Békés Megyei Népújság, 1972. július (27. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-26 / 174. szám

Legkeresettebb a Zsiguli — Trabantra, Wartburgra nem vesznek fel eljegyzést Mi úiság a MERKUR-nál? ✓ Mintegy 60 ezer új személy-1 gépkocsit hoz forgalomba az ■ i idén a MERKÚR. Mennyi érke­zett az első hat hónapban, mennyiségben és típusokban mi várhaté a második félévben? — erről érdeklődött dr. Oroszi Já­nostól, a személygépkocsi érté­kesítő vállalat áruforgalmi fő­osztályvezetőjétől az MTI tudó­sítója. Az 197 2-es beszerzések zöme szovjet import. (Zsiguli, Moszk­vics, Volga), összesen mintegy 30 ezer, az NDK-ból 14 500, Csehszlovákiából 6 és fél ezer, Lengyelországból 5 ezer kocsit küldenek, hozzánk tőkés orszá­gokból viszont jóval kisebb szállítmányok érkeznek, mint az .előző években. Típus szerint a legnagyobb tételt a mind nép­szerűbb Zsiguli jelenti: 21500 érkezik a Szovjetunióból (8 és fél ezerrel több, mint 1971-ben). A „detronizálhatatlan” Trabant­ból, a legolcsóbb kiskocsiból a tavalyi 6 ezerrel szemben az idén 9 ezerre számíthatunk. Sajnos azonban érre a keresett típusra, ugyanúgy, mint a Wart­burgra nem fogadhat el újabb Vállalati üdülő Budapesten és Ssanasugban A Békéscsabai Kötöttárugyár tavaly épített vállalati üdülőt | Szanazugban, ahol nyolc (4, 3 és 2 személyes) szoba, társalgó, konyha és csónákház, ezenkívül öt víkendház is van. A dolgozók — főleg családosok — a szobá­idat egy vagy két hétig vehetik igénybe. A víz bevezetését Mol- csányi Mihály szocialista bri­gádja 26 ezer forint értékű tár­sadalmi munkában a napokban fejezte be. A büfé kialakítását és a mennyezet burkolását Gye- raj János asztalosbrigádja vál­lalta ugyancsak társadalmi munkában. A kötöttárugyárnak Budapes­ten, a Római-partoí is van üdülője, ahol 20 személy részére 5 szoba áll rendelkezésre. Az| üdülőt a vállalat az idén felújí- [ tóttá. — Megőrültél? — szisszent fel az aszony. — Nem. Sőt, ma éjjeltől végre nagyon is tisztán látok. És most te adtad a kezembe az utolsó, még hiányzó bizonyítékot; Fless- burger ajánlatát. Talán nem le­pődsz meg, ha közlőm veled, a nagyanyád túlságosan régóta, 1934 óta ismeri Alfred Flessbur- gert, a kölni gyógyszerészt, bár már abban is kételkedem, hogy gyógyszerész-e egyáltalán. Egyéb­ként táviratoztam Pestre. Itt a válasz: Magyarországon Alfred Flessburger nevű diplomata, ex­port-import üzetkötő vagy ügy­nök, de még ilyen, nevű tisztvi­selő sem dolgozott a harmincas évek közepén és végén. A cég, amit a gyógyszerész, mint mun­kahelyet megjelölt, nem létezett. Flessburger úr tehát egészen biztos, hogy nem mondott igazat. De más takargatnivalója is le­het. Kétszer sikerült kihallgat­nom nagyanyádat és az állítóla­gos patikust, akit csak per Frischnek szólított. Legutóbb, alig tíz perccel ezelőtt. — Te hallgatózol? Fúj, de un­dorító. — Igazán? — kérdezte kö­nyörtelenül Dániel. — És az nem undorító, hogy nagyanyád túlságosan is érdekelve volt a bauxitügyben, és részes apád balsorsában? Most nagyon fino­man fejeztem ki magam. — örült vagy! örült vagy! — kiáltotta Éva és elállta a férfi útját, aki fel-alá járkált a par­ketten. Az ajtón ebben a pilla­natban erélyesen . kopogtak. Szósz hirtelen az ajtóhoz lépett, előjegyzést a MERKUR, mert már az egész ötéves tervidő­szakra