Még mindig ők voltak a veszélyes bandita legdrágább hozzátartozói. Es a nép nem hitt az újságoknak, amelyek Giulianót vádolták a portellai gyilkossággal. És aki1 el is hitte, azt tartotta, hogy tévedés volt. nem is az ő hibájából történt. A vérfürdő áldozatai tehát nem azok, akiket lemészároltak, hanem a mészárlók. A nép, kegyelem túlment az ésszerűség határain: szegény Turidduzzo, hányszor csapták be, hányszor árulták el! O igazságot akar, mindenkinek jót akar. Ám a választások után az újabb ígérgetők is eltűntek a hatalom ködében, tekintélyükbe burkolóztak. Nem. senki se Ígért semmit — válaszolták Giulianónak. amikor Cam porcaiéban Vanni bátyám birtokán találkozott a „félelmetesekkel”. Rómában meg nem akartak szóba állni vele, minden ajánlatát visszautasították. Rómában azt állították, hogy bri- gantikkal csak a rendőrségnek lehet dolga. És csakugyan, új rendőrkapitányt küldtek Szicíliába: az agyafúrt és határozott Ciro Verdi anit. Nagy kaliberű rendőr. aki mindenkit eltávolított Giuliano és a banda központi magjának közeléből. Jogtalan fegyverviselésért vagy tiltott legeltetésért letartóztatott egy csomó maffiást, éppen Giuliano „barátait’. Razziákat, letartóztatásokat. házkutatásokat rendelt el. Erőskezű rendőr volt. ugyanakkor igyekezett személyes kapcsolatba kerülni a banditával, mert el kellett ke-