Békés Megyei Népújság, 1974. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-07 / 183. szám

Üdítő szomjoltók Napjainkban a belkereskedel­mi vállalatok által forgalmazott italoknak csupán 7—8 százalé­ka alkoholmentes ital. Pedig az 1 a szerény arány is jelentős fej-1 lödést reprezentál, azt tanúsítja, hogy az elmúlt öt évben csak­nem megháromszorozódott az üdítőital-fogyasztás. A fogyasztó egyre növekvő mértékben keresi és igényli az alkoholmentes italokat. Nem volt könnyű felkelteni az igé­nyeket. jelentős minőségjavulás­nak kellett bekövetkeznie, hogy ezt elérjük. Annak a felisme­résére volt szükség, hogy a szintetikus alapanyagok idősza­ka lejárt, s csupán a természe­tes gyümölcssűrítményekből ké-. szült üdítő italok számíthatnak sikerre, és a nagyobb üdítő ha­tású széndioxiddal dúsított — változatok. Melyik üdítőbb? A szódavízbe, ásványvízbe ke­vert szintetikus koncentrátum- mal készített szörp csak annyi üdí-ő hatást fejt ki, amennyit maga a hideg vagy hűvös víz, azzal a ,.ráadással”, hogy a szénsavas víz frissítő és szom­júságoltó hatása fokozottabb, mert kellemesen, egy kissé csí­pősen, bizsergetőert hat a száj idegvégzödéseire. De a szerve­zet sóveszteségét nem pótolja, s a vitaminok hiányát sem. A helyesen — 10—12 C fokra — hűtött gyümölcsleveknek. il­letve a széndioxiddal dúsított gyümölcsleveknek egészen kü­lönleges üdítő és frissítő hatá­suk van. ami a gyümölcssavak j jelenlétének köszönhető. A cit- j rom-, alma- és borkősav. vala-! mint ezek bizonyos faitá.iú sa­vanyú sói a gyümölcsökben rej­lő cukorral meghatározott arányban fordulnak elő. A szomjúság érzetét rendsze­rint nem is a szervezet vízhiá­nya okozza, hanem az, hogy a száj és a garat nyálkahártyái kiszáradnak. Ezt még nagyobb mennyiségű víz ivása sem hoz­za helyre. A gyümölcslevek al­kotóelemei hatására viszont a szájban levő nyálkahártyák gyorsan regenerálódnak. Sűrítményből — üdítő ital Egyértelműen leszögezhetjük tehát, hogy a legjobb üdítő ha­tásuk a megfelelően hűtött, széndioxiddal dúsított gyü­mölcsleveknek van. A Traubi- soda és a Vitis nevű italok a szőlő erjedetlen levének sűrít­ményéből készülnek. Az Oázist a legjobb szabolcsi almák fel- j használásával állítják elő. A na­rancs-, illetve orange-készítmé- nyeket valódi déligyümölcsből hozzák létre. A Tonik-italnak egy kevés citromolaj és még ennél is jóval kisebb mennyisé­gű kininaroma adja a kellemes, kesernyést ízt. Talán kevesen tudják, hogy a Coca Cola és a Pepsi Cola italokat is joggal sorolhatjuk a gyümölcslevek közé. A Cola- és Tonik-rtalok, va­lamint a déligyümölcs- és sző­lőlé-készítmények ún. kettős cukrokat is tartalmaznak. Nem így az almaié, amelyben a táp­lálkozás, emészthetőség szem­pontjából sokkal értékesebb gyümölcscukor (fruktöz) talál­ható csak, (ennek megfelelően f a cukorbetegek is bátrabban fogyaszthatják). „Problémás” gyümölcslevek A hazai gyümölcsökbe' készült ún. rostos levek nem örvende­nek valami nagy népszerűség­nek hazánkban. Pedig sok te­kintetben értékesebbek „diva­tos” társaiknál. Nem is annyira az íz- és üdítő hatásukkal van baj — jóllehet széndioxidot nem tartalmaznak —, hanem a szegényes választékkal, és a nem túl csábító palackozással, címkézéssel, valamint a rend­szerint hűtetlen felszolgálásuk­kal. Mindenesetre különös ellent­mondás, hogy gyümölcstermelé­sünk Európában egyike az el­sőknek, mégis az üdítőital-ipar­ág többségében importból szár­mazó