Békés Megyei Népújság, 1972. május (27. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-07 / 106. szám

Orosházáról indult el...’ Darvas József egy váci üzemben (Tudósítónktól) A Dunakanyar ipari centrumának egyik legna­gyobb üzeme, a váci Hír­adástechnikai Anyagok Gyára már többször fel­hívta magára az irodalom­barátok figyelmét. Veres Péter, Sarkad! Imre, majd Nagy László élete és mun­kássága állt az előző ren­dezvények középpontjá­ban. A Zrínyi utcai üzemi kultúrháa 400 ülőhelye mindhárom esetben foglalt volt, az irodalom szeré­té te hozta be oda az ér­deklődőket, és az írókkal való személyes találkozás semmi máshoz nem ha­sonlítható varázsa. Április 29-én ugyanott köszöntötték a 00 éves Darvas Józsefet Bár ugyanazon időben közvetí­tette a rádió és a televízió a magyar—román labda- rúgómérkőzést; a terem most is megtelt részben az üzem dolgozóival, részben a városban élő, irodalmat kedvelőikkeL Háromtagú küldöttség érkezett Oroshá­záról is, ez különösen emelte a találkozó nem mindennapi jelentőségét Az előcsarnokban ötletes Mállítás mutatta be az !tró életművét, sok fény­képpel, eredeti kézirattal A helyi könyvesbolt aszta­la Darvas-művek sokasá­gával várta a nagyszámú szombat esti vásárlót Czine Mihály beszélt az Orosházáról induló író munkásságáról Féja Géza visszaemlékezett a har­mincas-negyvenes évek irodalmi csatározásaira. Fábián Zoltán az Olvasó népért mozgalom/ eredmé­nyeiről adott számot Szir­tes Adám felidézte a ke­vésbé ismert Gyűjtőlencse című Darvas-mű legszebb részleteit Az író megílletődve mon_ dott köszönetét a sikeres irodalmi est anyagának összeállításáért, a fővá­rosi színvonalra emlékez­tető rendezésért —■ Népművelési csoda­művelet, ami a Híradás- technikában történik — mondta, s a szünetben fá­radhatatlanul dedikálta a Darvas-művek sokaságát Utána rögtönzött irodal­mi vita színhelye lett a 4800 kötetes üzemi könyv­tár, melynek 320 állandó munkásolvasója van. Pető- vári Gyula üzemi könyv­táros — az est rendezője — sok dicséretet kapott Az éjjel kettőig tar­tó szellemi eszmecseré­be bekapcsolódott az esten résztvevő Illyés Gyula,, Sarkadi Imrénó, Kónya Lajos is. Papp Rezső •— Hova gondol! Nem va­dítom én meg azzal. — Jó, jó, nem is azért mondom — hátrál meg a szóval —, de tudja, ezek a sarkadiak azt mondják, cukorral jobb a cefre. Több pálinkát ad. A fiatal nem válaszol, már úgy tűnik abbamarad « párbeszéd, de az öreg •nem hagyja. — Tán a magáé az a Já­rni az udvaron? ■— Enyém. *— Jó kis gép. A fiatalembernek ez a téma már jobban tetszik. — Az ősszel vettem ó‘é- pére. i — Jól megy? — Meghiszem azt/ Egy­szer megpróbáltam meny­nyit bin Százhúsz felett járt a sebességmérő. — Az igen! — bólint az öreg. Aztán elmondja. de most már jobban vigyázva a szóra, nehogy megsértse a fiatalembert, hogy bizony manapság egynémely fiatal úgy hajt a motorral, mint akinek kivették a szemét. — Osztón csodálkoznak, hogy sok a baleset, meg- hogy a rendőr megbünteti őket. — Megbüntetnek azok mindenkit. — Tán magát is elkapták már? — sunyit az öreg. — Ugrott egy százasom. — Miért? — Nem égett a stoplám­pám. — Az baj! — közelebb húzódik. — Én meg tudja hogy jártam? A fiatalember érdeklődve emeli fel a fejét. — Valamelyik nap jövök le a hídról kerékpáron. A fene tudta, hogy meg kell dúlni, mielőtt rátérek a fő­útra. Siettem, meg aztán a hátam mögött éktelenül dudált egy traktoros. Még mondtam is magamban: A frász a dudádba, mi bajod van velem? Alig haladok néhány métert, elémáU egy rendőr: — Na, tata, tudja-e, hogy szabálytalanul hajtott fel az útra? Nem látta a táb­lát? — Vöt is nekem eszembe a tábla. — Na, fizessen egy ötve­nest vagy adok egy csek­ket, ha nincs magánál pénz, aztán majd befizeti. — Volt nálam és szó nél­kül húztam elő a bukszát. Az csak