Békés Megyei Népújság, 1972. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-22 / 275. szám

Rejtvény és pályázat szovjet filmekről Fődijak: utak a moszkvai fesztiválra Két jelentős dátum, 1972. november 7-e és a győzelem napjának, május 9-nek a jövő évi huszonnyolcadik évfordu­lója között rejtvény játékban és pályázatokon vehetnek részt a mozilátogatók. A rejt­vényjátékban azok nyer­hetik el az 1973. évi moszkvai Nemzetközi Film Fesztiválra szóló két- és egy­személyes utazásokat s a töb­bi értékes díjakat, akik helye­sen válaszolják meg a közel­múlt szovjet filmsikereihez kapcsolódó kérdéseket — ezek a filmek a játék időszakában a megye mintegy harminc helységében lesznek műsoron. Egyszemélyes moszkvai uta­zás a fődíja a Melyik a legked­vesebb szovjet filmem és mi­ért? című pályázatnak, ame­lyen egyéni és csoportok által készített alkotásokkal lehet részt venni. A Békés megyei Moziüzemi Vállalat a legjobb eredményt elérő békési pályá­zónak különdíjat ajánlott fel, egyhetes moszkvai utazást. Ugyancsak fesztivál-út az el­ső helyezett jutalma az esztéti­kai és filmtörténeti pályáza­ton, amelyre a szovjet film­művészet történetét, annak egyes szakaszait elemző tanul­mányokkal lehet neveznj. A sorsolás, illetőleg a pá­lyázatok eredményhirdetése 1973. júniusában lesz, ekkor derül ki, hogy a megfejtők és a pályázók közül ki utazhat az őszi moszkvai fesztiválra. A legnagyobb expert-parlner a Szovjetunió Hazánk egyetlen baromfikon- zerv-gyárában Orosházán na­ponta ezernél több kövér libát dolgoznak fel. Ezenkívül társ- intézményektől kapott libazsírt sütnek és egyéb feladatra vállal­koznak. A hazai és külföldi pi­acokon nagyon keresett barom- fikonzervből két műszakban mintegy 80 ezer doboz konzerv készül s jelentős mennyiségű li­bazsírt készítenek exportra. Legtöbbet a libamáj- és a szár­nyaspástétomból gyártanak. Az egyik legújabb termékük — a baromfihúsból, májból, tojásból sajátos fűszerezéssel készített — Udülőkrém. Olcsó, ízletes és rendkívül kiadós. A Békéscsabai Baromfifa’dolgozó Vállalat oros­házi konzervgyárából az ország minden tájára és külföldre iß szállítanak ínyencségeket. Egy év alatt legalább 110 vagon sa­játos termék hagyja el a gyárat. A legnagyobb export-partner a Szovjetunió, ahova 1972-ben 84 vagon konzervet szállítanak, fő­ként libamáj- és számyaspásté- tomot. A. R. A BC-áruhásakat, cukrászdát adtak át Békésen Békés nagyközség a napokban átadott ÁFÉSZ-üzletházakkal tovább gyarapodott. A helyi ÁFÉSZ olyan kereskedelmi egy­ségeket létesített, melyek a na­gyobb igényeknek is eleget téve, elégítik ki az á'elmiszerellátást. A Munkásőr utcában csaknem öt és fél millió forint költséggel 328 négyzetméter eladó-területű élelmiszer áruház és 85 négy­zetméter területű tejbár került átadásra. Az üzletház fölött 52 lakás épült az OTP társasház­építési akciójában. A Fáy András utca és a Ha­tom utca sarkán ugyancsak átadásra került 4 millió és 840 ezer forint költséggel egy má­sik, 190 négyzetméter eladó-terű ABC-áruház, mellette hangula­tos cukrászda-presszóval, mely a békési fiatalok kedvelt szóra­kozó-, találkozó helyévé vált. Az átadott 4 kereskedelmi, vendéglátó egység bekerülési ér­tékének mintegy harmadrészét — 3 millió 264 ezer forintot — a Békési ÁFÉSZ saját beruhá­zásból fedezte. t A Fáy utcai .,Omnia" cukrászda-presszó homlokzati része, s fö­lötte 34 lakás. Bésecee a választék az élelmiszer áruházban. Tréfakamat Szabad-e a humorról komo­lyan beszélni? A legjelesebb humoristák példája ösztönöz, akik „humorügyben nem ismer­tek tréfát”. Mit jelent ez a szó: „humor”? Az Értelmező Szótárban na­gyon érdekes dologra bukkan­tam. A szó keletkezésekor még tudományos fogalmat jelölt. „A régi orvosi felfogás szerint az emberi testben keringő, a testet fenntartó azon nedvek összessé­ge, amelyeknek az egyén ke­délyvilágára lényeges hatásuk van”. Természetesen elavult, cá­folt tartalma ez már a szónak. S mégis megragadja, meglódítja a fantáziát. A humor tehát a régi jelentés szerint az emberi testet éltető nedvek összessége. Létfontosságú fiziológiai fenn­tartónk, működtetőnk. Vajon a szó mai jelentése nem rokonér­telmű? A humor szellemi tá­punk, és derűs kedélyállapotunk jelzője is egyben. Létfontossá­gú? Talán nem állítok valótlant, ha megkockáztatom az „igent”. A szó filozófiai-irodalmi je­lentése is mond számunkra va­lami fontosat: „Olyan derűs, vagy vidámnak látszó kedélyál­lapot, amely szellemes tréfálko­zásban nyilatkozik meg, de va­lójában bizonyos fokú komoly­ságot leplez”. A humorbő embe­rek szópetárdákat durrogtatva, élcek tucatjait sütve el, végső­soron a legmegfontoltabbak kö­zé tartoznak. Ez adja alapját tréfáiknak, jókedvüknek. A hu­morérzékkel rendelkezők álta­lában kiegyensúlyozott emberek. A tréfák, poénok végigkísérik életünket. A „gyerekszáj” törté­netekkel kezdődik. A vérbő di­ákhumor legszellemesebb .ter­mékei” is méltóak arra, hogy le­jegyeztessenek. (A Csokonai sze­mélyéhez fűződő anekdotákra, adomákra gondolok, mint leg­jobb példákra). S később, fel­nőtt korban apad a humor for­rása? Bizonyos esetekben igen. Az egyén' körülményeitől füg­gően. Annyi bizonyos: ahogy a gyerekből felnőtté váló ember játéka való hajlamában minő­ségi változás á'l be, ugyanígy humorában is. De elveszti-e végképp fogékonyságát ezekre? A legtöbb esetben nem. Csak a gyerekkori játékok idejének múltán más szenvedélyeknek kezd hódolni. A játékból hobby lesz. S a humora? Általában „szálasabbá!, szikárabbá” ala­kul. Bírálatot rejt nemegyszer. Beszélgettünk egy-egy nép viszonylatában is a humorról. Ki ne hallotta volna már ezt: ,;angol humor”? És a „skót vic­ceken” ki ne szórakozott volna már? A bolgár falu, Gabrovo is híres lett a ‘ lakóiról terjedő anekdotákról. Ahány humorista, annyiféle humor. Rejtőnek a kifejezések többértelműségére épülő poén­jai, Karinthy szójátékai, vagy a maiak közül Tabi gyakran filozofikus „viccei” közismertek, jól megkülönböztethetőek. De kedvelt Bierce és utóda, Dahl úgynevezett „fekete humora” is, hogy külhoni példákat is fel­sorakoztassunk ! A jókedv, a jó értelemben vett kedélyesség tehát napjaink munkájának lendítői közé tar­tozik. Nagy szükség van rá. Egy-egy-humorral „áldott” em­ber olykor viharfelhőket tud el­oszlatni az üzemiben, s mosolyt tud csalni a csüggedök arcá­ra. Igen; ismerjük a rossz vic­ceket, a nemegyszer tragédiába torkolló munkahelyi heccelődé- seket is. Meggyőződésem, hogy ezek elkövetói humortalan em­berek. Akiknek szellemi ener­giájából csak durva „tréfákra” telik. Ezeket a közösségeknek kell megfékezni. A jó közérzet — melynek ki­alakulásához a humorérzékkel rendelkezők is hozzájárulnak — alapvető a jó munkához. A bri­gádvezetőknek, művezetőknek nem kell feltétlenül megróvó te­kintetet vetniük rájuk egy-egy jókedvű megnyilvánulásukkor. Ezek a „mosolyszünetek” ener­giapótlók is. Természetesen ez nem azt jelenti, hogy a „mo­solyszüneteknek” át kell ala­kulnánk munkavégzés nélküli „mosoly nappá”! A munkahelyi jókedv kisu­gárzik a családi életre is. Ke­vésbé fáradtan térnek haza a jó munkahelyi környezetből, • otthon is ingerszegényebbek másnál rosszkedvet hozó ese­ményekre, jelenségekre. A mun­kahely harmóniája nemegyszer a család harmonikus élptét is jelenti. A humor hasznossága ebben rejlik. Ez a tréfák ka­mata. Leskó László Ülést tart a MTESZ megyei elnöksége A Műszaki és Természettudo­mányi Egyesületek Szövetsége megyei szervezetének elnöksége holnap, csütörtökön délután 2 órai kezdettel ülést tart Békés­csabán, a Technika Házában. A titkári tájékoztató után megvitatják az oktatási és a mű­szaki fejlesztési bizottság mun- kájáró1 szóló beszámolót. Ezután az Eötvös Lóránd Fizikai Társu­lat, valamint a Textilipari Mű­szaki és Tudományos Egyesület megyei csoportjának tevékeny* ségét értékeli az elnökség. te Orosházi Üveggyár az alább felsorolt munka­körökbe keres felvételre dolgozékat KŐMŰVES. üvegező, köszörűs, elektri. KUS. DARÜKEZELO. TARGONCÁS, LÁDA- SZEGEZÖ, RAKODÓMÉN KAS, SEGÉDMUN­KÁS, PORTAS ÉS ÉJJELIŐRT. A kőműves és rakodómunkás, valamint segédmunkás mun­kakörbe időszakosan tsz. dolgozókat is alkalmazunk, az il­letékes tsz.-vezetóeéf engedélyével. Brigádok jelentkezése esetén a naponkénti hazaszállításról gondoskodunk. Bérezés megegyezés szerint. Jelentkezni lehet az Üveggyár munkaügyi osztályán * Kép és szöveg: Márton Tásrió

Next

/
Oldalképek
Tartalom