nyersanyagokból állítja elő termékeit. Persze lehet olyan megfontolás is, hogy gyü­mölcseinket érdemesebb expor­tálni, mert annak 1 kilogramm­jáért 2—3 kg import üdítőital­nyersanyag szerezhető be. Hadd említsük meg, hogy például 1972-ben üdítőital-gyártásunk importból származó koncentrá- tumaira 1,5 millió dollárt ad­tunk ki (ha nem is közvetlenül, de árucsere formájában). Jóllehet a paradicsomot nem tekintjük gyümölcsnek, hanem zöldségnek, főzelékfélének tart­juk, itt kell szólnunk arról az örvendetes tendenciáról, hogy a paradicsomital fogyasztása erőteljes növekedést mutat. Fo­kozódó népszerűségét kellemes ízének, vitamin- és ásványisó­tartalmának, vértisztító hatásá­nak, valamint a bélflórára gya­korolt kedvező befolyásának kö­szönheti. De annak is, hogy tar­tósításához semmiféle vegyszer, adalékanyag nem szükséges, így a friss növény valamennyi ér­tékes tulajdonságát megőrzi az ital. További előnye még a cu­kormentessége is. Megjegyzen­dő, hogy sok országban már ré­gen az üdítő innivalók élvona­lában szerépei a paradicsom- ital. Múltja nincs, csak jövője * * Az alkoholmentes üdítő ita- • lóknak nincs nagy hazai hagyó- : mánya. Korszerű előállításukról : és kínálatukról alig 5—6 éve ; beszélhetünk. Mindenesetre ma ; már ott tartunk, hogy évente ■ jóval több mint félmilliárd pa- ■ lack üdítő szomjoltót fogyasz- : tunk el. Nem elhanyagolható ; szempont, hogy a szeszesital- jj fogyasztás visszaszorításának is ■ egyik előfeltétele a minél na- • gyobb alkoholmentes üdítőital- • választék, de az automobiliz- : mus tömeges terjedése is fo- : kozott igényeket ébreszt. A ke- • reskedelem és a vendéglátóipar ; is sokat tett az üdítő italok fo- ! gyasztásának növelése érdeké- : ben, többek között a hűtve való : tárolás többé-kevésbé kielégítő ■ megoldásával. Ugyanakkor az • ipar is kitapasztalta az üdítő ■ italok korszerű előállításának ! fortélyait, még ha külföldi cé- 5 gek közbejöttével, bevonásával ; is. ; sz. a. ■ m ÉPÍTKEZŐK. FIGYELEM! Még az ősz beállta előtt beszerezhetők a szükséges építőanyag-szükségletek az orosházi ÁFÉSZ építőanyag-telepein. — tégla, cserép, fenyőfűrészáru; — cement, bányakavics; — ajtó, ablak. — natúr és színes farostlemez, faforgácslap;- — falicsempe bő választékban várja kedves vásárlóinkat. Telepeink: Szentetornya. Kiss E. n. 11. Tel.: 6. Kardoskút, Petőfi u. L Tel.: 26. Meteorológiai kislexikon i «■■■•■• ff „Az okol jog törvényét vallotta Békéscsabán az Orosházi , romkodva hazaindult. A távol­ANTICIKLON — CIKLON: A légnyomás a földfelszínen nem mindenütt egyenlő. Van­nak magas nyomású területek, amelyek közepes átmérője 2—4 ezer km. Ezeket a magas nyo­mású területeket anticiklonok­nak hívják. Az alacsony légnyomású te­rületek a ciklonok, közepes át­mérőjük a mérsékelt és magas szélességeken 1500—3000 km. A ciklonok belsejében és keleti ol­dalán felszálló légmozgás ural­kodik, a levegő itt viszonylag nedves, ezért kiterjedt felhőzet keletkezik, gyakran csapadék is hull. IDŐJÁRÁS AZ ANTICIK­LONBAN: Ha nyugat felől an­ticiklon közeledik, először erős északnyugati, északi szél fúj. A felhőzet gyorsan változik, kisüt a nap, majd újra elborul. A felhők gyors mozgását, vonulá­sát is megfigyelhetjük az égen. Az anticiklon középpontjában a szél csendes. Az ég kiderül, a napsütés hatására a nappali fölmelegedés erősödik, télen vi­szont az éjszakai fagyok erő­södnek. IDŐJÁRÁS — CIKLONBAN: A ciklonok hozzánk többnyire