nézett rám, hogy minden vitatkozás nélkül adom a pénzt. A fiatalember is csak bá­mult és nem állta meg szó nélkül. — Egyből fizetett? — Abba a minutumban. Szívesen. Tudja, a múlt hé- ten egy zsák kukoricát vit­tem a malomba. Amíg ott várakoztam, átszaladtam a kocsmába meginni egy fél­decit. Amíg odajártam, nem elvitték a kukoricát. Éppen arra jött a rendőrségi au­tó, mondom nekik: — Biztos urak, adok egy százast, csak keressék meg a kukoricámat, mert ha az asszony megtudja, hogy ad­dig tűnt el, amíg kocsmába jártam ... Elég az hozzá, hogy meglett, de az isten­nek se akarták elfogadni a pénzt. Ezért úgy vettem ezt az ötvenest, mintha a ku­koricámért adtam volna. Az öreg előkotorja dózni- ját. A motoros egy kicsit el­fordul és jóízűen — talán egy kis káröröm is van benne » elmosolyodik. líghogy a gya­logság és a harckocsik el­tűntek az er­dőben, Fomin megparan­csolta az ősz. szeköttetés fenntartását s előreindult Sietnie kel­lett, nehogy elmaradjon a gyalogságtól. Az erdő a vártnál kisebbnek bizonyult. Mikor kiért a szé­lére, egészen közel, egy kis magaslaton, meglátta Kni- sevicsi falut A falu felé, rozstáblákkal szegélyezett ösvényen haladtak a tankok. A falu felől erős géppisz­tolytűz és gránátrobbanások hallatszottak. Mikor a tüzérek elérték a falut, ott már nem voltak németek. A harci zaj jóval északabbról hallatszott. Fo. min körülnézett. Az erdő a háta mögött a mélyedésben maradt, a gyalogság és a harckocsik a falutól nyugat­ra vonultak. „A főerők — gondolta. — Mi a mellék­irányban vagyunk. Itt min­den lehetséges.” A falu kihaltnak látszott. Az utca jobb oldalán álló há­zak mögött veteményesker­tek húzódtak, az erdő felé pedig lapos mező követke­zett, amely közvetlenül az erdő előtt megemelkedett. Ezen a dombon frissen ásott fedezékeket, a fedezékek kö_ rüi embereket lehetett sza­bad szemmel is kivenni. „Csak nem a zászlóaljunk jutott el odáig?” — gondol­ta Fomin, és a szélső ház­nál megállva, a távcsövet a szeméhez emelte. — Pjotr, Krltov szakasza már elment? Mikor? Rend­ben! Még korábban, a falu előtt úgy rendelkezett, hogy az üteg első szakasza Knise- vicsitől délre, az erdőszélre vonuljon át Most nagyon jó lett volna, ha ez a szakasz vagy a helyén marad, vagy vele együtt a faluba vonuL A hadnagy semmit sem mondott Petrovnak. Kész volt a terve. — örvezető elvtársi — hívta magához Bokovot — Jelen! — Fusson az úthoz, az el­ső tisztnek, akivel találko­zik, jelenti a helyzetet., Mondja meg, hogy segítség­re is szükségünk van. — Értettem, hadnagy elv­társ. Csak azt kérném, ma­radhassak itt.. Fomin megértette Bokov kérését nem akarta elhagy­ni elvtársait. Azonban meg­ismételte: — Teljesítse a parancsot! — Értettem — felelte Bo­kov, levette válláról a gép­pisztolyt és a kerteken ke­resztül az út felé futott. ranesnok. Nyugodt hangon vezényelt: — Négy gránáttal! Tűz! Amint Tyepljakov tovább­adta a parancsot, újból fel­hívta Petrovot: — Pjotr! —szólt a kagy­lóba. — A helyzet rosszul alakuL Azonnal küldj vala­kit Kritovért, jöjjön rögtön Knisevicsibe. Siessen, ahogy csak tud! A gránátok ismét a támadók láncában robban­tak, de a tankok már el­hagyták őket. Egy pillanat­ra megálltak, kissé lejjebb engedték a lövegcsövet, amelyből sárga lángnyelvek csaptak ki. A gránátok a tüzérek feje felett repültek el, a házak és csűrök fa­laiba csapódtak be. A harc. kocsik még nem látták ka­tonáinkat, vaktában lőttek. Fomin méggömyedve fi. gyelte a németeket. A hely­zet olyan gyorsan változott, hogy az ellenséges tankok, az előrenyomuló gyalogság, távolban az erdő — mindez álomnak tűnt. De a tankok lőttek. Nagy on is valóságos volt minden. — Tűz! — vezényel ismét felett rohamoztak volna; Amikor azonban Fomin ki­nézett a mellvéd mögül, a németek még mintegy száz méterre