esedékes importot „le­kötötték” a vevők. Június végéig 28 ezres autó­szállítmány érkezett, tehát az idei importnak csaknem a fele. Tíz és fél ezer új autótulajdonos vehette át Zsiguliját a MER- KUR-ról, ahova egyébként erre a típusra fut be naponta a ren­delését körülbelül 70 százaléka. Jelenleg mintegy 21 ezer — elő­leggel megerősített — Zsiguli- igényt tartanak számon. Jó hír, hogy Zsiguliból folya­matos lesz a szállítás a követ­kező hetekben, hőnapx>kban is, — a többi kocsitípusnál ugyanis érzékelhetően „nyári szünet” következik, a gyárak szabadság­ra engedik embereiket, márcsak az üzemek, a gyártó-szalagok szokásos évi karbantartása mi­att is. Szeptembertől indítják is­mét Magyarországra is a na­gyobb szállítmányokat: Traban­tot, Wartburgot, Skodát. A Polski-Fiat értékesítésében; nem tudta a MERKUR az utóbbi idő­ben teljesíteni azt a korábbi Ígé­retét, hogy az 1500-as típusból néhány hét alatt szállít vevőinek, ugyanis a lengyel partnerek va­lamelyest lemaradtak a magyar- országi szállításokkal. Friss in­formáció szerint azonban már augusztusban megérkeznek a hi­ányzó Polski-Fiatok. Azt is elmondták a MERKUR Személygépkocsi Értékesítő Vál­lalatnál, hogy alaposan felké­szültek a második félévtől ese­dékes nagy feladatra: a közületi személygépkocsi-állomány köte­lező csökkentéséből adódóan a használt személyautók adás-vé­telének nagybani lebonyolítására. Pesten, Győrött, Pécsett, Szom- bathé yen. Székesfehérvárott, Debrecenben és Szegeden mű­ködnek használtkocsi-telepek — s tárolóterületüket kibővítették. Egyidejűleg — a bizományos vagy készpénzes ügyeletek mi­nél, gyorsabb lebonyolítása ér­dekében — a MERKUR kéri, hogy i közületek, mielőtt befon­nék a „leadásra” szánt személy­autókat a telepekre, előzetesen közöljék szándékukat a géoko- csiértekesítő vállalattal. (MTI) ■ kinyitotta. Az éjszakai portás; komor arccal meredt rá. • — Kérem Önöket, jöjjenek ve- : lem. A madam rosszul van. Éva felsikoltott. Szász nem S tudta elég gyorsan azonosítani a : „madamot” Dédivel. Tétován; álldogált a férfi előtt, aztán ész- « be kapott. Persze, a Dédi. — Megyünk, csak magunkra ; kapunk valamit, — Becsukta az ; ajtót, majd gyorsan kinyitotta, ■ s a távozó férfi után sietett, s Megfogta a vállát. : — Az orvos értesítették? — Igen, uram.. Az egyik vá- ! rosi ervos látja el a szálló ven-: dégeil. Itt lakik a közelben. ; Nemsokára megérkezik. — Köszönöm — mondta Szász ; és visszament a szobájába. —• öltözzél fel! — szólt Évára, de: az asszony már kapkodta ruháit ; a szélerői. És amíg remegő kéz- ■ zel magára húzta őket, gondo- J latai egy nyomasztó, szörnyű ; álom; egymást követő mozzana- ; taihoz hasonlítottak. — Mintha nem lennék eszem- ■ nél, mintha nem lennék eszem- • nél — suttogta maga elé. . Szásznak a bárónő állapotvál- • tozása okozta most a legnagyobb : gondot Mi történehetett?... Az; öregasszony gyomra rossz volt ; már napok óta, panaszkodott a j gyomrára, de ez nem hoz ilyen ; hirtelen állapotváltozást. Bár, 5 ami a2 életkorát illeti?... Az ; ampulla — jutott eszébe. — ; Hátha Flessburger abból adott | be neki? — Szász a zsebébe ko- j tort és elővette az üvegfiolát, ; majd gyorsan tárcájába tette. ; — Menjünk! — Éva megra- ■ gadta a karját. — Gyere már! j (Folytatjuk- ■ „PUPÁK... pu­pák... pupák- pupák...” Ren­dületlenül, tak­tusra — mint­ha egy látha­tatlan karmes­terre ügyelné­nek, úgy mondták feltartott fej­jel a pepita-pettyes gyöngytyú­kok... Az autós ember lassított, kiszállt egy kicsit, s közelebb ment bámészkodni. „Pupák... pupák., a felnyúj­tott nyakak mozdulatlanok, csak a piros „klippszek” rendül nek meg a pupákolásra, mint karcsú nyakú, kényelmes höl­gyek füldíszei. Az autós ember tekintete át­fogta a kép egészét, futólag; az­tán részleteiben, szakaszosan ejemezgette, hogy a legérdeke­sebb résznél megálljon. Elmoso­lyodott. Az olyan ember mosolya volt ez, aki kimenekül egy kissé a városi zajból, s most felüdül abban a zajban, amit a termé­szet produkál. Megnézte a né­hány akácfát. „Olyanok, mint­ha finom mívű rézkarcok vol­nának- levelük mozdulatlan, s a perspektíva mögöttük a messzi téren át a lég”... Igazán költői, — gondolta öngúnnyal, mert a pupákolás sehogyan sem illet a könnyed, suhanó gondolathoz. A hatalmas, pótkocsis „IFA” nem érdekelte. A dróthálóval fedett akol-féleségiben egy asz- szony meg két férfi fogdosta a riadt gyöngyösöket. Az autós szeme egy kis köpcös emberen időzött el. „Furcsa figura”, gon­dolta. „A háta szinte túl egye­nes, mintha állandóan homorí- tana... a mellkasa domború, de eeyben van a hasával, s a nad­rágszíj a gömböc has alatt van becsatolva.” Ment szaladgált, a ,kis ember, a menése volt iga­zán feltűnő: mintha minden lé­pésnél megrántaná valaki há­tulról az inge aljánál fogva... Nagy, rekedt hangja váratla­nul harsant fel és szétrobbantot­ta az agyat, szinte vésővel haso­gató pupákolást. — Anyááám!! Édös, jó anyu­kám, ez magának tyúk?! Ez ma­gának gyöngytyúk?! Jaj ne­kem! Tudja, drága kisanyám, mi ez, amit a kezében tart? Megmondjam?! Csimasz veréb: pálott szájú pihés pipi. Csak csőre van... Ezt tegyem én. a városi proletár, a dolgozó nép asztalá­ra!!? •Kivette a begyes, megriadt fi­atalasszony kezéből a baromfit; tolla közé fújt, s nagy tenyeré­ben valóban hitványnak látszott a pepita-madár, aléltabbnak, kuszái tabbnak. — Nőj jel nagyra — gügyögte reszelés hangon a tömzsi, és megvetően kiejtette kezéből a baromfit. A főállattenyésztő ismét na­gyot nyelt, és lassan, de bizto­san egyre nagyobbra nőtt benne a düh. — De elvtársiam — kezdte tü­relmes, rábeszélő hangon — a mi tervünk, a szerződésünk az semmi?! — Ez a baj, méltóságoe uram: a terv... a terv... és kér­dem én egészen kiváló tisztelet­tel: a népgazdaság terve!? Ma­ga azt hiszi, hogy teszem azt a franciák vagy az angolok valu­tát adnak ezekért a csimasz ve­rebekért?! — Az elvtársnak nem vagyok méltóságos űr — lihegte dühtől mérgesen a főállattenyésztő... és ahogyan az elvtársnővel is be­szél... — Ugyan, nern neki mondtam, hogy pálott szájú pihés, pipi... Nagyon is csinos, kifejlett hölgy — haiolt meg olyan esetlen mez. dulattal, mint akin látszik, nem szokott hájlonganí. — Mihály?!! • - ordított hirte­len akkorát, hogy még az autós ember is összerezzent, — Megyek már — hallatszott egy igen kelletlen hang. — Gyér, aranyosom, mert mé­rünk — intett a ketrecek soka­sága félé. ahonnan a kiváloga­tott gyöngytyúkok pillogtak aranykarikákat kerek szemük­kel. FÖLKELTETTE a kocsi alatt alvó sofőrt, s aztán mértek. Ahogy mozgott a köpcös, utána nézett az autós ember, s a szin­te önmagát visszarángató