nyugatról, az Atlanti-óceán fe­lől vagy délnyugatról, a Föld­közi-tenger felől érkeznek. Ha előzőleg derült idő volt, a cik­lon közeledését a nagy magas­ságban, 8—10 km-en megjele­nő fátyolfelhők, majd rövide­sen a közepes magasságú, 3—5 km magasságban megjelenő le­pelfelhők jelzik. A szél ilyenkor mérsékelt erősségű és déli irá­nyú. A ciklon belsejében általában kiterjedt és vastag felhőtakaró borítja az eget. Ilyenkor leg­többször elered az eső, télen hullani kezd a hó, de hogy sok csapadék hull-e vagy kevés, az a ciklon vonulási sebességétől függ. A gyorsan mozgó ciklonok kevesebb csapadékot adnak, a lassú vagy álló ciklonok sokat. úton levő „Bozó”-féle kocsmá­nál állandóan nagy a forgalom. A környékben lakók közül so­kan „beugranak” inni valamit, mert ide bármikor jöhetnek, nem kell kiöltözniük. A tanyasi emberek is szívesen töltenek itt szabad idejükből egy-két órát. 1974. július 21-én is sokan vol­tak, a vendégek poharaztak, be­szélgettek, sakkoztak, nevetgél­tek. A kora délutáni órákban ér­kezett Medovarszki András és barátja, Vereska Mátyás Mivel mindketten rendőrségi felügye­let alatt állnak, s a szórakozó­helyeket nem látogathatják, így az utcán ittak. Több korsó sört fogyasztottak már, amikor Me­dovarszki András újabb „kört” hozott. Az italt a kerékpármeg­őrző székére tette, de mivel mozgása bizonytalan volt, lelö­kött egy sörrel teli korsót. Me­dovarszki dühbe gurult, a sö­röskorsót nagy ívben az úttestre hajította, miközben szitkozódott. Ezt többen látták, s valaki két korty közben oda is szólt: — Ki kell azt fizetni! — Semmi közöd hozzá nem a te pénzed bánja — válaszolt villogó szemmel Medovarszki, miközben kezei ökölbe szorultak. — Ne jártasd a szádat, te‘kis szerencsétlen — csitították az ivócimborák. S ahogy ilyenkor az lenni szo­kott, pattanásig feszült a han­gulat és az első pofon szinte a levegőben „lógott”. Medovarszki idegei felmondták a szolgálatot, kezei ütésre lendültek, nem né­zett sehova, csak ütött, öklei egy ember állán csattantak. Gulyás Mihály három kiskorú gyermek édesapja, 34 éves, Bé­késcsaba, Tanya 1713. sz. alatti lakos munkahelyéről igyekezett haza, s közben betért egy pohár sört meginni. A nagy erejű ütés­től az útra zuhant, eszméletét vesztette, majd másnap sérülé­seibe a kórházban belehalt. Medovarszki, mint aki jól vé­gezte dolgát, dülöngélve és ká­ból hátranézve még látta, amint ivócimborája, Vereska Mátyás és a kocsmából kisereglő vendégek élesztgették az ájuló embert — de hiába. o Ki ez a Medovarszki András? Zaklatott családi életű, izgága, örökké kötekedő és iszákos em­ber. Állandó munkahelye nincs, alkalmi keresetből él. Sűrűn vál­toztatta munkahelyét. A 38 éves férfi már nyolc esetben volt büntetve. Legutóbb — 10 hónapi börtönbüntetésből február 15-én szabadult. A korábbi esetekből nem tanult, magatartásán nem változtatott és az italozásról sem mondott le. Medovarszki Andrást letartóztatták, s ügyét vádemeléssel átadták a bíróság­nak. Vereska Mátyást a rendőrség 30 nap elzárással büntette, mivel a rendőrségi felügyelet szabá­lyait megszegte. Mint már annyi tragédiánál, az itax meet is közrejátszott. A történtekért felelősek azok is, akik kivitték az italt a két em­bernek és kiszolgáltak ittas egyéneket. Valamennyien — ha közvetve is — hozzájárultak egy ember halálához és ahhoz, hogy három gyermek árván marad­jon. A tragédia után a régi ivó­cimborák miért mentek el a kocsmából? Talán