Békés Megyei Népújság, 1974. március (29. évfolyam, 50-76. szám)
1974-03-03 / 52. szám
T »Ax RaK* C7^ s /\* S o A ® 0$ ® O dK I «•>•■••••■•»4 Egyes építészek figyelmébe... | 'Villák, | »I« az ideje" í ' TJÍ~ /4a la-noírAKan n^mrpi ***' Csak addig tárta ki, míg itt vagyok!n (.Kallus karikatúrája) Aforizmák A vendéglátásban elért sikert két mércével mérhetjük: a raj- szinttel és azzal, milyen késén távoznak vendégeink. C. Northcote Parkinson A jő szándék nem helyettesít- : heti a hozzáértést. * Leopold R. Nowak ! • * • Túl későn ismerjük be, hogy : az egyetlen, amit nem bánunk t meg, a tévedésünk. Oscar Wilde ■ Hogy mi az írói hírnév? Több ; ezer ember jön zavarba amiatt. ■ hogy sohasepi olvasott tőlük egy • sort sem. Henri de Montherlant : * * * A színész az az ember, aki nem i figyel oda, ha nem róla beszél- ; nek. Marlon Brando Ha azt gondoljátok, hogy a dohány nem változtatta meg a nők hangját, próbáljatok meg a szőnyegre hamuzni. Jean Richard • * * Türelmetlen emberből sohasem lesz jó szülész. Angol mondás *** i Ne azon igyekezz, hogy a tied í legyen az utolsó szó, hanem : azon, hogy a tied legyen az utol- ! só lépés. Gilbert Cresbon 3 H. J. : A moziban a lány méltatlan- kodva fordul partneréhez: — Igazán mondhattad Volna, hogy ennyire érdekel a film. Elhoztam volna a szemüvegemet! • • • Egy szigorú arcú. szemüveges fiatalember megkérdi az újságárust: — Tudna adni ronggyá olvasott, ócska képeslapokat? — No de urami — méltatlankodik az újságárus. — Nézze — mondja bizalmasan a fiatalember —, most nyitom meg a fogorvosi rendelőmet, és nem szeretném, ha a pácienseim észrevennék, hogy kezdő vagyok! • * • Az autószerelő kinyitja a motorház tetejét, egy pillantást vet a kocsi belsejére és így szól: — Asszonyom, agyongyötörte ezt a motort! — Hová gondol, kérem!? Hiszen egész úton egyes sebességgel jöttem! * * * A lány és a fiú megbeszélt randevún találkozik. — Ma este mégsem megyünk moziba — mondja sötéten a fiú. — Be kell vallanom, elhatároztam, hogy szakitok veled. — Hát igen, ez vagy te! — mondja a lány könnyek között. — Nem elég, hogy összetöröd a szívem, még az esti programomat is tönkreteszed! OLVASTUK HAGYOMÁNY A nemek harcában az ellenfelek évszázadok óta ugyanazt a fegyvert használják. (Reader’s Digest) * * * EGY AGGLEGÉNYRŐL Sohasem nősült meg, mert mindig olyan nőt keresett, aki legalább annyira szeretné őt, mint ő önmagát. (Family Life) VAN HALADAS Egy anya: — A gyermekeim olyan dolgokat mondanak nekem, amelyeket nekem még a pszichoanalitikusnál sem lenne bátorságom elmondani. (Family Life) ERŐSÍTŐ A könyvtári apró neszek ugyanazt a szerepet töltik be, A rendőr leállít egy szabálytalanul közlekedő gépkocsit, amelyet egy megrettent apáca vezet. — Kedvesnővér — mondja szigorúan a rend őre'—, elimádkozik három Miatyánkot és három Üdvözlégyet. Most pedig menjen és többé ne vétkezzék! * « * * — Hogy tetszik az iskola, Tomikai? — kérdezik az első osztályostól. — A szünetek nagyon kellemesek, csak ami közöttük van, ne lenne olyan unalmas. • • • Éjnek idején ketten mennek az utcán és dalolnak. Megállítja őket a rendőr: — Tudják-e, hogy nem szabad énekelni, amikor hazafelé mennek? — Tudjuk, de