Békés Megyei Népújság, 1973. december (28. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-29 / 303. szám
Megsúgom ! Á Jókai Színházzal Áradon Magának —hogy mostanában gyakran elbizonytalankodom, amikor olyan szavakkal találkozom, amelyekről azt hittem, hogy pontosan ismerem a jelentésüket, s aztán kiderül, hogy nem igy van, Így jártam legutóbb a puritán szóval is, melynek jelentése a „Magyar Értelmező Kéziszótár” szerint: „szigorú erkölcsű, egyszerű életmódú, minden díszt nélkülöző.” Ebben a tudatban vettem a kezembe az „Ez a divat” téli különszá- mát, melyben arról a Rózsadombon álló ikerházról i* fényképes tudósítás van, ahol egy ismert, szeretetnek és közmegbecsülésnek örvendő művészpár lakik. Azt eddig is tudtam, hogy a Rózsadomb építkezés szempontjából nem a kimondottan olcsó helyek közé tartozik. Azt azonban most sem tudom, hogy tulajdonképpen mennyibe is került ez a valóban csodálatos j ikerház, ami még készen sincs, de már így is felemésztette a művészpár negyven filmjének gázsiját. Persze lehet, hogy ez az én hibám, mert eddig még nem néztem utána annak, hogy általában mennyi egy film. gázsija. De megsúgom Magának, hogy az átlagemberek, ha úgy tetszik, a „gyalogosok” többségé sem tud gázsiban számolni. Es ez nem is baj, hiszen nincs is rá szükségük, a családtagok azzal is megelégszenek, ha azt tudják, hogy mennyi a fizetésük, s azt haza is adják. . Hát akkor mi a baj? Azt is megsúgom, Csak ne türelmetlenkedjen, inkább olvassa figyelmesen ' az alábbi sorokat: „...a nagyszerűen komponált teraszos függőkért, ...a tágas erkélyek, a sok nemes építőanyag, a színpompás virágok, ...a puritán belső tér egyedülálló atmoszférát varázsolnak.” Hát, most szóljon hozzál Mindez a szépség, gyönyörűség, a színek kavalkádjában pompázó belső tér (a fotók igazolják!) — puritán. Ezért kell negyven film. gázsiját elkölteni, hogy a végeredmény puritán legyen? Egyszerűen szólva, valamit én itt nem értek. Mert ha egyszer valami puritán, akkor az miért „egyedülálló’!? Ha meg egyedülálló, akkor miért puritán? Száz szónak is egy a vége: vigyázzunk a fogalmak tisztaságára, mert annyira már nem vagyunk puritánok, hogy ne tudjunk disztingválni! Szilárd Adá» Arad. A Hetei Astória hallja. ' A vendégszereplésre érkezett színház művészeit baráti szeretettel fogadják a házigazdák. A jelenet ugyanaz, mint aimi pár héttel korábban Békéscsabán, a Körös előcsarnokában lejátszódott. Csak a szerepek cserélődtek fél:’ezúttal az Aradi Állami Színház nevében mond köszöntőt Cornel Maior igazgató- helyettes — a Párizsban időző Dán Alecsandrescu helyett „beugróként” —, s a Békés megyed Jókai Színház igazgatója, Lovas Edit, aki válaszol. Ismételten a barátságról, a kulturális kapcsolatok folyamatosságáról esik szó. Bemutatkozás virágkosárral Néhány üres óra következik. December van és hétfő. Az előbbitőd vigasztalhataUamil latyakos az utca, az utóbbi miatt könyörtelenül zárva minden látnivaló, kiállítás. Bánt a semmittevés, hirtelen honvágyat támaszt a halott délután. Megváltásnak számít a kora esti indulás. Először Kisiraitoson, azaz Do- robainton mutatják be a békéscsabai művészek Németh László drámáját. Míg Bicskey Károly, Dévay Camilla, Dénes Piroska, s a többiek az öltözőben készülődnek — a nemrég épült kul- túrházhan bizony érződnek szomszédaink energiatakarékossági intézkedései —, Barcza Éva, Körösztös István, Cserényi Béla a falumúzeum iránt érdeklődnek. Egy önzetlen, sok-sok energiát, pénzt az ügyre áldozó ember, Kása Antal évtizedes szenvedélyének eredménye az egyelőre két szobában őrzött gyűjtemény. A község határából előkerült az ezeresztendős agyagedény és a század elejéről való, fémhálóval övezett szódásüveg, alkoholos üvegben tartott állattani ritkaság és első világháborús rohamsisak, sorakoztak a tárlókban, polcokon. Hogy mindez az érdeklődők elé kerülhessen, az alapítónak segítettek a község, a szövetkezet vezetői, a pedagógusok, a diákok. Adók közül néhányan — áthallatszik a szomszéd helyiségből a fiatalok ízes magyar beszéde — vidám jelenetet próbálnak. A színját- szócsoportokban Ramamia-szer- te az ilyeneknek van most a legnagyobb divatja. Az előadás — újra a Vili ám- fénynél a téma — szép sikert arat. A nem túlzottan kedvező színpadi adottságok ellenére is tapsot, az utolsó meghajlásnál pedig mellé virágkosarat kapnak a színészek. Csárdás és perenyica Másnap Pécskára indul a hazai tájelőadásokon a havas, jeges utakhoz is hozzászokott Ikarus. Pécskára, amelynek cigánysorán a dal szerint a prímás haldoklása miatt valaha nagy volt a sírás-rívás. Most azonban nagyon is ellentétes érzésekkel, a Lendület Termelőszövetkezet tagjainak örömével lehet találkozni. Nem ok.‘nélkül elégedettek az ittlak ók: övék a megye egyik legeredményesebb közös gazdasága. Büszkén mutatják a vadonatúj sertésfiaztatót, a szarvasmarhák viszonylag olcsón épült istállóját, s az átlagon felüli tejhozamú állatokat. Ugyanúgy folyt az a látogatás, amikor az aradi művészek járták a békéscsabai Szabadság Termelőszövetkezetet. Annak viszonzására ez a mostani kirán.... dulás. m. DECEMBER 29. 5 Ebéd titán gyorsan visszaröpít á busz a megyeszékhelyre, jut idő rövid pihenésre, átöltözésre. Mert hogy színházba szólít a meghívó. Bár hivatalosan szünnap van. az aradiak a csabíú kollégáknak bemutatják (Vollmuth Frigyes rajza) Düirrenmatt FízSkusofcját Előtte pedig a színház múzeumába kalauzolják őket. Kegyelet, tel tekintenek a vendégek az 1939-ből való selyemplakátra — A peleskei nótáriust hirdeti —, a zongorára, amelyen hajdan Liszt Ferenc játszott, a százados jelmezekre, parókákra, a ma már ormótlannak tűnő — sokkal inkább hánmasekére, minit finom elektromos szerkezetre emlékeztető — ellenállás-szabályozóra, műsorfüze teltre, fényképekre, portrészobrokra. Agárdy Ilona törött légcsavart szemlél —, fiatalság és öregség; a régi- régi légcsavar arról a repülőgépről való, amellyel félszázada igyekezett Faludi bácsi a levegőt meghódítani. Faludi bácsi, á legidősebb — ma már a századik évén is túl járó, Aradon élő — magyar színész. A csabaiaknak tetszik a múzeum és tetszik utána az előadás. Annyival is inkább, mert — kü- lönelőadás lévén — alig negyvenfős közönség előtt játsszák az aradiak, ráadásul a nézőtéren tízen sem értik a nyelvet. És a színész tudja csak igazán, milyen nehéz ilyenkor a játszók feladata. Széplaky Endre azok közül való, akik értik is az előadást. A kidolgozottságot, a színészek fegyelmét dicséri, a kitűnő díszletet és a záró atomrobba- nás-víziójának parádés megoldását. Ez azonban már a fehér ■ asztalnál történik, ahol a házi-* gazdák — sokan beszélnek magyarul —, vendégül látják a csabaiakat. A zenekar felváltva játszik román és magyar dalokat Amikor a csárdáshoz érnek, egy román színész táncra kéri a magyar kolléganőt. Sokan követik a példát. Amikor a kör már-már I kinövi a helyiséget, perenyicára vált a zene. A Fizikusok egyik főszereplője, Maria Barboni magyarázza: kis lépések élőre, aztán hátra, miközben a körben- állóknak, kendővel kell kiválasztaniuk valakit hogy aztán a j kendőre térdelve jobbról-balról is megcsókolják egymást — a bukaresti VIT óta ez a Világ; ifjúsági Találkozók, s az itteni bizonyság szerint nemcsak azok legnépszerűbb tánca. Zsúfolt nézőtér A szerda délelőtt szabad. Sebtében odavetett mondatokkal télik a notesz... Anyám könnyű álmot ígér — Sütő András könyvének színpadi változatát hirdeti egy plakát a művelődési ház színjátszóinak előadásában... Ats Gyula sárgadinnye alakú, íny- oaiMandozó illatú sajtot vesz.. A Stúdió moziban Walt Disney pazar technikájú természetfilmjét vetítik, a főszereplő a jaguár, a dél-amerikai dzsungel macskája... Szűr- és subakiállí- tás a múzeumban... A szálló presszójában Lovas Edittel arról beszélgetünk, hogy az otthoni tájelőadások nem egy színhelye messzebb esik Békéscsabától, mint Arad, s hogy egyebek mellett ez is indokolja a két színház munkakapcsolatainak további szorgalmazását... A Maroson milliónyi apró örvény olvasztja, tördeli a vékony jeget, a parti sétányon szerelmesek bújnak egymáshoz... Znoravszky Attila — a Sütő-darab rendezője =— elmondja, ‘Hogy a Vil- lárnfénynél-t néhány éve a temesvári magyar színház előadá_ sában már láthatta az aradi közönség... Ez utóbbi csak fokozza a Jókai Színház vendégjátéka iránti várakozást. Hetek óta nem lehet jő, jegyet kapni. A színház előcsarnokában redezett kitűnő bélyegkiállítás egyik szervezője is tőlünk kér segítséget, de mi sem tudunk jegyet szerezni. Négyszer emelkedik a magasba a függöny a felvonások előtt, négyszer hull alá, amikor felhangzik a taps. Aztán az utolsó tapsok közepette még négyszer fel és még négyszer le. Az előadást követő fogadáson Aurel Martin, az Arad megyei Szocialista Művelődési és Nevelési Bizottság elnöke és Csenge Béla, a, Békés megyei Tanács Művelődésügyi Osztályának csoport- vezetője mondják á tósztokat. Másnap délelőtt, a szálló halijában a búcsúzásnál pedig újra az első napi szónokokon á sor. Lovas Edit a két színház kapcsolatainak egyre inkább természetessé válásáról, munkajellegéről beszél, megköszöni a szíves fogadtatást. Cornel Maior a békéscsabaiak művészi produkcióját köszöni, s. további sikereket kíván a társulat , tagjainak. Utolsó szava: Viszontlátásra! Azután indul az autóbusz, az útra kelők visszaír ten ék az aradi színház művészeinek* nemsokára a határnál vagyunk. Kovács Lajos az Előrét olvassa. A kolozsvári magyar színház Brecht-bemutató.iáról szóló kritikát. A szecsuáni jólélek című darabot Major Tamás rendezte vendégként. Ebben a darabban vizsgázott pár esztendeje a színművészei! főiskolán Kovács Lajos is, Már itthon zö,- työgtet bennünket a busz, amikor még mindig erről beszélünk. Shakespeare-től kölcsönözzük mondandónk summáját: „színház az egész világ...” Dauiss Győző Rossz minősítést kapott a gölbaba és a kisvárdai rózsa Nagyszabású tudományos kutató-elemző munka fejeződött be az Országos Mezőgazdasági Fajtakísérleti Intézet telepein; három év alatt több száz hazai és külföldi burgonyafajtát vizsgáltak meg, hogy eldöntsék, van-e további létjogosultsága a hagyományos fehér húsú fajtáknak, a gülbabának és a kisvárdai rózsának, vagy pedig az itthoni termesztésben is végre kell hajtani azt a fajtaváltást, amelyre külföldön, egyebek között Nyugat-Európa több országában már évekkel ezelőtt sor került A szakemberek megállapították: a hagyományos fajtáknak nagy hátránya, hogy igen erősen fogékonyak a leromlást okozó vírusbetegségekre, különösen érzékeny ,a vírusokra a gülbaba és a kisvárdai rózsafajta, amelynek termésátlaga, ha a vetőmagvát nem „cserélik” le időben, három év alatt felére csökkenhet s ilyen körülmények között a nagyüzemi termesztés gazdaságtalanná válik. A vetőmag rendszeres felújítása sem megoldás, mert ez is túlságosan költséges. Miután a kísérletet a két fajta életrevalóságát’ nem erősítették meg, sőt a vizsgálat ilyen szempontból negatív eredménnyel zárult, a kutatók számos más fajtát vizsgáltak meg abból a szempontból, hogyan lehetne helyettesíteni velük a jelenlegi termőterület kétharmadán honos, hagyományos fajtákat Az ellenőrzések során jó .képességeket” árult el a magyar nyírségi 409-es fajtajelölt amely ugyancsak fehér húsú. Egy másik érési osztályban az egyik somogyi fajtajelölt éç a Desire holland fajta tűnt ki: ezeknek jó a termőképességük, és bár sárga színűek, élelmiszeripari értékük ellen nem lehet kifogás. Igazolták a külföldi minősítési eredményeket az Astüla és az Axiiia NDK-belj burgonyafajták. A fajtakísérleti szakemberek szerint az elkövetkező években gondolni kell a hagyományos fajták területének fokozatos csökkentésére, és az új hazái, valamint a külföldi fajták folyamatos termesztésbe vételére. (MTI) Készülődés szilveszterre Készülnek a kereskedelmi, idegenforgalmi vállalatok a szilveszterre. A PIÊRT 70 000 papír, és műanyag álarccal, százezernél több lampionnal és 120 000 tasak konfettivel járul hozzá a mulatságok sikeréhez. Elő szerencsemalacokat hordanak körül az IBUSZ 16 budapesti és 8 vidéki szilveszteri nemzetközi bálján, ötezer turistát vár az utazási iroda Európa csaknem minden országából 1974 köszöntésére. Vidékre két- és háromnapos autóbuszkirándulást szervez az iroda, a vendégek Szombathelyen a Claud iusban, és Székesfehérvárott az Álba Regiábán nemzetközi bálakon „pihenhetik”. ki az utazás faradalmait-