voltak, de az élen haladó harckocsi már egé­szen közel ért. — Elkésnek, Nem ér ide Kritov — gondolta a had­nagy. — Nem jutsz el odáig! — hallott Fomin jobbról egy . dühös hangot. A gránát fel­robbanása után látta, hogy előbbre, szinte a földhöz ta­padva kúszik a tank felé Balasov. — Hová te? Balasov! Visz- sza! — kiáltotta a hadnagy, de hangját elnyomta a rob­banások zaja. A tank lassan kúszott előre, lánctalpai erő­sen csörögtek. Balasov fogát összeszorítva, kezében tank­elhárító gránáttal igyekezett felé. A füst jól elrejtette, de zavarta is a tájékozódásban. A földhöz lapult, és csak arra gondolt, valahogy meg ne sebesüljön addig, amíg nem ér a tankig. Félelmet nem érzett. Csak oda kell hajítani a gránátot a csörgő lánctalpak alá, és máris megáll a harckocsi. Az őr­mester úgy érezte, alig jut A. ZARUBIN: Harc a faluért — Azt a mindenit! —- for­dult Balasovhoz. — Néme­tek! — Hol? — kérdezte meg­lepődve az őrmester. — Arra. Látod? Vajon mit eszeltek ki? Balasov sokáig vizsgáló­dott a távcsőveL — Errefelé néznek. Csak nem támadást készítenek elő? A ml gyalogságunkat semerre nem látom™ Nyugtalanul néztek körül. Valóban, sem a zászlóalj pa­rancsnoka, sem a katonák nem voltak a közelben. A 'tói elég messze, balra vonultak a csapatok: kato­nákkal megrakott gépkocsik, tüzérség, hadtáp. „Azt hiszem, ismét mellé­fogtam — kesergett a had­nagy. — Az őrnagy mellett kellett volna maradnom...” Az őrnagy a zászlóaljával együtt ebben az időben a falutól mintegy két kilomé­terre volt. A századok, mi­vel nem ütköztek ellenállás­ba tovább nyomultak észak felé az erdő mentén. Az ol- dalvédek nem jelezték, hogy ellenségbe ütköztek volna. A jobb oldali szomszéd — egy másik hadosztály zászló- alja — lemaradt, mivel ne­hezen jutottak át Knisevi- csitől délre a szakadékokon és az aknamezőn. így a két támadó hadosztály szárnyai között nagy hézag keletke­zett, amelyről nem tudtak a parancsnokok. Ha tudtak volna is róla, nem tulajdo­nítanak ennek különösebb jelentőséget. Mennyi minden történhet a támadás folya­mán. Még rosszabb is elő­fordulhat.. Fomin kissé ideges lett, amikor felismerte, hogy ve­le szemben ellenség áll. Rög­tön támadásba lendülnek, oldalról, váratlanul ütnek rajta az oszlopon.Mit kellene tenni? Tovább vonulni? Megkerülni? Balasov és a katonák szót­lanul néztek rá, várták elha­tározását. — Van kapcsolat az üteg­gel? — Van, hadnagy elvtárs! Fomin felvette a kagylót és megkérdezte Petrovot: Egyre több német jelent meg az erdő szélén. — Egészen elszemtelened, tek — jegyezte meg halkan Balasov. — Meg kellene ijeszteni őket... — Mindjárt megtesszük — válaszolt Fomin. — Előbb még be kell ásni magunkat. Tüzérségük is lehet, és ha támadni fognak.. A tüzérek óvatosan kúsz­tak a kertek széléig és kezd­ték beásni magukat. Alig jutottak valamire, amikor meglátták, hogy a németek láncba fejlődnek, és élőre indulnak. A hadnagy nyugodtan meghatározta a szükséges adatokat és Tyepljakovhoz fordult: — Adja tovább: felkészül­ni! Tyepljakov megismételte a parancsot, és nemsoká je­lentette: — Kész! Amint a tüzelőállásból el­hangzott a „Tüzelésre kész!”, már vezényelt is: — Harmadik! Egy gránát! Tűz! A németek lánca előtt ki­nyílt a robbanás fehér füst­felhője. „Jó lesz”, jegyezte meg magában a hadnagy, majd helyesbített: — Jobbra, 005! Szakasz, 3 gránát, folyamatosan! Tűz! A gránátok az ellenséges' láncban robbantak. Néhány katona elesett, a többiek folytatták az előrenyomu­lást. — Ez Igen! — kiáltott fel Balasov. — Bár az egész üteg itt lenne! A dombon három tank je­lent meg. Egy pillanatra las­sítottak, mintegy ldválasztva a legjobb helyet a leeresz­kedésre, majd előrelendül- tek, és gyors ütemben kö­vették a géppisztolyosok láncát. Fomin szíve gyorsab­ban kezdett verni a veszély