nem hazafelé megyünk! * • • Egy magaslati szálló teraszán két fiatal nő napozik. — Te is hallottad a pletykát, hogy férjhez megyek Cesarehoz? — Igen, valóban hallottam valamit, és éppen elhatároztam, hogy kicsit várok a gratulációval — Mit akarsz ezzel mondani? — Ha sikerül, akkor neked gratulálok, ha mégsem, akkor Cesarenak. ••■MHiaiHMNiaua Széplélek (Hídvégi karikatúrája) Sorozáson: Üjonc: Látja doktor úr azt a foltot a falon? — Persze, hogy látom. — De én nem! — kiáltja örömmel az újonc. • * * Kétezerben vagyunk. Egy férfi a legújabb típusú, legkorszerűbb mini autó megvásárolásán töri a fejét. — Nagyon tetszik ez a modell —- mondja az elárusítónak —, csak azt nem tudom, hogyan kell beszállni. — Ebben a kocsiban éppen az az újszerű, hogy nem kell beszállni. Az ember felhúzza, akárcsak egy pulóvert. * * • Alberto Sordi Velencében betér egy étterembe, amelynek ajtajára kifüggesztették a következő táblát: „A felszolgáló személyzetnek semmiféle borravaló nem jár." Amikor elérkezik a fizetés pillanata, a művész megkérdi a pincért: — Valóban igaz, hogy a borravaló benne van az árban? — Igen uram — válaszol szomorú arccal a pincér —, de olyan mérhetetlenül kevés * * • A Csendes-óceán amerikai partján egy kisfiú különleges horgászzsákmánnyal, egy kö- lyökcápával érkezik haza. — Nézd csak, mama, milyen szép halat fogtam! — Uram Isten, milyen óriási! — Ez még nem is olyan nagy. Látnod kellett volna azt, amelyik a szomszéd bácsit lehúzta a víz alá és megette! S ... Beosztottak egy csoportja meg- : látogatja a betegállományban ; levő igazgatót. — Jó napot, igazgató úr, hogy j van? — Köszönöm, meglehetősen : jól... De még jobban lennék, ha ■ nem munkaidőben jöttek volna látogatni. * . . Egy római gyáros Vittorio Gasmann társaságában vadászkalandjaival büszkélkedik. Egyszerre csak előránt egy fénykép- albumot és így szól: — Nézze meg ezt a képet, uram, valóban kivételes dokumentum: egy orángutánnal vagyok lefényképezve. — Itt jobbra ez ön, ugye? — kérdi kedvesen Gasmann. Rio de Jane Íróban nemrégiben egy 70 éves férfi jogosítványért folyamodott. Amikor átnyújtották neki, vizsgáztatója elismerően megjegyezte: „Uram, korához képest valóban példaszerűen Vezet.” „Meghiszem azt — kuncogott .az öreg —, hiszen több mint 40 éve vezetek autót, balesetet soha nem okoztam és soha nem is igazoltattak. Most volt egy kis szabad időm, és úgy gondoltam, itt az ideje, hogy megszerezzem a jogosítványt’' Csupán a brilliánsokért jöttem Az 55 éves New York-i Olga Blündel mintegy 300 000 font sterling értékű ékszert halmozott fel lakásán. A „finom hölgy” a következő módszert dolgozta ki: az ENSZ New York-i főhadiszállásán hivatalos levélpapírt szerzett. Ezen azután levelet írt az Egyesült Államok különböző'ékszerészeinek és az ENSZ-diplo- maták nevében értékes ékszereket rendelt náluk. Végül bérelt hatalmas luxus gépkocsival megállt az egyes ékszerüzletek előtt és „megbízói” nevében átvette a már előre becsomagolt drágaságokat. Olga Blündelnek most a bíróság előtt kell felelnie tevékenységéért. (Draskovits Emma fordításai) Igaz barát — öregem, én szívesen feladom a búcsúleveled!