Békés Megyei Népújság, 1973. július (28. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-01 / 152. szám
TARKA hasábok xeBEVBfiasicasBRitiinMaiamaiai Mosolygó világ — Drágám — mondja behízelgő hangon a feleség —, vasárnap a lányunk új vőlegénye érkezik látogatóba. — Na és azután? — Szegény kislány szeretné, ha addig kifestetnéd a lakást, kicserélnéd a nappalában a bútorokat és új kocsit vennél! * * * A cipóüzlet tulajdonosa így oktatja az újdonsült eladót: — A női vevőnek mindig egy számmal nagyobb cipőt hozzon ki, mint amilyet kért. Sok időt takaríthat meg! » • « A színésznő gyengélkedik. A hazatérő férjnek a következőket mondja: — Itt volt az orvos, megnézte a nyelvemet és azt mondta, hogy erősítőre van szükségem... — Egek! — mondja rémülten a férj —, csak nem a nyelvedet akarja erősíteni? * * * — Húsz étiig voltak ezek ketten jegyesek. Miért nem házasodtak össze? Szilánkok A tücsök és a hangya tanmeséje — modem kivitelben. — Felháborító! Egész évben szorgalmasan kuporgattam, gyűjtögettem — kesereg a hangya —, te meg csak zenéltél és neked most mégis több van... — Valamit elfelejtesz — replikázik a tücsök. — Beatzenekarban játszom, amiért a fiatal hangyák Is rajonganak. Ráadásul — ugrálni is tudok ... * * * A forgalmas eszpresszóban ke. resem ismerősömet. aki itt köztudottan sűrűn látott vendég. Érdeklődésemre a felszolgáló tanácstalanul tárja szét karját: — Az elébb még itt láttam. Lehet, hogy egy percre átugrott a hivatalába ... • * • Foghíjas alibi. — Voltaképpen miért akarsz elválni a feleségedtől? — Na hallod?! Ma Is reggel jött haza és azt mondta, hogy az éjszakát a barátnőjénél töltötte ... — És ez annyira hihetetlen? — De még mennyire! Ugyanis az éjszakát én töltöttem a barátnőjénél... * * * HoM.M**ves nyári este, ügeti pad. Űrhajósokat megszégyenítő iramban csapong a fiú ábrándos fantáziája: — Felviszlek a csillagokhoz, a Göncöl szekerén kocsikázunk majd ... látod, drágám .. ott, végig a Tejúton ... — Juj, de gyönyörű! — ujjong a lány. — De mit adhatok én neked mindezért cserébe? : — Egyszerű: légy a Fiastyú- kom... * • • Egy sportharát logikus okfej. téséböl: „Még a sportban is minden relatív. Lehet, hogy a futóaH*tálr«A1 tiltott donning, szernek minősülne a ricinus, ám a súlyemelőknél aligha...” * * * Borotvált arcú. tarfejű férfi a fodrásznál. — Bajusz-«*uccolás. faznniga zítás? — kedélyeskedik a figaró, ám a zord válaszon ő lepődik meg: •— Szemöldök.befonést kérek! — kazár — — A nő nem akart hozzámenni, amikor a férfi ivott, a férfi pedig nem akart megnősülni, amikor éppen józan volt. • * • Doktor úr, nagyon ideges vagyok. Ez életem első műtété. — Én is. ön az első betegem. • » • Az őrmester ráordit az ügyetlen újoncra: — Magából soha nem lesz katona! — En is azt hiszem. őrmester bajtárs. Ezért kérem, szereljenek le. A feleség így szól férjéhez: — Honnan jössz haza ilyen időben? — Egy előadásról. — Hajnali négyig tartott az előadás? — Igen, mert az előadó dadogott. * * * A beteg szemrehányásokat tesz: — Doktor úr, miket művel! Az őrlőfogam fáj, ön meg kihúzta a metszőfogamat! — Nyugi-nyugi, eljutunk az őrlőfogig is... H. J. ' • * « Két barátnő beszélget: — Amikor a férjemmel jegyben jártunk, elhatároztuk. hogy mindig őszinték leszünk egyЯШ0ЯШШШШЯШШ ЯЯЯШЯШЯЯЯЯЯШШЯЯЯШ1 máshoz. Házasságunk első nap- Î ján például mindazokat a ka- £ landjaimat elmeséltem neki, • amelyek ismeretségünk előtt tör- ; téntek. : — Valamennyit? Irigylem az \ emlékezőtehetségedet! \ • * • ■ Egy étteremben a Vendég ok- ; tató hangon fordul az ifjú pin- ! cérhez: : —1 Nézze csak kérem: a tála-; kát bal oldalról kell kínálni, a ; tányérokat pedig jobb oldalról ; kell elvenni... — Ugyan uram — mondja jj meglepetten a pincér —. ön hisz 1 az efajta babonaságban? D. E. : ■ ■ ■ ■■■■■••ааа«ает*аа*аааааааааавваа»ааааеавт« ■ Éjjeli javítószolgálat (Kesztyűs Ferenc rajza) Foimabontás : /л ^ ^ ^ ■> ^ ^^ '“N \ / (Kesztyűs Ferenc rajza) 1ввввввваааввввввввввввввввававвваваа11вввавввавввввввввввв*вввавввввввввваввваваавв*аашвв Miről ír a moszkvai Krokodil? xt USiCí 1913. JÚLIUS 1. A kislány megkérdi az apját: — Papa, miért nem játszol velem? — Mert nem érek rá! — Miért nem érsz rá? — Dolgozom. — És miért dolgozol? — Hogy pénzt keressek. — Minek kell a pénz? — Hogy ennivalót vegyek neked. A kislány egy pillanatig gondolkozik, majd megszólal: — Papa! Most nem vagyok éhes, így, hát nyugodtan jöhetsz velem játszani! **» Két szesztestvér elhatározta, hogy leszoknak az italról. Viszont volt még egy felbontatlan üveg pálinkájuk. Abban egyeztek meg, hogy az egyik eldugja a háta mögé áz üveget, és ha a másik kitalálja, melyik kézzel fogja, akkor megisz- szák. — A jobb kezedben van? — igyekszik ráhibázni a kitaláló. — Gondold meg még egyszer, és úgy kérdezz? — biztatja a másik. **♦ Te ostoba! — szidja a feleség a férjét. — A gyerekeid is ostobák, a szüleid is azok, akármit csinálsz ,azt is ostobán csinálod. Ha netalán világversenyt rendeznének az ostobák között, a második helyet szereznéd meg, biztosan. — A másodikat? — csodálkozik a férj. — És miért nem az elsőt? — Mert ahhoz is ostoba lennél! (Fordította: Sas® Attila) AnatoUf Potyomkovsshijt Zsák foltjával sengett a telefon. Felvettem a kagylót. — ön az? kérdezte egy ismeretlen hang. — Igen, én vagyok. — A „Zsák foltját” című dráma írója? — Igen — feleltem némi csodálkozással hangomban. — Gratulálok! — ordította a hang. — Párját ritkító, rendkívüli alkotás! Tisztelettel hajlok meg előtte! — De honnan ismeri ön az én drámámat? — kérdeztem rá. — Itt valami hiba lehet, mert még csak a saját kéziratos példányom készült el. — Hát ez az. Nagyszerű! — örvendezett a hang. — Ez a kézirat itt ván a kezemben. A „Kókusz” étterem környékén, találtam rá az egyik szemétgyűjtőben. Valami ostoba fráter biztosan olvasatlanui dobta bele. — Hebegtem, habogtam, majd magamhoz térve megkérdeztem: — Hol találkozhatnánk? — Remegő kézzel nyúltam egy idegcsillapító-tabletta után. — Nem is tudom, hogy hogyan hálálhatnám meg a szívességét!? A kagyló néhány másodpercre teljesen megsüketült, a vonal túlsó végéről senki nem adott életjelt. Végül a hang közölte: — Ahol önnek a legalkalmasabb. ötezer. — Miféle ötezer? Nem értem! — Hogy-hogy miféle ötezer? ötezer hazai valutában és megkapja a megírt darab elvesztett kéziratát. A váratlan fordulattól majd földbe gyökerezett a lábam, de azért azonnal kapcsoltam: — ötezret azért д drámának csak jóindulattal nevezhető fantáziátlan irományért? Azt «ааааааааав«ааааааввааваааааааваа«ааваааааа| kell feltételeznem; hogy ön viccel!? — A dráma nagyszerű, korszakalkotó — vetette ellen a hang. — Az első felvonás még csak elmenne, de a másodikban már nincs semmi fantázia. A harmadik meg egyenesen csapnivaló. Kétezer. — ön nagyon téved! A második felvonás igen magával ragadó. Tele helyzetkomikummal. Az állomási jelenet meg egyszerűen telitalálat. Négy és fél ezer. — Kettő — feleltem. — Kettő és egy kopejkával sem több. Az állomási jelenet egyáltalán nem tipikus. Látott már valahol az életben hozzá hasonló embereket? — Igen, láttam. Valamennyien élő figurák! — Ez csak így tűnik. — Régi néző vagyok már a szakmában! Nekem aztán hihet. — Csalhatatlan a véleményem — mondta meggyőzően a hang. — A harmadik felvonásban vannak olyan megható jelenetek, hogy alig tudtam visz- szatartani a könnyeimet. Formailag tökéletes egységet alkot. Négyezer. Ez az utolsó szavam. — Emlékszik a mondásra: Ami nem megy, nem kell erőltetni! — En nem is erőltetem. — Akkor kettő és fél. — Három és fél. Ennyit mar a bolondnak is megér. — A bolondnak igen, de nem nekem. Három. — Rendben — egyezett bele a hang. — Ég önnel! Csalódottan tettem le a kagylót. A darab — úgy tűnik — mégsem nyerte meg egészen tetszését! (Fordította: Sí gér Imre) »ввваввавввввввввваввввввввавввввввввавиа» Túlságosan nehéz zsákmány Túlságosan súlyosnak bizonyult az a zsákmány, amelyet két felfegyverzett fiatal egy milánói éremgyűjtő kirablásakor szerzett. A rablók a gyűjtő kezéből kiragadtak két zacskó érmét, felpattantak egy motorkerékpárra és el akartak viharzani. Az elrabolt érmés-zacskók azonban olyan súlyosa^ voltak, hogy a rablók a motorkerékpáron majdnem elvesztették egyensúlyukat és zsákmányukat sürgősen él kéllett hajítani. A két zacskóban többmiffió líra értékű aranyérme volt. A az Nyitva: állandóan reggel 8_tól este 8-ig Jó pihenést és szórakozást kívánunk minden Kedves Vendégünknek X Gyulai Várfürdő év minden napján: bővebb vízfelülettel, hűvösebb időben fedett uszodával várja pihenni, gyógyulni, strandolni és szórakozni vágyó Kedves Vendégeit. Hívjuk és várjuk gyógyvize* meleg medencével, uszodával, pedikűrös részleggel, hajszárítóval, női, férfi masszázzsal.