Békés Megyei Népújság, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-06 / 184. szám

Mindenki közlekedik.. Petress István közkedvelt tv- , sorozatának címe minden túlzás nélkül állapítja meg: mindenki j közlekedik. E tény érvek nélkül is nyilvánvalóvá teszi, hogy a személyszállítás a legfontosabb szolgáltatások közé tartozik, s legalább .annyira a figyelem központjában áll, mint a Tánc­dalfesztivál. Csakhogy a készü­léket — ha a dalok nem nyerik meg a tetszésünket — el lehet I zárni, az autóbuszokon, vonato- j kon azonban utaznunk kell, ha | tetszik, ha nem. Nem vigasz... Ezt támasztják alá a forgalmi adatok is. Az országot keresztül- ! kasul behálózó sínpárokon 2600 j vasúti szerelvény évi csaknem I 400 millió utast szállít, közúton | pedig másfél milliárd az éves személyforgalom, amelynek túl­nyomó része az úgynevezett tö­megközlekedési járműveken zaj­lik. Nem a „tiszteletkor” kedvé­ért, de meg kell jegyeznünk, hogy jó számok ezek, hiszen a magyarországi közúthálózat — idézve Kiss Dezső közlekedés- és postaügyi miniszterhelyettes ta­nulmányából — „...alapvetően lóvontatású forgalomra épült, és a felszabadulás előtt csak olyan mértékben építették át, hogy a két világháború között meglevő mintegy 10 ezer gépjármű for­galmát le tudja bonyolítani”, az újabban sokak által dicsért régi MÁV pedig 1938-ban mindössze 71,1 millió utast szállított. Persze az utazók döntő több­sége nem ismeri pontosan z imponáló fejlődésről tanúskodó adatokat, s az a gyanúnk, hogy ha ismernék is, nem jelentene szá­mukra vigasztalást. Az ember Gólyafészek Azért nevezték el Gólyafé- szeknek a vésztői kisvendéglőt, mert az épület kéményein két gólyapár fészkelt. Az egyik fészket egyszer lesodorta a vi­har, de a másik megmaradt. Ebben most négy kispálya pró­bálgatja a szárnyait, hogy fel­készüljön a hosszú őszi vándor­útra. Az öregek minden évben visszatérnek. Láthatóan nem zavarja őket a kisvendéglő nö­vekvő forgalma, talán csak azon csodálkoznak, hogy miért „kis” még mindig ez a vendég­lő:. Mert már 350-néi is több az ebédre előfizetők száma. Vannak közöttük fiatalok, kö­zépkorúak és idős nyugdíjasok. Rendszerint 60—80 átutazó vendégre is számítanak. Amikor dói elmúlik minden asztal foglalt. Tizenkét fajta ételből lehet válogatni. A me­nü: tarhonyaleves, rakott kel­és túrós döreje. Finom, kiadós, ára 10 forint 70 fillér. Egy asz­talnál sem hiányzik a vizes­kancsó és a pohár. Nem igye­keznek senkire ráerőszakolni bort,sört, vagy másféle italt, de akinek valamire kedve tá­mad, szól Kovács János fel­szolgálónak, s ő máris hozza Fazekas Zsigmond helyettes üzletvezetőnek nem. kell őrköd­nie a renden, a tisztaságon, az udvarias kiszogáláson. A sze­mélyzet tudja a dolgát. Ezért vonzó ez a kisvendéglő, no meg azért is. mert Kruchió Elekné vezető-izakácsnő jó ízű ételeket készít. Akinek pedig ebéd után kedve támad, hogy egy feketét megigyon, bizonyára nem éri csalódás a vendéglő szomszéd­ságában levő Kedves presszó­ban. Ott a kávé valóban feke­te. ugyanis nem általában közleke­dik, hanem erre a buszra vagy arra a vonatra száll, nagyon is konkrét foltot hagy nadrágján a piszkos ülés, ha kapott helyet, és „egyedileg” érzi lábában a fá­radtságot, ha állva kell megten­nie a több órás utat. Sőt. az át­lag utast legtöbbször még az is hidegen hagyja, hogy őt most azért viszi lépésben a vonat, mert kicsi a pálya teherbíró ké­pessége, vagy mert alámosta a töltést a vihar, hogy azért ma- radt-e le a buszról, mert a ve­zető nem várta meg, vagy mert már fürtökben lógtak rajta az emberek. Az ingázók többszázezres tá­borának munkakedvét — és munkaképességét — alapvetően befolyásolják a napi utazási kö­rülmények, egy zsúfoltan ván- szorgó, kényelmetlen és szeny- nyes vonat két hét nyaralás idegnyugtató hatását teheti sem­mivé a Balatontól a Déli pá­lyaudvarig: a kultúrált személy- szállítás nem egyszerűen forgal­mi -kérdés... Ami nem szükségszerű Természetesen joggal számí­tanak a közönség megértésére a közlekedési vállalatok vezetői, ha egy vonalszakaszon például éppen az utazási sebesség növe­lésére felújítják a pályát és emiatt forgalom-korlátozást ren­deltek el, ha egy-egv állomás korszerűsítésének idején a zsú- fojtság nagyobb a szokásosnál, ha a hosszantartó havazás után lassabban mennek a munkásjá­ratok a síkos úton és így tovább. Az ilyen magyarázatokat álta­lában el is fogadják az utasok, türelemben tehát nincs hiány. Vannak azonban olyan kísérő- jelenségei a személyszállításnak, amelyek egyáltalán nem szük- ségszerűek, s amelyek kiküszö­bölése nélkül kultúrált utazásról nem beszélhetünk. Semmiféle magyarázat nem pótolja például a vasúti kocsik megfelelő fűté­sét, világítását, takarítását. Az ezzel kapcsolatos gondokat nem szabad megosztani az utazókö­zönséggel : fűteni, világítani, ta- karítani kell. Elvileg teljes mértékben egyet­értünk azzal, hogy a kisforgal­mú, gazdaságtalan vasútvonalak felújítása aránytalanul többe ke­rülne annál, mint amennyi hasz­not hajtanak, jobb megoldás megszüntetni e vasútvonalakat. De milyen „vonatpótló” autó­buszok azok, amelyekre időnként nem férnek fel a megszüntetett vbnalak utasai? Mit ér a legkedvezőbben ösz- szeállított menetrend is, ha a pontosan érkező gyorsvonat előtt engedik ki az állomásról a cam­mogó teherszállító szerelvényt, mert véletlenül úgy adódott? Kinek jó a helyjegy, ha csak bizonyos pénztáraknál lehet hoz­zájutni, és sajnos, egyáltalán nem garantálja, hogy tulajdono­sának lesz s helye az expressz vonaton ? 1 • Minek a pályaudvari hangos- : bemondó, ha csak bömböl, de ; nem lehet megérteni a szavát? ■ Minek a buszmegálló, ha a ve- * zető felszállót, leszállót figyel- » men kívül hagyva, megállás nél- • kül tovább robog? . S3 : A sikerért szurkolunk ■ ■ Ahhoz, hogy a közlekedés te- : rületén bekövetkezett óriási fej- ; lődést kimutassuk, nem szüksé- ! ges 1938-ba visszanyúlni adato­kért. Olyan nemzetközi főútvo­nalak épültek az utóbbi évtized­ben, mint az Ml-es és az M7-es számú út, jelenleg is nagy erők­kel korszerűsítik a közúti for­galom mintegy felét lebonyolító főúthálózatot a budapest—mis­kolci úttól a sopron—balaton- edericsiig. Az utóbbi években nemcsak a fővárosban, hanem Gyöngyö­sön, Hatvanban, Szegeden és más városokban is megjelentek a közlekedést és így a személy- szállítást megkönnyítő, a bal­eseti lehetőséget csökkentő fe­lül- és aluljárók, a negyedik öt­éves terv végére pedig minden 200 főné] több lakost számláló település bekötőutat kap és ez­zel bekapcsolódhat az országos autóbuszhálózatba. Tavaly feje­ződött be a két legnagyobb for­galmú vasúti fővonal villamosí­tása. évről évre javul a korszerű vontatóeszközök aránya; a gőz­mozdonyok nem is olyan sokára csak múzeumi érdekességek lesz­nek. A közlekedés és a hírközlés fejlesztésére az idén minden ed­diginél nagyobb összeget, 11,6 milliárd forintot fordít a Közle­kedés- és Postaügyi Minisztéri­um. Csak távirati stílusban: 280 vasúti személykocsit, 24 villa­mos- és 5 Diesel-mozdonyt, 10 motorvonatot vásárolnak még ebben az évben, a Déli pályaud­var átépítése és bővítése mellett — amelyet egyebek között a Metro építése tett szükségessé — sok kerül a debreceni pályaud­var rekonstrukciójára és az új szolnoki állomás építésére, befe­jezik a budapest—szobi vonal villamosítását, több jelentős vasúti csomópontot bővítenék. Mindez, meg még egy sereg itt fel nem sorolt pozitívum húz­ná le a mérleg egyik serpenyő­jét. ha a másik oldalról ki tud­nák dobni végre a haladást fé­kező ballasztokat. A közlekedés vezetőiben meg is van a törek­vés erre, nem érdek nélkül szur­kolunk, hogy mielőbb siker ko­ronázza ilyen irányú erőfeszíté­seiket. K. T. 4 1971. AUGUSZTUS 6. A BUB1V Gyulai Bútor­gyára egy közgazdasági techni­kumot végzett női dolgo­zót keres KÉSZÁRUKÖNYVELÖI MUNKAKÖRBE azonnali felvételre. Jelentkezés: A gyáregység üzemgazdasági csoport-ve­zetőjénél. Gyula, Zrínyi M. tér E. 244580 Végletek filmjei a hét moziműsorán A lengyel fűm egy jelenete. Nehezen lehetne két ellenté­tesebb filmet alkotni, mint a színes, francia—olasz—nyugat­német, Özvegy aranyban és a lengyelek A komp című alko­tása. Közös bennük csupán az, hogy mindkettőben életről­halálról van szó — a megvaló­sítás módja azonban egészen más. A vígjáték alapkonfliktusa, hogy különös örökséget kap egy fiatal házaspár nőtagja: száz­ezer dollárt helyeztek letétbe a nevére, de csak akkor kap­hatja kézhez, ha meghal a fér­je. Ellenkező esetben egy jó­tékonysági szervezet használ­hatja a teljes összeget. Az asz- szony szereti a férjét, de a pénzt még jobban. Megpróbál­ja tehát eltenni láb alól — ha ezt a fordulatot a néző elfogad­ja, utána jól szórakozhat a fil­men ; ha nem tudja elfogadni, í egy órán át csodálkozhat az 1 úgynevezett „fekete humor” különösségén. A cselekmény fo­lyamán aztán az asszony egy bérgyilkos-szervezet segítségét is igénybe veszi, s a férjét csak a szerencse és az említett jó­tékonysági szervezet detektívje menti meg az életnek. S jól te­szi a sors és az álruhás testőr, 24. Még élt. Von Vormann a kö­zeli rabkórházba vitette. Néhány szót váltott az SS Sturmführer- egyepruhát viselő orvossal, majd gonoszkodó kárörömmel, hogy főnökét most felzavarja álmá­ból, elhatározta, hogy jelenti ne­ki az esetet. Csalódott, mert Elért még nem aludt. Konya­kos pohárral a kezében tanul­mányozta az íróasztalára tere­getett papírlapokat. — Üljön le — mondta, végig sem hallgatva az érkezés té­nyét közlő előírásos jelentkezési formulát. Éppen az imént kapta a táv­mondatot a börtön elleni siker­telen támadásról, s minthogy a városban ez a kiserlet volt az első ilyen jellegű támadás, arra a következtetésre jutott hogy a legutóbb letartóztatott franciák között valamilyen nagy kutya is lehet, ha a földalatti mozgalom emberei nagy bátran a város szívében elhelyezett börtönt is meg merték támadni. Éppen azon fáradozott, hogy az őrize­tesek szétteregetett aktáiból va­lamit kiolvasson, de semmit sem tudott megállapítani. Figyelme­sen végighallgatta von Vormann jelentését, egyszer sem szakítot­ta félbe, ami nagyon meglepte a hadnagyot. Csak, amikor von Vormann befejezte, akkor kér­dezte Elért: — Gondolja, hogy sikerül ki­szedni valamit ebből a pasas­ból? — Súlyosan megsebesült, ezre­des úr, kérem. Tőlem a fején kapott és a tüdejébe, de az egyik katona sorozata a hasában akadt meg. Beszéltem a börtönorvos­sal, nem sok reménnyel kecseg­tet. — Eszméletlen? — Igen. — Von Vormann fel­húzta a vállát. — Két—három órát él még legfeljebb. — Tehát azt mondja, Vor­mann... — A nevem, von Vormann, ezredes úr. — Ne szakítson folyton félbe, Vormann hadnagy. Tehát ezt a pasast már tegnap gyanúsnak találta, és a ,.Le Trou” panzió­ba ment. Ez így stimmelne is. Hogy hangzott az a mondat? Ismételje csak el. — Párizsban a legjobb gesz­mert Antoine-ra még szép idők várnak: a film utolsó kockáin kibékül a gyönyörű hitvessel. A lengyel dráma cselekmé­nye — valóságban is megtör­tént eseményt dolgoztak fel az alkotók — sokkai igazabb: a háború utáni Lengyelországban játszódik, amikor még csak komp-összéköttetés volt a Visz­tula két partja között. Ám a komp kötele elszakad s a lom­ha vízijármű — rajta egy cso­port felnőtt és gyerek — a zaj­ló jég prédája lesz. A folyó­ban a még meg nem semmisí­tett aknák fenyegetik a kompot s az emberek életét és közel van a tenger is, ahol a hullá­mok dobálta hatalmas jégtáb­lák törnék össze az egyre job­ban rongálódó fa-alkotmányt. Az emberek — a kompon uta­zók és a partról segíteni igyek­vők — megkísérlik a menekü­lést. Ennek a küzdelemnek olykor megrázó erejű, izgalmú felidézése a film legfőbb érde­me. És az a humanizmus, amely valamennyi jelenetből árad — s amely nélkül egyet­len műalkotás sem válhat klasz- szikus értékű könyvvé, filmmé, színdarabbá. tényét a Place Pigalle-on lehet kapni. Az ezredes felemelte a kagy­lót — Van kocsi? — vakkan tóttá bele a telefonba. Majd így szólt Vormannhoz: — Megyünk. El­beszélgetünk egy kissé ezzel a maga Ormeljével. — Bocsánatot kérek, ezredes, úr, de amikor a „Le Trou” pan­ziót említettem, ezredes úr ezt mondta: „Ez így stimmelne is”. Ezt úgy értsem, hogy... — Magának semmit sem kell értenie, kedves Vormann. Az ér­téshez itt vagyok én. Magának az a dolga, hogy végrehajtsa uta­sításaimat. Ki tudja ,talán ez a melléke­sen odalökött mondat döntött: Erik von Vormann elhatározta, hogy a saját szakállára folytatja a játékot. Mit nem adna érte, ha sikerülne borsot törnie ennek a gőgös, goromba fráternek az orra alá! Ablaktalan pince volt a rab­kórház. A falakat fehérre me­szelték. Szürke pokróccal letakart három szalmazsák, billegő asz­tal. rajta injekciós tűk és . fecs­kendők, meg a legszükségesebb gyógyszerek. Ennyibő] állt az egész berendezés. Amikor Elért von Vormann társaságában be­lépett, az egyik szalmazsákon fekvő, s tekintetével a mennye­zetre meredő férfi nehéz légzé­sét hallotta. A másik két szal­mazsák üres volt. Az SS-egyen- ruhás orvos zubbonya felett fehér köpenyt viselt. Fejét az érkezők irányába fordította. — Agonizál — mondta. — Tessék adni neki valami­lyen injekciót — rendelkezett

Next

/
Oldalképek
Tartalom