-. (Hídvégi karikatúrája) — Mit szólnál hozzá, drágám, l ha megkérném a kezed? — Semmit. Nem tudok egy- : szerre nevetni és beszélni! ........... m int a tücsök nyáron: még hall- 5 hatóbbá válik a csend. (Reader’s Digest) '■ * * * HOBBY ! A Who is Who egyik helyi ki- : adásában G. B. Shaw így jelle- ■ mezte kedvenc vesszőparipáit: > biciklizés és magammutogatás. jj (Reader’s Digest) : • * • LOGIKA Egy kansasi napilap kiadója • nem hajlandó közölni lapjában ■ olyanok nekrológját, akik nem ! voltak a lap előfizetői. Szá- ; momra — mondja — sohasem ■ éltek. (Reader’s Digest) j * * * HASONLAT Az érzelgősség még nem blzo- j nyíték arra, hogy jó szived is ■ van. Ki hullat" több könnyet az ! olvadó jéghegynél? (Life Today) » H. J. ■ Nagyszombaton este mindnyájan ott ültünk a terített asztalnál és tártuk Aput. Apu még reggel elment, hogy bárányt vegyen a húsvéti asztalra. Eléggé későn érkezett haza, egy rendkívül borottálatlan úr társaságában, s mindketten kissé különösen viselkedtek. — Bárányt nem kaptam, — mondta Apu —, de azért ne búsuljatok, gyerekek. Ez az úr azt mondja, hogy Báránynak hívják. Ebédnél ismerkedtünk meg, és hajlandó volt eljönni velem, hogy az asztalra ültessem. Anyu kijelentette, hogy szó sem lehet róla, nem engedi meg. — Hogy lehetsz ilyen szívtelen a gyerekeidhezI — förmedt rá Apu. — Azt akarod, hogy hagyományok nélkül nevelkedjenek? Egyébként Bárány úr leveheti a cipőjét. Bárány úr ott állt mellette és illedelmesen bólogatott. Minthogy Apn kijelentette, hogy nem, engedi megrövidíteni a gyerekeit, végül mégis felültettük. De nem az asztalra, mert Anyu nem egyezett bele, ftanem a kre- dencre, a torta mellé. Nagymama aggódott, hogy nem fertőzi-e meg a tortát valamilyen ba- cilusokkal, de Apu megnyugtatta, hogy már kellőképpen fertőtlenítette magát. —- Bárány úr mondta Apu —, Üldögéljen csak nyugodtan, egy-két óra hosszat, de ne kalimpáljon a lábával. mert leveri a politúrt. Feldíszítjük egy kicsit zsázsával, hogy szebben fessen. Hadd ünnepeljenek a gyerekek a hagyományok szerint. Leültünk tehát az asztalhoz, s kezdtünk kölcsönösen kellemes ünnepeket kívánni egymásnak, ahogy az hüs- vétkor szokás. Bárány úr egy ideig nyugodtan üldögélt, de aztán fészkelőim kezdett, és lelökte a tortát. — Ne izegjen-mo- zogjon — szólt rá Apu. — Látott már valaha olyat, hogy a húsvéti bárány lelökje a tortát? Bárány úr odahívta újabb ódákét alkalommal kancaót állított Mikor harmadszor ismételte meg a fenyegetést, Apu kérlelni kezdte: — De Bárány úr, üljön még egy kicsit nyuSlauomir Mrozekt Ap ai sz Aput és súgott valamit a fülébe. — Ki van zárva — felelte Apu. — Nem kaphat pálinkát. Hisz családi ünnep van. — Akkor lemászom! — fenyegetőzött Bárány úr. — Hm, mit csináljunk — hümmögött Apu. — Az apai szív — s egy kancsó meggypálinkát tett oda, a Bárány úr kezeügyébe. Bárány úr még kétszer fenyegetőzött, hogy lemászik, s Apu mindgodtan. Hadd legyen derűs gyerekkoruk. Nincs több meggypálinka a háznál. — Nincs? — döbbent meg Bárány úr. — Akkor én lemászom. Itt a személyi igazolványom, nem is hívnak Báránynak. S lemászott a kre- denerii. Apu dutyiban ül, testi sértés miatt. Jövő nagyszombatra szabadul. K erényi Grácia fordítás*