érzetétől. — Még csak ez kellett! — mormogott a sápadt Szki. bin. — Most mit fogunk csi­nálni? A parancsnok összerán­colta a homlokát: a katona hozzá fordult, tőle várja a választ. A katona viselkedé­se attól függ, mit tesz a pa­a hadnagy, és hangját fel­emelve, hogy mindenki hall­ja, kiáltotta: — A gyalogsá­got kétszáz méterre enged­jük és géppiszollyal meg­semmisítjük! A gránátok a tankok közt robbantak, de nem tettek bennük kárt. Sebességük növelése nélkül haladtak előre, időnként leadva egy- egy lövést a falura. A gép­pisztolyosok tüzet nyitottak A faluban kigyúlt né­hány csűr. Sűrű füst szállt a mezőn, egyre nehezebben le" hetett látni a támadókat. A parancsnok tovább vezette a tüzet, egyre csökkentve a távolságot... — A tankokat átengedjük! A gyalogságot feltartóztatni! — vezényelt Fomin. A hitleristákat már jól ki lehetett venni a fellebbe- nő füstben. A sorozatok köz. ben lefeküdtek, felugrottak és makacsul törtek előre. — Irányzók kettővel ki. sebb! — fordult a hadnagy Tyepljakovhoz. — Hat grá­nát, folyamatosan, tűz! A német tankisták félve, hogy a faluban szovjet pán­céltörők lehetnek, óvatosan vezették harckocsijaikat. Érezhető volt, hogy még nem látták azokat, akik a gyalogságot akadályozták az előrenyomulásban, és to­vábbra is a házakat lőtték. A géppisztolyos németek viszont már felfedték a tor- kolattüzeket a kertek szélén, és rakétákkal mutatták a tankoknak a célt. Szkibin, amint egy pilla­natra kiemelkedett az állás, bői, megsebesült. Kezét át­lőtt vállára szorította, tenye­re véres lett. Homlokát ki­verte a verejték, de össze­szorította a fogát, ajkát még sóhaj sem hagyta eL Végül a tanklsták meglát­ták a rakéták mutatta cél.t Az élen haladó tank lassan elfordult, megállt, majd tü­zelt. A gránát néhány mé­terrel az állás előtt robbant. Valaki hangosan felkiáltott Újabb lövés. A gránát most az állások mögött csapódott be. A németek kiáltásai egész közelről hallatszottak. Ügy tűnt, mintha már a fejük előre, a tank viszont a mező egyenetlenségei miatt imbo- lyogva közeledett elég gyor­san... Már egészen közel ért, 20 méter, 15 méter... — Dobd! — kiáltotta aka­ratlanul is az őrmesternek. Balasov bal kezére támasz, kodva a tank alá hajította a gránátot. Fülsiketítő robba­nás rázta meg a levegőt, va­lami fütyülve zúgott el a feje felett, és hirtelen csönd lett. Egészen közel, vagy tíz méterre tőle, mozdulatlanul állt a harckocsi, jobb olda­lán csillogott a szétszakadt lánc, a görgők megálltak. — Ez kész! — kiáltott fel majdnem Balasov. Fel akart ugrani és előre rohanni, mégis óvatosan hátrafordult és gyorsan kúszott visszafe­lé- Golyók repkedtek a feje felett. Már egészen közel volt az árokhoz, amikor el­találták. „A sapkám biztos kilyukasztotta” — gondolta, és elvesztette az eszméletét. A másik két tank ez alatt beért a faluba, balról és jobbról megkerülve a tüzé­reket. Az ellenséges gyalog­ság, amely a tank felrob­bantása után megállt, most újból előre lendült. Néhány pillanatra a harci zaj elült, csak a falu házai égtek nagy ropogással, a levegőbe izzó szalmacsóvák emelkedtek. ...És hirtelen, a falu északi részén, gyors ágyútűz kez­dődött A géppuskák és a géppisztolyok elhallgattak. A déli részre csend borult — Mieink! — kiáltott Szkibin teljesen felegyene­sedve, de rögtön a vállához kapott és összegörnyedt a fájdalomtól. A németek kis csapatokban, menekülés közben tüzelve futottak vissza. Fomin égő szemekkel nézett utánuk és felkiáltott: — Üsd őket! A füst eloszlott a mező egészen az erdőig láthatóvá lett. Annak szélén pedig már a mi harckocsijaink és gyalogságunk haladt. Fomin körülnézett. A házak közül sűrű sorokban jöttek a gép­pisztollyal felfegyverzett ka- tonák. Fordította: Sass Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom