Békés Megyei Népújság, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-13 / 190. szám

A nagyfejű Vagy másfél hete nem látták mar Baktató Domokost, a nagy- fejűt. — Csak nem halt meg? — kérdezgették egymástól a tanya­siak, de a közelébe sem mentek annak az istállónak, amelyikben lakott. Valamiféle tartózkodás fészkelt mindenkiben, aki ismer­te az öreg életének különös tör­ténetét. A hír a községi tanácselnök fülébe is eljutott. Kocsira ült. ki­hajtatott a 10 kilométerre levő tanyára. A tikkasztó melegben olyan fakó volt a határ, mintha a magasból homokot szórtak vol­na szét mindenfelé. Forrón tűz­tek a nap sugarai az istállóra is, csak az egyik sarkára vetettek kevés árnyékot egy- vén diófa lombjai. Az ajtó nyitva állt. A tanács­elnök belépett. Kellemetlen bűz csapta meg az orrát. A félho­mályban az első pillanatokban nem sokat látott. De aztán ki­rajzolódtak a tárgyak körvona­lai. Baktató Domokos fekvőhelye is. Egyenesen arrafelé tartott. Az öreg felnyögött: — Ki az? — kérdezte elfúló hangon. A tanácselnök nyugtatgatni kezdte: — Ne féljen, segíteni akarunk magán. — Hagyjanak, nem hívtam magukat! — tört ki az öregből, de annyi ereje nem volt, hogy felüljön és úgy tiltakozzon. Csak feküdt mozdulatlanul, mint a tuskó. Szennyben, piszokban. Egy pokróc alatta, egy félig le­csúszva rajta. Retkes lábai, büty kös ujjai kilátszottak. Arca meg­ráncosodott, mintha a bőre alól minden nedv elpárolgott volna. A tanácselnök megdöbbenten nézte mélyenülő szemét, amely­nek a csillogása volt az egyetlen jel, hogy az összeaszott testben még van élet. Arra gondolt köz­ben, hogy már nem egyszer el akarta őt vitetni innen, de amíg erőt érzett magában, egyre csak fenyegetőzött: — A kötelet elkészítettem. In­kább felakasztom magam, de nem megyek sehová. Mit csináljon most? — tűnő­dött magában a tanácselnök. Itt nem hagyhatja, mert senki sem gondozza és talán órák alatt meghal. Végül is elhatározta, hogy magával viszi. Mégpedig azonnal. — Velünk jön Domokos bácsi — mondta neki ellentmondást nem tűrő hangon. Az öreg felnyögött és mint egy gyerek, sírva fakadt. A ki­száradt ember szeméből azonban csak alig néhány könnycsepp sajtolódott ki. Gyorsan tenni kellett valamit. A tanácselnök kísérőjével szal­mát rakott a kocsira, aztán két-, ten kivitték a magával tehetetlen embert és lefektették Pokrócból még egy kis sátrat is vontak föléje. hogy megvéd­jék a nap gyilkos sugaraitól. A legközelebbi tanyán vizet itattak vele. Az egész úton fi­gyelték, de szerencsére nem fog­ta el rosszullét. Sőt, mintha egy kicsit felélénkült volna. A községben az orvosi ren­delő előtt álltak meg. Ott már mások is segédkeztek. Bevitték a doktorhoz, aki megvizsgálta és csak annyit mondott: — Azonnal kórházba kell szállítani. *** De ki is Baktató Domokos? A vele egykorúak magas, szé­les vállú, bivalyerős fiatalem­bernek ismerték. Meg is nézték őt a lányok, neki azonban ki­sebb gondja is nagyobb volt an­nál. hogy velük törődjön. Egész családja egyetlen célt látott ma­ga előtt: a vagyon gyarapítását. Volt ugyan 20 holdjuk, de tud­ták, nem sokat jelent az, ha egyszer majd az öt gyereknek elosztják Végül is öt hold maradt rá. A tabla egyik sarkán istállót épí­tett és odaköltözött. A lovai mel­lé. Egy részt elrekesztett, fekhe­lyet ácsolt magának, szerzett egy rossz kredencet, ennyi volt a' bútor Beállított még egy rozs­dás vaskályhát is. Felette áttör­te a falat s a résen át vezette ki a füstcsövet. A hézagot ho­mokkal kevert sárral tapasztotta be. így vált a maga urává. Ettől kezdve még kevésbé ér­dekelte, hogy mi történik a vi­lágban. Dolgozott, önmagának csak annyit engedett meg. hogy olykor-olykor bement a faluba. Megvásárolt egy hétre való ke­nyeret, beszerezte a legszüksé­gesebbeket. a petróleumot, a sót vagy, ami éppen kellett, haza­felé tartva pedig benézett a kocsmároshoz is. Egy kis beszél­getésre és hogy megigyon egy féldeci törkölyt. Elüldögélt vala­meddig és indult vissza. Olykor csipkelődtek véle: — Miért nem nősülsz már meg. Domokos? Ám ő csak mosolygott: — Nem hagyom magam ki­forgatni a vagyonomból. Egyetlen társa Morzsa volt, egy korcs puliféle. Hozzá szólt, na éppen leigyülemlett benne a mondanivaló, ámbár nem ké­nyeztette el az állatot sem jó fa­latokkal. Garasoskodásával sikerült elér­nie, hogy 2 nőid földdel gyara­pítsa a vagyonát. A második világháború vége- felé hívták csak be katonának. Negyven éves elmúlt, útépítés­hez osztották be. Akkor jutott túl először a falu határán. Amikor hazajött, mindent élői­ről kellett kezdenie. Hiába volt már hét holdja, semmire sem jutott. Gyűlölte az újgazdákat, akiknek — véleménye szerint — a kisujjukat sem kellett meg­mozdítaniuk a juttatott földért Még jobban elzárkózott a vi­lág elől. Évek múltak el addig is, afníg újra két jó lovat tudott szerezni. Tsz szerveződött a föld­je körül, de ő szóba sem állt azokkal, akik belépésre szerették volna bírni. Egymaga gürcölt és még mindig a vagyonának a gyarapítása ösztökélte. Múlt az idő és szinte észre sem vette, hogy belefáradt a hajszába, de még akkor is görcsösen ragasz­kodott ahhoz, ami az övé. Az utóbbi években már csak bekarmolta a földet. Ereje el­fogyott, betegeskedni kezdett. A tanyasiak bolondnak tartották és elkerülték. *** Kórházba szállítása után hi­vatalosan is számba vették, hogy mi maradt utána. Az istállóban, a fekhelye melletti kredencben egy darab száraz kenyeret és va­lamicske avas szalonnát talál­tak. Az egyik lova nem bírta ki a napokig tartó éhezést és szomjazást, elpusztult. A kanca a csikójával együtt megmaradt ugyan, de mind a kettő teljesen leromlott. A tsz-nek nem kellett. Még ingyen sem. Cigányok vet­ték meg potom áron. Volt egy kutyája is. Persze már nem a Morzsa. Erről csak annyit tudtak, hogy a tanyavi­lágban kóborol valamerre. Pásztor Béla Muvésstelep Gyulán A Népművelési Intézet és a város tanácsának támogatásával nyílt meg július 25-én a gyulai művésztelep. A már harmadíz- ben megrendezett háromhetes alkotótábort a román kollégi­umban kerestük fel .ahol Tóth Tibor tájékoztatott bennünket munkájukról, életükről: — Először talán röviden el­mondanám megszokott napi éle­tünk eseményeit. Délelőtt 3 órás kötött programot adunk az aikotóközönség részvevőinek, ez általában alak- és aktrajzból áll. Délután a tábor tagjai a várost járják, tájat, életképeket rajzol­nak, festenek. Este rendszerint filmet vetítünk és előadásokat hallgatunk. Legutóbb Csoóri Sándor tartott a késő esti órák­ba nyúló előadást a mai kor művészeti problémáiról . .. Ki­tűnő az ellátás, a részvevők örömmel tartózkodnak ebben a kellemes alföldi városban Je­lenlegi létszámunk 35 fő. ez azonban szinte állandóan válto­zik. Vannak, akik csak egy-két napot tudnak körünkben tölteni, a fiatalabb részvevők azonban általában három hétig is marad­nak. Alkotóközösségünkben rész­ben az 1969-ben feloszlott rákos­ligeti képzőművészeti kör tagjai dolgoznak, rajtuk kívül rajzta­nárok, képzőművészeti és ipar­művészeti főiskolások, valamint tanárképzősök vesznek részt a tábor munkájában. A művésztelep célkitűzésed között talán a legfontosabb a közönség és a művészet kap­csolatának kifejlesztése, elmé­lyítése. Hiszen az alkotókat a kö­zönség támogatja, egy művész nem létezhet pártoló és értő kö­zönség nélkül. Célunk az, hogy a részvevőknek megmutassuk, mi­képpen kell és lehet az ember által létrehozott élettelen kör­nyezet ábrázolásával is az alkotó emberről vallani. E célkitűzések jegyében igye­keztünk megrendezni a várban Czimra Gyula 1966-ban elhunyt festőművész tárlatát. A kiállítás rendezésében mindenki részt vett, függetlenül attól, hogy ke­ramikus .szobrász, szőnyeg- vagy kisbútortervező. Az elmélet és gyakorlat élő egységét tudjuk így megvalósítaná. Ezzel a kiállítással is, és a tá­bor vezetőinek tárlatával is. me. lyet szerda estétől láthat a kö­zönség a várban. Befejezésül pe­dig az a reményünk: szeretnénk jövőre ugyanitt dolgozni tovább. Előkészület a KISZ megyei küldöttértekezletére Csütörtökön délelőtt Békés­csabán ülést tartott a KISZ Bé­kés megyei Végrehajtó Bizottsá­ga, ahol a résztvevők megvitat­ták a KISZ Központi Bizottságá­nak kongresszusa levelét és az abból adódó megyei tennivaló­kat. A vb tagjai elfogadták azt a javaslatot is, amely a KISZ megyei küldöttértekezletének előkészítéséről és a küidötitvá- lasztás elvedről szólt. A radkacsa-radászattal megkezdődött az 1971. éri tadászidény Augusztus elsején a vadkacsa, vadászattal hivatalosan kezdetét vette az 1971. évi vadászidény. Az elmúlt években az augusz­tusi vadkacsa-szezont követő őszi szarvasbőgésre és az apró- vad - vadás za tok ra többezer kül­földi vendégvadász érkezett Az idei évben a vadkacsa-szezon és a haza; vadászidény kezdete egybeesik a vadászati világkiál­lítással, ezért minden eddigit meghaladó vadászérdeklódésre számítanak külföldről. Az ország legjobb „vadkacsa»” területein már augusztus első napjaiban több vadászrekord született. A valamennyi közül ..rekord zsákmánynak” számít a tatai vadászat eredménye, ahol egy nap alatt nyolc osztrák va­dász 400 vadkacsát kapott pus­kavégre. A vadkacs a-vadás zat igen ko­moly devizabevételt: is jelent. Egyetlen vadkacsa letevéséért ugyanis két dollárt fizetnek a külföldiek, s ha a zsákmányt haza akarják vinni, akkor a lőtt vad árát is meg kell fizetniük. A Gyulai Kertészeti Legalább ötéves és Városgazdálkodási Vállalat szakmai gyakorlattal rendelkező felvételre keres: szerszámkészítőket, GÉPKOCSIVEZETŐT. esztergályosokat. VONTATÓVEZETŐT ÉS ÉJJELIŐRT. mezőgazdasági Bérezés megyegyezes gépszerelőket szerint. azonnalra felveszünk. Jelentkezni lehet: Jelentkezés: a vállalat telephelyén. a békési Október 6 Cím: Gyuia. Sándorhegy 2. Tsz, Csabai úti Telefon: 52. 244599 gépműhelyében. 1687 30. Kloss egykedvűen nezett el­lenfelére : — És ha nem kapsz pénzt? — Hát, istenkém, akkor nem marad más hátra, mint minden­ről tájékoztatni Eiertet. De biz­tosíthatlak, hogy ez a legvégső eset. Őszinte sajnálattal és na­gyon fanyar ízzel a számban tudnék csak ilyen megoldáshoz folyamodni. Egészségedre, Hans — felemelte poharát. — Aha, még egy dolog. Arra az esetre, ha mondjuk kedved szottyanna likvidálni engem, mondjuk, pél­dául elütne valamilyen autó vagy kinyírnának a francia par­tizánok, nos, erre is gondolva, biztosítottam magam. Beszélge­tésünkről pontos, kimerítő je­lentést készítettem, megbízható kezekbe helyeztem. Most pedig igyunk jövendő együttműködé­sünkre. Nem iszol? Kár. Iszom egyedül. Most felelhetek ai kér­désedre. amellyel beszélgetésünk elején fordultál hozzám. Kér­dezted. hol lehet jól szórakozni Saint Gilles-ben? Javaslom a „Le Trou” panziót. Az összes tisztjeink odajárnak, én is oda készülök. Annyit még elmondok, hogy az a férfi, aki olyan elő­vigyázatlanul közölte velem a jelszót, ismerte a panziót. De légy óvatos. A „Le Trou” pan­ziót Elért ezredes is ismeri. Kloss lassan iddogálta konyak­ját. Figyelte von Vormann so­vány, csontos ujjait, amint az asztalka márvanylapján dobolt velük . — Alighanem elfogadom taná­csodat — mondta. Közben el­határozta, hogy örömet szerez Vormann-nak. — Veszedelmes ellenfél vagy, Erik. Valószínűleg igazad van. Nincs választásom, egyezségre kell lépnem veled Ami viszont az összeget illeti... Von Vormann a szavába vá­gott: — Ne akarj alkudozni velem, öregem. — Felállt. — Át kell gondolnod az egész ügyet, ma­gadra hagylak. — Mereven, po­roszosán megbiccentette fejét. — Ég veled, Hans. Remélem, hol­nap játszunk egy parti biliár­dot. Végre egyedül maradt. A ka­szinó zajos volt. Valaki bekap­csolta a grafomont. Az egyik sa­rokban részeg harckocsizók ba­jor dalokat üvöltöttek torkuk szakadtából. Magához intette a pincérnőt. hogy fizessen, de ki­tűnt, hogy a gáláns von Vormann megelőzte őt. Kilépett a sötét utcára. Hideg szél csapta meg arcát. Hatal­mas, nedves pelyhekben hullt a Olaszországban kedvelt gaszt­ronómiai különlegességnek szá­mítanak a vadkacsából készült ételek, ezért az olasz vadászok nemegyszer hűtő-camionoklkal érkeznek és a zsákmányt ezzel szállítják haza. A vadkacsa-idényt rövidesen követi a szarvas bőgés. A vadá­szati világkiállításra érkező ven­dégek közül több mint ezren je­lentkeztek már szarvasbi ka-va­dászatra. A M AVAD-nál több mint 1500 trófeás szarvas elejté­sére számítanak. Annak érdeké­ben. hogy a világkiállításra ér­kező vendégek számára megfe­lelő vadászati lehetőséget biz­tosítsanak, a fácánvadászat szo­kásos október 1-4 kezdetét idén kivételesen szeptember 1-re hoz­zák előre. Az idén ősszel az elmúlt éve­kénél 30 százalékkal több va­dászvendéget fogad a MA VAD. A világkiállítás ideje alatt meg­rendezésük kerülő vadászatokra a külföldiek már minden helyet lefoglaltak. hő. de nyomban el is olvadt, mi­helyt főidet ért. Termetes szolgálólány nyitott ajtót. Akkora bajusza volt, mint valami huszárnak. Elvette tőle köpenyét és sapkáját és az üveg­ajtó irányába mutatott, ahol gra­mofon recsegett. Kloss belépett a kis szalonba. Senki sem hede­rített rá. Három százados nevet­gélt valamin hangosan. Jeanne Mole mesélt nekik. Egy SS- Sturmführer azon fáradozott, hogy kikapcsolja a kihívó bájak­kal rendelkező szőke nő ruháját, egy gyerekarcú , Luftwaffe-had- nagy, még a szakálla sem üt­közik, egyedül járta a foxtrottot. de valamelyik bútordarab foly­ton útiát állta. — Ni csak, új vendég érke­zett — szólt Jeanne és pohárral a kezében, Klosshoz imbolygott. — Kérem, mutatkozzék be, tölt­sön magának és csüccs. — Ré­szeg volt, alig állt a lábán. Kloss megcsókolta a kezét. — A barátom — szólalt meg —, tanácsolta, hogy látogassak el ide. — Ez a legvidámabb hely Sa­int Gilest-ben — rikkantotta a fiatal repülő Kloss fülébe. — Ha Jeanne nem volna — ölelte át a részeg ember túláradó elérzékenyülésével Klosst az egyik százados, utász paszomá­nyokkal zubbonyán —, itt meg lehetne dögölni az unalomtól. Uraim, éljenek az édes francia nők! Jeanne közben letelepedett Kloss mellé. — Maga nemrég iött, igaz? — csicseregte. — Van felesége? Fe­lesége, akinek francia parfümöt szokás vásárolni, akit Francia- országban szokás megcsalni? Parfümöt kap nálam, ami pedig a csalást Illeti... — hozzásimult. — Tápcolunk? Kloss is kezdett már szédülni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom