Békés Megyei Népújság, 1972. augusztus (27. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-27 / 202. szám

inuiMHMaMuuinMimfHi Bosszú REPI Vállalati szépségverseny — A (önök lánya!... (Dluhopolszky László rajzai) Olvasom az újságban, hogy hazánkban magas a reprezentá­cióra fordított összeg. Állítólag í ebben már sikerült megelőznünk néhány fejlett kapitalista á'la- mot is. Az e tárgyban szólók, persze, megállapítják, hogy a reprezentációra szükség van, ám csak mértékkel. Nos, ezek általánosságok. Gon_ dolom, sokan tanácstalanok: mi­kor szükséges a reprezentáció és mikor mondhatják, hogy nem túlzott? , Az alábbiakban néhány irány­mutató tanácsot adnék. Repi. ha egy társvállalat dol­gozói a látogatók: Meleg kézszorítás, a csinos titkárnő maxiszoknyában kétszer elsétál a vendégek előtt. Ameny. nyiben vezető beosztású dolgo­zók is vannak közöttük, a tit­kárnő miniszoknyát visel és két számmal kisebb pulóvert... A reprezentáció ezen módja alkalmas arra, hogy a látogató­kat jó kedvre derítse, ami ked­vezően befolyásolja a tárgyalás légkörét. Repi, ha egy társvállalat veze­tői a látogatók: Nagyon meleg kézszorítás, esetleg barátságos lapockavere- getés. Két új vicc, az egyik lehet enyhén rekaciós. A titkárnő szuperminiben sétál 'és riszál is. Az eljárás szintén megteremti á kellemes légkört, az enyhén reakciós vicc pedig kifejezi a vendégek iránti bizalmat. Repi, ha a felettes szerv meg­bízottai a látogatók: Tiszteletteljes főhajtás, ke­mény, férfias kézszorítás. A tár­gyalás félidejében szellőztetés. Ezekből a gesztusokból a felet­tesek kiolvashatják a tiszteletet, de az öntudatot is. valamint azt a dicséretreméltó törekvést, hogy vigyáznak becses egészségükre, amely mindennél drágább, még a Napóleon-konyaknál is. Repi, ha a látogató egy kon- kurrens vállalat igazgatója: Fáradt, kellemetlen kézfogás. A titkárnő többször bejön és jelenti, hogy X. miniszterhelyet­tes, X. főosztályvezető szeretne kihallgatást kérni, amit az igaz. gató — elfoglaltságára va’ó hi- ; vatkozással — csak tíz nappal későbbre túl előjegyezni... Ebből a konkurrens igazgató megláthatja, hogy egy jelentős férfiúhoz jött látogatóba és mindjárt elveszti magabiztossá gát. Repi. ha a látogató baráti or­szág polgára: Szűnni nem akaró kézszoron­gatás, erőteljes lapockaverege- tés, estleg férfias ölelés. A tit­kárnő mezőkövesdi öltözékben egy szem savanyú-cukorral és két puszival kínálja meg a ven­déget... A fogadás szimbolizálja a test­véri rokonszenvet, a magyaros vendégszeretetet, valamint azt is, hogy tudjuk: a látogatóink nem éhesek, nem szomjasak mert van nekik otthon is mii enni és inni... Repi, ha a látogató nyugati üzletember: Ilyenkor hadd lás&a a partne­rünk: van mit a tejbe apríta­nunk. Ezért egy pohár tejjel vendégeljük meg, amibe egy fél kiflit apríthat. A fél kifliből az is kitűnik, hogy $tem szórjuk a pénzt, tehát nem számíthat nagy üzletre. A hangulat emelését ezúttal is a titkárnőre bízzuk, aki szuperminiben egyfolytában az asztal körül cirkál és minden harmadik körben leejt valamit, amiért azonnal le,is hajol, hogy a vendégek a saját szemükkel is láthassák, mi nem hagyunk semmi kárba veszni. Ha sikeres üzletet kötöttek, megengedhető egy búcsúfogadás, ahol fogadnak egy fricskába, hogy ki nyeri az olasz bajnok­ságot. Ilyenkor illik emléktár­gyat is adni! egy kezelt autó- buszjegye?'és két tihanyi kecs­kekörmöt. Említést érdemel még az újévi reprezentáció, amikoris nem kül­dünk naptárt, toronyórát és üd­vözlő lapot. Elegendő, ha Szil­veszter este a vállalatvezető egy­perces néma felállással emléke­zik meg minden kedves üzletfe­léről, abban a reményben, hogy e pillanatban ők is ezt teszik, ha még tudnak állni a lábukon... Ősz Ferenc „TISZTESSÉGES” AJÁNLAT Egy római vendéglőben valaki megkérdi a pincért: — Mit ajánl? — Tisztességes borravalót! — hangzik a válasz. Gondolatokba mélyed- ve bandukoltam hazafe­lé. Valahonnan távolról régen hallott szavak jut­nak a fülembe. „Adj ki­rály katonát!” Aztán me­gint: „Nem adok!!” Ott láttam magam előtt a hadfiakat, a ban­dát, amelyhez hasonlói­nak magam is tagja vol­tam, valaha gyermekko­romban volt ez divatos játék. Néztem és hallgattam őket. „Ha nem adsz, sza­kítok! „Szakíts, ha tudsz!” „Kit kértek?” „Jöjjön az a híres, neve­zetes Szabóóó!” És Szabó, ez a rakoncátlan kiscsi- kó dobbant, ta'eszívja tüdejét, hadd domborod­jék félelmetesen a mellkas, fejét leszegi, majd vágtába kezd. Fut, egyenest a vonalban ál­lók, kezükkel egymásba kapaszkodók felé, cikk- cakkozza lépteit, ne ve­gyék észre, melyik pon­ton akarja áttörni az élő falat. Jobbra húz, majd hirtelen irányt változtat, s neki a közép­nek. De mi történt? A markoló kezek enged­nek, a fal önszántába1 szétnyílik — aztán puff! Adj király katonát! s Szabó máris hasoncsú. szik a salakon. A többi már pillanatok műve volt. Király, kato­nák. népség —■ szóval az egész banda egymás he­gyén-hátán. — Hé! — robbantam közéjük. — Hagyjátok abba! — Némi erőlködés árán sikerült is szétbo­goznom az összeguban­colódott kölyköket. — Miféle durvaság ez, nem szégyelltek magatokat? — Nem én kezdtem — hüppögött Szabó, s hor­zsolt tenyerét nyaldosta. Arca maszatos, sötétbar­na haja mint a taposott tavaszi fű. Szemfehérje dühösen villog. Ajkai akaratosan összezárul­nak. S a többiek csak nézik, szuszogva és mér­gesen. Nevethetnékem támad. — Ugyan miért játszo­tok ilyen szamárságot? Egyáltalán, tudjátok, mi az, hogy király? Ponto­sabban: ki a király? Szemüket meresztik. — Hát persze! — mondja egy tömzsi. — Aki uralkodik. — Meg gőgös... — Meg parancsolgat... — Meg sok a hatal­ma... — ...meg sok az olyan szamara, mint ti vagytok. Manapság már hiány­cikk a király. Ma már inkább csak sakktáblára való a király. De ide, a térre? Ez már nem az igazi. — Ilyesféle rögtön­zött kiselőadásba kezd­tem, s nekibuzdulva, ki tudja meddig folytatom, ha félbe nem szakít egy copf os. — Azt tessék meg­mondani, bácsi, rosszak a kirá’yok ? — Általában igen. A maguk korában voltak ugyan haladó királyok is, de többségükben rossz emberek voltak. — És mit csináltak a rossz királyokkal? — Mit? Elkergették, sőt néha el is agyabu- gyálták őket. A pöttöm a szemembe kacag. . 11 — Ha, teccik látni! Ez itt ni — és a még min­dig kezét nyaldosó Sza­bóra mutat — nekünk mindig megjátssza a ki­rályt. Örökké parancsol­gat, meg mindig ő akar mindent, meg a lányo­kat is veri, meg hazudós is. Meg azt hiszi, ő a legerősebb és állandóan ő akar szakítani. Most megkapta. Nekünk ugyan ne kirái’ykodjon — mondta a többiek bó- logatásától kísérve, s miközben mérgesen né- S zett a tépett „királyra”, S orra körül megsötétedtek : aranyos szeplői. • Aztán eliramodtak. S i én ott maradtam az ural- ■ kodéval, aki szipogva J mondta ki a történelmi j ítéletet. : ■ — Csakugyan hülyeség ■ a királyosdi. — És bána. j tosan elkocogott ő is. ; ■ Még utána akartam ■ szólni: öcsi, aztán ne • felejtsd ezt el egész éle. E tedben! De már nem ; láttam. Bukott uralkodó- 5 ként elvegyült a többiek ■ között. ; Csala László * Tréfa kaleidoszkóp PRÁGA Frantisek klubdélutánra ké­szülődik. — Érezd jól magad, fiacskára — mondja az édesanyja. Mire Frantisek a maga 15 éves önérzetével megszólal: — Mama, kérlek, elég nagy vagyok már ahhoz, hogy ne mondd nekem állandóan, mit csináljak... BECS Hufnágel a kávéházban régi cimborájával beszélget: — Ismerek egy embert, aki egy szál rossz nadrágban ment ki Amerikába, és most már öt­száz milliója van. — Mondd, Hufnágel. minek neki az a sok rossz nadrág ?._ VARSÓ — Meg akarok nősülni, jó öreg Tadeusz. hogy végre rendbeszed­jem az életemet! — Milyen furcsa is az élet, kedves Waclaw! Én meg ugyan, ezért most válók!— LONDON A galfklubban cseng a tele­fon. — Ott van a férjem? — kérdi egy energikus női hang. — Nem, asszonyom, nincs itt — feleli a pincér. — Honnan tudja, hogy nincs ott. amikor még a nevét sem mondtam me? — Onnan asszonyom, hogy ha a feleségek idetelefonálnak, egyetlen férfi sincs itt— BUKAREST Az áruházban egy férfi ébresz­tőórát akar vásárolni. Sorra mu­tatják neki a különféle gyártmá­nyú vekkerórákat, mindet ki ió próbálja. Végül dönt: — Nem kell. Egyik sem kell Ki tud ilyen lármánál aludni..! MILÁNÓ A szép Maria’la sztiletésnao­jára udvarlójától gyönyörű nyakéket kap ajándékba. A lány nézi. nézegeti, majd hálásan re- begi: — Igazán szép tőled. Marcella; hogy megjegyezted: nem szere­tem a csokoládét... HAMBURG Halpemné rohan a férjéhez, a kJ gondtalanul sörözget a vendég«; lőben: — Gustav, az a férfi ott előbb kihúzott a vízből, amikor fulla­doztam. Igazán odamehetnél és megköszönhetnéd neki. Halpem legyint: — Fe’esleges. Ilse. Az a férfi már kétszer volt itt, és bocsána­tot kért tőlem... NEW YORK Miamiba megérkezik egy texa. si milliomos. Nyomában szolga­személyzet cipeli bőröndjeit, fő­leg téli sportfelszerelést: síléce. két, korcsolyacipőket, szánokat — De uram — szólal meg a portás megrökönyödve —, náf lünk nincs sem hó, sem jég! Mire a milliomos unottan le-1 gyint: —• Nem baj a csomagom többi részéve! az is megérkezik... MONTREAL A klubban dicsekszik egy nerctenyésztő: — Hasznos újítást vezettem be. Állataimat kenguruval ke­reszteztem, s így a bundákhoz nem kell zsebet csináltatni... BELGRAD A „jobb” családnál megtudják, hogy a család két tagja, vala­hol nyugaton, kétes hírű loká­lokban dolgozik. — Borzasztó — sóhajt fel az egyik nagynéni —, családunk két tagja munkára vetemedett— ZÜRICH Egy járókelő a kései órákban meglát egy ácsorgó kisfiút az ut_ cán és megkérdi tő’e: — Ilyen későn nem kellene már otthon lenned? — Miért kellene? Hiszen én nem vagyok nős!... Révész Tibor Morzsáik A férj hajnaltájban tér haza és cipőjét levetve, mezítláb megy be a hálószobába, ahol a feleség még «ébren várja. — Te vagy az? — kérdi az asszony. — Mást vártál? — kérdezi a férj. **• Két barátnő találkozik a presz- szóban. — ...Semmi rosszat nem mond­hatok Hedwigró’.... — Akkor beszéljünk valaki másról!... Szűk utca. iDluhopolszky László rajza)

Next

/
Oldalképek
Tartalom