bántotta őket a lelkiismeret? Vagy féltek a fe­lelősségre vonástól? Mindezekre nem tudunk választ adni, mert a fejekbe nem láthatunk be. Az említett helyen — és még több kocsmában — állandóan olyan a hangulat, hogy az ilyen és hasonló eseteknek táptalajt adnak. Talán a fokozottabb el­lenőrzéssel elkerülhetőek a tra­gédiák, amire itt hívjuk fel az illetékesek figyelmét is! Sa— Felice Chilanti: Három zászlót Salvatore Giullanóitak 2„. Esténként Giuliano néha föl­emlegeti Passatempóval és Gas- parino Pisciottával régi életét. Életüket Hová lettek azok a nagyhangú szeparatista vezérek? Hát az az ügyvéd, aki úgy adta a hőst? Meg a képviselő, a báré, a herceg? Hát a monarchista ve­zérek hová tűntek? Orozza Black szószólói, az amerikaias kiejtés­sel beszélő gengszterek is eltűn­tek a színről. Azelőtt mindenütt ott lábatlankodtak, nyüzsögtek, mosolyogtak, ígérgettek. És mi lenne, ha megkaparin­tanák a herceg húgát? ötvenmil­liót fizettetnének érte. Giuliano minden nevet, tervet följegyzett noteszába. Pár hónapi viszonylagos nyu­galom után kezdődött a tragédia utolsó felvonása: gyors egymás­utánban véres aljasságok, áru­lások sorozata, a legjobb barát, a leghűbb alvézér küldi a gyil­kos lövést a vezér hátába. Az elfogatóparancsok egyre sűrűbben jöttek, ám a régi po­litikai cinkosságok hivatalos sze­mélyiségek, sőt egészen magas állami tisztviselők megvesztege­téséhez vezettek. Az az aggoda. lóm, hogy Giuliano följelenti magas állású cinkosait — első­sorban azokat a tanácsadókat és felbújtókat, akiket a titokzatos Crozza Black küldött —, a bű­nösökről átterjedt a maffiásokra is. Ezért még mindig fűt-fát ígér­gettek Giuüanónak, dédelgették- pátyolgatták. Még az 1948-as vá­lasztási hadjáratban is elhalmoz­ták ígéretekkel. Már nem száz­millió lírákat, mint 1947 elején, de más segítséget kapott: liszt- és tésztaszállítmányokat monte- leprei gyárába, nyugtatgató le­veleket az Egyesült Államokból, hivatali protekciót. Hát még a húgát meg az anyját milyen becsben tartot­ták a választási kampány ide­jén! Még mindig ők voltak a veszélyes bandita legdrágább hozzátartozói. Es a nép nem hitt az újságoknak, amelyek Giulianót vádolták a portellai gyilkossággal. És aki1 el is hit­te, azt tartotta, hogy tévedés volt. nem is az ő hibájából tör­tént. A vérfürdő áldozatai tehát nem azok, akiket lemészárol­tak, hanem a mészárlók. A nép, kegyelem túlment az ésszerűség határain: szegény Turidduzzo, hányszor csapták be, hányszor árulták el! O igazságot akar, mindenkinek jót akar. Ám a választások után az újabb ígérgetők is eltűntek a hatalom ködében, tekintélyükbe burkolóztak. Nem. senki se Ígért semmit — válaszolták Giulianónak. amikor Cam po­rcaiéban Vanni bátyám birto­kán találkozott a „félelmetesek­kel”. Rómában meg nem akar­tak szóba állni vele, minden ajánlatát visszautasították. Ró­mában azt állították, hogy bri- gantikkal csak a rendőrségnek lehet dolga. És csakugyan, új rendőrka­pitányt küldtek Szicíliába: az agyafúrt és határozott Ciro Verdi anit. Nagy kaliberű rend­őr. aki mindenkit eltávolított Giuliano és a banda központi magjának közeléből. Jogtalan fegyverviselésért vagy tiltott legeltetésért letartóztatott egy csomó maffiást, éppen Giulia­no „barátait’. Razziákat, le­tartóztatásokat. házkutatásokat rendelt el. Erőskezű rendőr volt. ugyanakkor igyekezett személyes kapcsolatba kerülni a banditával, mert el kellett ke-

Next

/
Oldalképek
Tartalom