menés láttán hirtelen átsuhant rajta valami emlékféle. De mielőtt elkaphatta volna, el is tűnt. „Jaj, nagyon ismerős, de hon­nan?” Majd szétpattant az agya... A köpcös visszafélé kacsázott... — Mi van, szakikám, lerob­bant a szekér?! — bömbölte oda az autósnak. Az csak nemet in­tett. — Biztosan ellenőr — suttog­ta a baromfitenyésztő, és a mé­regtől, meg az idegességtől úgy mozogtak az arcizmai, mintha titokban rágógumit őrölne, de az is lehet hogy a fogát csikorgat­ta... — Ez ellenőr? — ordította a köpcös.,— Nagy jő uram, én azt húsz mérföldről is megér­zem... Szép asszonyom, szíves­kedjék arréb tipegni kecses lá­bával, hadd játsszék az a mázta nyugodtan... Ügy, köszönjük,,, ennyi ez és egy dekával sem több... Ami mérve, hadd menjen a kocsira, mert a BOV-nál áll­nak a kopasztó asszonyok a szentségit, elvtársak; nem lát­ják, hogy szűk a keresztmet­szet... s a Milordnak remeg a gyomra Írországban az éhségtől vagy mástól. Szédületes gyorsan dolgoztak. A rakodó, mintha kergetnék, ro­han gászva adogatta fel a ketre­ceket; a sofőr pedig fölösleges mozdulatok nélkül, tévedhetetle- nül rakta őket a helyükre. Az autós elismerően bólintott, s lassan készülődött. Megfordult már, de a köpcös ordítására visszafordult. — Ez neked le van kötve?! A szentségit, nem gatyamadzag az, hogy elszakadjon?! Nem fogunk húsz méterenként megállni... Engedj oda, ilyen nyígánc ala­kot adnak mellém — harsogta és megragadta a kötelet, botondi izmai megfeszültek, az óriási erőtől az egyik rozoga ketrec nagy reccsenéssel darabokra tört. A benne levő gyöngytyúkok szétrepültek; három fölszállt az akácfákra, s pillanatok alatt fölgallyaztak. Az egyik egészen a fa hegyén himbálózott egy vé­kony ágon. A többit összekap­kodták, de az a három bizony magasan volt... SEMMI VÉSZ, hölgyeim és uraim, fogunk helyettük háro- mat az ólból, nem Kell mérni, mert úgyis csak és járok rosszul, éppen a három legna­gyobb repült föl... — Nono! — szólt az agronó- mus gúnyosan, azért pali én sem vagyok; azt az elvtársi átvette, nekem ahhoz már semmi közöm. — Az igaz, de a papír még nincs aláírva — dönnyögce a köpcös, kiesve eddigi fölényéből. Egészen hátra hajtotta a nyakát, úgy bámult fel a fára, közben a nadrágzsebében kotorászott, de tekintetét nem vette le a szöke­vényekről. — Baj egy se! — ordított fel ismét! — kapok három gyön­gyöst, azt betesszük a ketrecbe, aztán fogadjunk egy liter bor­ban, hogy öt perc alatt leszedem ott azokat a fákról, addig a ket­recet nem tesszük fel a kocsi­ra... Az állattenyésztő nem értette ezt a ködös ajánlatot, de rábó­lintott, eléggé elnyúzott volt már. — Asszonyom, kérem a három gyöngyöst — intett a köpcös olyan gesztussal, mint a bűvész^ aki saját számát konferálja be. Az asszony találomra kiadott három tyúkot. — Csukd be őket Mihály — ordította. Az autóson megint átsuhant valami, mereven nézte a csupa harsogás embert, s anélkül, hogy tudomása lenne róla, lábai kö­zelebb vitték az esethez. A KÖPCÖS megint felnézett a fára; a zsebébe nyúlt, s valamit a szájába tett, ettől a bal és jobboldali pofazacskója kidudo­rodott — Bihály — szólt galuskásan — hozzál még egy bolyót; nyil­ván golyót akart mondani. Mi­hály ugrott, és egy tekintélyes acélgolyót nyújtott át a köpcös­nek. — Sdobbolja az időt — nyög­te az agronómus felé... • Az autós elsápadt, legyökere­rett a lába, tudta, mi kö­vetkezik, de nem attól sá­padt el. „Bo­lyó! Bolyó! Bo­lyó! Viharos öröm, csodálat s büszkeség érzései rohangász. tak benne, majd valami felsza­badult békés öröm fogta meg... Bolyó pedig a vigyorgjó rako­dó, meg a sunyi sofőr szurkolá­sától kísérve számolni kezdett. — Egy — gurgulázta; egy pil­lanatig koncentrált; halkan cset_ ten a csúzli: nagyott puffant á lágyan himbélódzó gyöngytyúk és féltéglaként zuhant le. — Kettő... a második ugyan­úgy járt. — A harmadikat kupáin lö­vöm — köpte tenyerébe az utol­só „bolyót”; és a fejen talált madár kalimpálva zuhant a ba­romfi gondozó-nő lába elé. — Három és fél perc — szó­lalt meg szenvtelen hangon a sofőr a szállongó tollak csend­jében. — Nyertél, Bolyó bá­tyám... — Bolyó! Bolyó! üvöltött el- csukló hangon az autós. Hát te élsz?! — Nekirontott a köpcös­nek... Az, ösztönösen zsebre vágta a csúzlit, besunyta a nya­kát; a sofőr derékszögű karja az órával a levegőben maradt; a rakodónak arcán rekedt a vi- gyor; az agronómus nézése üres volt; az asszony a lába elé zu­hant gyöngytyúkra meredt.. Olyan némák voltak, mint a le- csúzlizott gyöngyösök. — Bocsánat, vagyis elnézését, nem ismernek még ... Azaz nem ismersz meg, Bolyó, pedig én vagyok a Halász Lász­ló, a Suppenc, tudod a konzer- vek... — Suppenc!!? Há te élsz?! Persze az a tokmány orrod! — Hölgyeim és uraim — ez itt a Suppenc!! Az autós zavartan mosoly­gott; érezte: rendkívüli, fonák helyzetét meg kell magyaráznia. — Gyermekkorunkban igen jó barátok voltunk... Bolyó le­lenc volt, együtt jártunk iskolá­ba. v nem lehetett" húst kapni, aztán... — Aztán hajnalonként, ami­kor senki sem volt még az ut­cán, toronykerülő > galambokat lőttünk csúzlival, azt kopasztot- tuk, a szentségit — üvöltötte párás szemmel Bolyó. — Néme­lyik olyan vén volt, hogy a kar­mai kigörbültek a fazékból. — De hús volt — tette hozzá csöndesen az autós. Mindnyájan a lecsúzllzott gyöngyösökre néztek. — No jó, de azért mégis — nézett szigorúan az agronómus. — Ezekkel mi lesz? — Megfőzzük, megesszük s természetesen kifizetem — bömbölte Bolyó. — Kifizetjük — mosolygott az autós. Látom, még mindig tudsz lőni — mordult Bolyéhoz. — Tud, az biztos, hogy tud mosolygott fanyarul az agronó­mus... — A szitakötőt is eltalálta, le­lőtte a villanydrótról — mondta az autós. — Meg a németet — üvöltöt­te Bolyó — hátba lőttem egy lópatkósa rokkal. — Ö is tudott lőni — mosoly­gott csendesen az autós. Bolyó ösztönösen megsímogat- ta a fenekét. — Akkor azért megy maga Olyan furcsán, eszmélt csudál- kozva az agronómus, és lehajolt a gyöngyösökért. — Megfőzi, Tériké? Én meg állom a bort, ha így sikerült. Csak ne lenne ilyen erős hang­ja a barátjának! — Hát — mosolygott az autós — tudja, lelenc volt, aztán szik­sót árult: visszhangzott az utca, ahogy kiáltotta „Sziksót, vegye­nek...!” — Nem úgy volt — szólt csendesen Bolyó, ahogy ballag­tak egy házikó felé — hanem így: „Szíík — saóóót — veeegye_ nekü!” — Az autós meghatottah állt meg egy pillanatra: a re­kedt, óriási hang odavarázsoiíta messzi ifjúságát. „Azért végig csinálnám újra...” gondolta... „ILYEN melegben bort isz­nak” — formondírozott irigyen, megvetően a sofőr... Temydk Ferenc i BOLYÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom