Békés Megyei Népújság, 1971. július (26. évfolyam, 153-179. szám)
1971-07-28 / 176. szám
Hírek a Gyomai Háziipari Szövetkezet életéből A gépii kötő üzemében megkezdték a termelésit az új szovjet automata gépeken, amelyeken különféle mintájú kötöttáru készül. A gépek igein termelékenyek és kezelésük fizikai erőkifejtést alig igényel. A szövetkezet fiataljai Kommunista vasárnapokat tartanak, a munkabérből szármázó összeget a KISZ-alapszervezet a közös kirándulások költségeinek fedezésére fordítja A munkaverseny keretében tavaly 18 brigád (145 fő) tűzte célul a szocialista cím elnyerését először, illetve másodszor. A versenyeredményéi augusztus 20-án hirdetik ki ünnepélyes keretek között. A szocialista brigádok tagjai 500 óra társadalmi munkát vállaltak a Szép Gyoméért mozgalom keretében. A vállalásukat máris jelentősen túlteljesítették. A szövetkezet asszonyai, lányai eddig 10 takarót készítettek Vietnamnak. A nőbizottság cserei a togatást szervez a Péceli Háziipari Sző-' vetkezet dolgozóival. Az első látogatásra augusztus 11-én kerül sor Július 31-én és augusztus 1- én, valamint augusztus 4-én és 5-én 110 dolgozó autóbuszkirán- duláson vesz részt. Útvonaluk: Debrecen. Miskolc. Tapolca. Lillafüred, Tokaj. Bővítik a csabai büfét A Békés megyei Vendéglátóipari Vállalat 800 ezer forintos költséggel korszerűsíti, bővíti a békéscsabai büfét. A rekonstrukciós munka első szakasza most. véget ért és mintegy 200 ezer forintos költséggel elkészült egy új vendéglátóipari üzlet. A tegnap tartott műszaki átadáson a szakemberek mindent rendben találtak. így semmi akadálya sincs, hogy vendégeiket fogadjon az Irányi utcai egység Ezzel egyidőben a régi büfében megszűnik a szeszes ital árusítása. Miért késik a baromfiipar? A néhány éves múltra visszatekintő baromfitenyésztő és keltető közös vállalkozás éz év első felében igen szép eredményeket ; mondhat magáénak a mezőko-, vácsházi járásban. Naposcsibéből csaknem másfél milliót, na-[ poslibából pedig 171 ezret kel-j tettek. Ezzel csibéből » százalék-: kai, libából pedig 48 százalékkal! adtak többet a tervezettnél. Aj naposcsibe 80 százalékát megyén belül értékesítették. Legnagyobb naposcsibe fogadó partnerük aj medgyesbodzás —pusztaottlakai j Egyetértés Tsz, a magyarbánhe- gyesi Egyetértés Tsz, a békés- sámsoni Előre Tsz és a nagyszé- [ nási tsz-ek. Ezenkívül 18 kisebb: partnergazdasággal is kapcsola-’ tot tartottak. ahová 160—170: ezer naposbaromfit továbbítót- j lak. A kikeltetett naposcsibe 80 j százaléka tehát megyén belül maradt. 20 százalékát viszont a MABRO társuláson keresztül, megyén kívüli szövetkezeti gazdaságokba adták el. A kikeltetett naposlibákat a Baromfiipari Országos Vállalat orosházi gyára juttatta el a tenyésztőkhöz. Szálai József, a társulás igazgatója említette, hogy ebben az esztendőben több naposcsibét és naposlibát keltettek, mint tavaly. A társulás kezelésében jelenleg 50. egyenként tízezer tojás befogadására alkalmas keltetőgépet üzemeltetnek. A társulásba tömön! lt szövetkezetek közül a nagykamarás! Ságvári Tsz, a kunágotai Bercsényi Tsz, a nagvbónhegyesd Zalka Tsz, az orosházi Dózsa Tsz és a békéscsabai Szabadság Tsz 76 és fél ezerre növelték törzsbaromfi állományukat. Ettől az állománytól jövőre tíz-tíz: és fél millió tény észtojást vár-l nak, amelyből 6 millió körüli csibét kellene kikeltetni a BAR. TÖV keltetőjében. A mezőkovácsházi járásban azért fejlődhetett ilyen jelentősen a baromfitenyésztés, mert a termelőszövetkezetek, a baromfiipar és a tsz-szövetség együttes erőfeszítést tett a társulásra. A keltető állomás 6 millió forint körüli értéket képvisel, amelyhez az alapító termelőszövetkezetekben mintegy 140—150 millió forint értékű beruházás csatlakozik baromfitenyésztés' célra. Ezek a számok azt tanúsítják. hogy a BARTÖV és a BOV orosházi gyára között kialakult egyszerű együttműködés egy bizonyos szakosodás felé terelte a nagyüzemi gazdaságokat. A törzsrtartó gazdaságok megtették a tőlük telhető lépéseket a baromfitenyésztés felkarolására, Beálltak a termelés egy bizonyos irányába és ezen az úton szeretnének a biztonságérzés tudatában jövőre végighaladni. Ez azonban egy kicsit nehéz lesz, mert az év második felében nem valószínű, hogy az első félév eredményeit meg tudja ismételni a BARTÖV. Such Mihály szakvezető egyáltalán nem látja biztonságosan a második félév termelését. Elmondta, hogy az 50 keltetőgép kapacitásának csak 70 százalékát sikerült szerződéssel biztosítaniuk. Novemberben. decemberben naposcsibe értékesítési gonddal számolnak. Ezt azzal magyarázta, hogy a termelőszövetkezetek ebben az időtájban már az év végi zárszámadásra készülnek, ezért nem szívesen fordítják pénzüket naposcsibe-vásárlásra és nevelésre. A jövő év első fele. a másodikról nem is beszélve, ma még Megkezdődött az európai középiskolások szemináriuma „A tanuláshoz való jogokért,! jövőnkért, egy békés Európa j jövendő társadalmáért...” — i ezeknek a gondolatoknak jegyében kezdődött meg tegnap dél- j' előtt a DÍVSZ budapesti szék- házában az európai középiskolások szemináriuma. A tanácskozást — amelynek részvevői között Európa számos országának fiataljai megtalálhatók — a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség kezdeményezte a DÍVSZ budapesti, illetve a nemzetközi diákszövetség pozsonyi kongresszusán. Szüts Pál, a Magyar Ifjúság Országos Tanácsának elnöke megnyitójában hangsúlyozta, hogy ezek a közvetlen tanácskozások, találkozók minden bizonnyal hozzájárulnák a kölcsönös megértéséhez, a különböző országok fiataljai kapcsolatainak erősítéséhez. (MTI) bízónidalan a társulás számára. A tagtermelőszövetkezetek nem ismerik a BOV jövő évi termeléspolitikai céljait. Nem tudják, hogy helyesen jártak-e éL, amikor G—65-ös fajtából 76 és fél ezerre növelték a törzsállományt? Vajon igényli-e a baromfipiac — a hazai és a nemzetközi — az előbb említett baromfifajtát? Esetleg a kereskedelem újabb fajtájú pecsenye csirkét keres? Nem tudják. A BOV orosházi gyára ilyen értelemben mintha megszakította volna kapcsolatát a társulással és a termelőüzemekkel. Ma már Lassan július végefelé járunk. Ilyenkorra a BOV-hoz hasonló termeltető vállalatok előzetes megállapodásokat szak tak kötni a termelőkkel, hogy a jövő évi termelés biztonságérzetét növeljék. A BOV orosházi gyára ez idő tájt ezzel adós maradt! Szalad József igazgató szerint ezt minél hamarább pótolnia kellene. Indokolt ez azért is, mert a társulás létrehozásánál, az egyszerű együttműködés megalkotásánál a BOV orosházi gyára kezdeményező szerepet töltött be. A termelőüzemek a jövő évi tenyésztojás-termelés és naposcsibe-keltetés, valamint a pecsenyecsibe nevelésére most is a BOV-tól várják az információkat. Ez a vállalat jói ismeri saját feldolgozó kapacitását és a piac várható igényeit, amihez a termelőüzemek hozzá szeretnék igazítaná munkájukat A társulásba tömörült termelőszövetkezetek igen korszerűen gondolkoznak, amikor a termelés koordinálására, az egyszerű együttműködés t óvá bbs tervezésé re a feldolgozó ipart kérik fel. Ezzel lényegében azt mondják, hogy annak a nagyarányú barom fiten yésztésd beruházásnak, melyet megvalósítottak, legyen „kezelője” a baromfiipar. Az üzemek tehát a feldolgozó kapa. cdtáshoz szeretnék méretezni és ütemezni a csibe keltetését, nevelését. A szövetkezetek azt várják a baromfiipartól, hogy a jószomszédi kapcsolat alapján, a kölcsönös érdekek figyelembe vételével tegye biztonságossá a termelést, a hazai és a külföldi piaci igények kielégítésére serkentse. ösztönözze őket. Dupsi Károly ■ * ■* Áz UM Orosházi Üveggyár az alábbi munkakörökbe keres felvételi-e dolgozókat: — 17 éven felüli női dolgozókat üvegosztályozó munkakörbe, — kőműveseket, — hegesztőket, — lakatosokat. — esztergályosokat, — térti segédmunkásokat rákodé és gépkezelő munkakörbe Bérezés megegyezés szerint. Étkezést és munkásszállást térítés ellenében biztosít a gyár. Házaspárok részére munkavállalónként kb. havi 200 Ft albérleti hozzájárulást fizet a gyár Jelentkezni lehet a gyár munkaügyi osztályán. x — Nem tudja — válaszolta Kloss. Közben arra gondolt, hogy egyáltalán nem lehetetlen, hogy valamelyik nap Canaris- nak az ő eladására kerekedik kedve- egy garast sem adna a német kémszolgálat főnöke lojalitásáért. de most nem játszhatta másként szerepét. — Feltételeztük — mondta Müller —, hogy az ügyben mégis benne volt a kezük az Abwehr embereinek. Az egyik legkiválóbb ügynöknőnket tüntették el — ordította, ismét elvesztve önuralmát —. mert az Abwehr irigyli sikereimet. Ca- naris szeretné jelenteni a Füh- rernek. hogy csak az ő apparátusa számít. De ebből nem eszik,.. — Hauptstrumführer úr —- szólal meg ismét Kloss —-, s ezúttal újra érezte, hogy megcsapja a nagy játék levegője —, tegnap Ingriddel az „Aranysár- kány”-ban voltam. Láttam, amikor a bárban egy fiatal, polgári ruhás egyénnel beszélgetett Ingrid... — A két gestapós feszült figyelemmel hallgatott, Kloss pedig szőtte tovább fantasztikus meséjét. — Természetesen nem sokat törődtem a dologgal, sőt már el is felejtettem. de aztán ma késő este mégis kapcsolatba hoztam a jelenetet Ingrid eltűnésével... (Ha ez a Boldt közben kiengedné Ingridet, jól feisülnék — gondolta. Az admirálissal folytatott beszélgetés után azonban már úgy gondolta, hogy erre mégsem kerülhet sor.) Nos hát... — Hogy festett áz a férfi? — üvöltötte Müller. — Magas, vékony, hosszúkás arcú, jellegzetes sebhellyel rajta. Olyasféle heg volt az arcán, mint Schábéén... Megállt. Müller gyanakodva nézett munkatársára. — A beszélgetésüket, sajnosi, nem hallottam, de amikor elmentünk mellettük, néhány szó azért megütötte a fülemet: akkor hát holnap Potsdambam. — Erről miért nem szólt előbb? — Féltékeny voltam Ingridre. Ari hittem, randevút beszélnek meg. Egéz éjszaka Potsdamban csavarogtam... — Ä motorkerékpárral tehát Potsdamban járt? — Ügy van — hagyta helyben Kloss. — Schabe! — rendelkezett Müller —, a tartalék fésülje át Potsdamot is! Velünk tart? Veszélyes perzselés Az utóbbi hetekben egyre gyakoribb jelenség, különösen az alföldi utak mentén, dűlő- utak szélén a megperzselt levelű akác és a nyárfa. Egyes szór- ványgyümölcsösökben is csupasszá váltak a gyümölcsfák. Mivel magyarázzák a szakemberek ezt a növénypusztulást? A növényvédelmi szolgálat munkatársai elmondották, hogy a levélpusztulásnak, perzselésnek több okozója is van. Az Alföldön a nagyüzemi táblák szélén a repülőgépes növényvédelem „mellékhatásait” érzik a fák, a dikonirt gyomirtószer ugyanis megégette a fák lombozatát. A szórványgyümölcsösökben azonban a hiányos növényvédelemmel magyarázható ez a jelenség, hiszen ott nem a növényvédőszer, hanem, az amerikai szövőlepke kopasztotta le az ágakat A legfrissebb sérülések a gombaölő szerek megfelelő adagiú használatára figyelmeztetnek, a tömény permetezőlevek ugyanis nemcsak a kártevőket pusztítják el, hanem veszélyeztetik a levelek épségét is. A különböző kártevések azonban a szakemberek véleménye szerint nem végzetesek. A megperzselt fák jövőre újra kihajtanak, a gyümölcsfák termése viszont színtelenebb, ízetlenebb lesz. (MTI) Rovarirtási szabályzat Az egészségügyi miniszter az érdekelt miniszterekkel egyetértésben utasítást adott ki az egészségügyi szempontból káros rovarok és egyéb ízeltlábúak elleni védekezésről. Az irtandó káros rovarok közé tartoznak a maláriát terjesztő anopheles szúnyog és egyéb, nem fertőző, úgynevezett közönséges csípő- szúnyogok, továbbá a légy, a svábbogár stb. A káros rovarokat ha nagymértékben elszaporodnak vagy közegészségügyi-, járványügyiszempontból veszélyt jelentenek. külön hatósági felhívé» nélkül is irtani kell (MTI) — Nem. Most már szívesebben hazamegyek — jelentette ki Kloss. — Gondolom, mára elóg volt! Erre még álmában sem számi- tott. Amikor bementek a garázsba, az egyik udvar végéiben, és látta arcukon a hűvös, elszánt kifejezést kezdte megérteni, hogy a legnehezebb még hátra van. A Gestapo épületéből nem messze vártak rá. Kiléptek az árnyékból és karon ragadták őt... Schultz és Stolp. Az elegáns Schultz és Boldt bekötözött fejű. faragatlan segédtisztje. — Megőrültetek! — mondta. Idehozták őt ebbe a garázsba. teljes némaságban, és mindketten elővették fegyverüket Klees pisztolyát Schultz elvette, s a köpenye zsebébe csúsztatta. — Hans — szólalt meg végre —, Hans, te hólyag., azt hitted, hogy falhoz állítasz bennünket Megmondtam: ne hagyd el az „Aranysárkány”-t. Rohadt ügybe keveredtél, fiú... — Együttműködtök — jelentette ki Kloss. — Mindjárt gondoltam. — Ne szórakozz vele! — vakkan tóttá Stolp. — Ö intézett el így engem. — Kezével végigsimította homlokát. — Most járjon a szád! — fordult Kloss hoz — miket meséltél Müllernek? Kloss hirtelen nevetésben tört ki. Mosoda ostoba helyzet! Micsoda káosz! Néztek rá, mánitha megőrült volna... — Dumálj — ordított rá Stolp. — Kis butus — mondta Kloss —, ha bármit mondtam volna is, most nem nősködnétek itt. Különben, ellenőrizzétek egv óra múlva: Müller nem látogatja meg BoJdtof és nem találja meg Kiéld kisasszonyt. — Ennek már semmi jelentő-