Békés Megyei Népújság, 1971. június (26. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-17 / 141. szám
Milyen as lakásrendelet? Csapda? Nem, nem csapda ez a képen látható, mintegy másfél méter mély verem, amely a békéscsabai Széchenyi ligetben éktelenkedik. Arról sincs szó, hogy a régészek szármátokon temetői rotáltak ezen a helyen. Ez a lyuk egyszerűen csak egy nyitva felejtett. őrize tleniii és elkeri tétlenül hagyott verem. Jó néhány napja „díszíti' a ligetet és ijesztgeti a járókelőket. Legjobb tudomásunk szerint eddig szerencsére még senki sem esett bele. De ami késik, nem múlik... Feltéve persze, ha. időközben vem temetik be. Nem nagy ügy? A .június 9-1 számunkban, megjelent „A tej” című gíosszá- : ra kaptunk választ Tóth Imrétől, a Békéscsabai Tejüzem vezetőjétől. Tóth Imre kifogásolja azt, hogy kollégánk a tejüzemet, nem pedig a kereskedelmet marasztalta el azért, hogy június 6-án á Kulich Gyula lakótelepi ABC-áruházban vásárolt tej nem volt friss. Az üzemvezető vizsgálata szerint ugyanis a tej a nem megfelelő tárolás miatt lett élvezhetetlen, s — idézünk a levélből — a kereskedelemben előforduló hibákért az ipar nem vállal felelősségek Különben is, jegyzi meg levélírónk — az aznapi egyetlen reklamáló a cikk szerzője volt, s ilyen értelemben a város lakosságához és az ej fog yasztott több ezer liter tejhez képest az az egy liter nem nagy ügy. Ha csak az arányokat nézzük, ez valóban uem nagy ügy. He a félreértések elkerülése végett két dolgot szögezzünk le: l. Nem az újságíró vásárolt tejek 1. A cikk alapjául szolgáló eset nem egyedi volt, hanem több vásárló együttes panasza... A savanyú tejért joggal kijáró elmarasztalást ezennel ünnepélyesen visszavonjuk, már ami a tejipart illeti, és az ABC-áru- háznak címezzük. Viszont, s ezt akkor is leírjuk, ha tejipar nem osztja véleményünket mindaddig nem beszélhetünk felsőfokon a tejellátásról, amíg csak egyetlen egy vásárló is reklamál \ i JUpütafyíptltíúUs diplomata rabi ás A dominikai pólópálya Sanchez konzul1 happy-end- del végződő története csak tizenkét nappal egy másik konzul hástóriája után történt. Ennek szenvedő alakja Okucsi Nobuo, Japán Sao Padlóban, Brazíliában szolgálatot teljesítő fakonzulja volt. Idő: 1970. március 12; színhely: Sao Paolo kertnegyedének egyik utcája, közel a japán főkonzul lakásához. Nagy amerikai kocsiját Okucsi . Nobuo maga vezette; az utcában egy kis autó állt éléje. kénytelen volt fékezni, öt fegyveres férfi bukkant fel, a japán főkonzult betuszkolták egy Volkswagenbe, a konzuli rendszámmal ellátott kocsiban is fegyveresek ültek, majd a két kocsi elrobogott. Az elrablást intéző társaság fellépésével egyidőben kapták meg a brazil hatóságok és lapok szerkesztőségei azt a listát. amely az Okucsi Nobuoért követelt, politikai foglyok nevét tartalmazta. Ez a lista elég hosszú volt: húsz név szerepelt rajta, kommunisták, bolgár! ellenállóik, a jelenlegi brazil rezsimmel szembeni fellépésért börtönbüntetésre ítélt volt katonatisztek. S volt egy női nev ís a listán, mégpedig egy apacs neve. Borgos Soares apácáé — az egyik Sao Paolo-i apáca- kolostor főnöknőjét azért ítélték hosszú börtönbüntetésre a brazíliai hatóságok, mert „felforgató elemeket rejtegetett a vezetése alatt levő zárdában...” A japán főkonzul elrablása után néhány napig nem érkezett válasz a brazil kormányzattól. Csak egy közvetett felelet volt: szabályos „nagy hadművelet” indult a brazíliai diktatúra ellenfeleinek megsemmn sítésére. (Ennék a hajtóvadászatnak során lőttek le különböző brazíliai városok utcáin hét embert — állítólag szökésben levő forradalmárok voltak. De a hajsza nem hozott sok eredményt a diktatúrának. A ..partizánvadászok” egyike, Carlos Lamarca százados, egy teherautó fegyverrel együtt eltűnt, aztán hírt adott magáról: a diktatúra ellen harcolókhoz csatlakozott.) A japán főkonzul elrablása után azonnal kiadott politikai fogoly-listát, azaz a ijikonzul szabadonbocsátásáért kívánt forradalmárok névjegyzékét a Brazil Forradalmi Népi Élcsapat írta alá. Amikor a hadsereg és a rendőrség terrorja a japán főkonzul elrablását követő napokban mindén képzeletet felülmúló módon növekedni kezdett, a csoport levelet íratott Okucsi Nobuoval. A levélben, amelyet egy vem déglői mosdóban, igen feltűnő helyen hagytak, úgy hogy az igen hamar a hatóságokhoz került. a főkonzul kérte: ne vadásszanak tovább elrablóira, mert ez az eljárás, a huzavona életébe kerülhet, hanem a legsürgősebben teljesítsék az első levélben foglalt követelést, azazi a politikai foglyok szabadon-' bocsátását. A brazíliai hatóságok 'végül ts szabadon bocsátották a foglyokat (repülőgépen szállították őket Mexikóba) és így a főkonzult 96 órás fogva tartás után a csoport néhány embere egy külvárosi utcán szabadon engedte. A japán diplomata szabadon- bocsátása után így nyilatkozott: „Négynapos fogságom alatt csak három embert láttam elrablóim közül másokkal nem érintkezhettem. Ez a három férfi 20— 25 év körüli lehetett, igen jól nevelt és’udvarias emberek voltak. Meg kell mondanom, hogy egész idő alatt nem fenyegettek. nem is bántalmaztak. Ételségéért. Négyszobás lakást fogok tőié örökölni d—ő Amikor végigolvastam a Magyar Közlönyt, amelyben a rendelet megjeiént. Nagy Sándorrá gondoltam. Ö érezhetett ilyesmit, amikor eléje tették a gordiuszi csomót. (tor) Megismerni ess megszeretni egy pillanat müve volt. Azért a biztonság kedvéért mégegyszer elolvasom. Hátha akad benne valami kibúvó —tor Micsoda roppant energia kellett ezt kidolgozni! Hát még megvalósítani?! <fi> Kérdezzünk meg egy futballistát is OH Első a biztonság Szász János orosházi g-épkocsive- . zetö. lapunk panaszos hangú levelet szerkesztősegünkbe. „Nem tudom, liogj a szabályzat mennyi Időt ír elő a soromoókeze- lőnek, hogy a vonat érkezése előtt hány perccel kell előbb lezárnia a sorompót, de azt igen, hogy a közelmúltban Nagyszénáson, a Kon- dorosi úti átjárónál közel fél óráig kellett várakoznunk. A kötélideg- zetü járművezetőnek is felborzolja az Idegéit, amikor azt tapasztalja, hogy a sorompó leengedése után csak 10—20 perc múlva robog el a szerelvény. Nem tudom mi az oka, hogy ilyen sokat kell várni egyes vasúti átjárónál.” Együttérzünk a panasszal, viszont el kell azt is mondanunk., hogy a MÁV Illetékes szakemberei nem a sofőrtik bosszantására Írják elő a sorompó Időbeni leeresztését, hanem a forgalom biztonsága érdekében. Ez pedig — bár nem voltunk ott a helyszínen — úgy hisz- szük. megért azt a IS pere várakozást Régi pénz nem vész el idős Szabó Zoltán medgyes- bodzási olvasónk pénzügyben fordult tanácsért a Szerkesszen mlünk-höz. Hallott arról, hogy néhány pénzérmét kivonnak a forgalomból, de nem tudja. hogy melyek ezek. Olvasónk tájékoztatására közöljük, hogy július 1-től a kö- zületek és a magánszemélyek már nem kötelesek elfogadni * a régi. alpakka 2 forintost. Ezeket az érméket ugyanis július 1 után egy évig már csak a Nemzeti Bank váltja be. Ajánlatos megkezdeni a régi 5 forintosok beváltását is, mivel augusztus 2-an forgalomba kerül- | nek az új 5 forintosok s a re- \ giek csupán egy esztendeig maradnak törvényes fizetési eszközök. így tehát igyekezni kell az átváltással, bár — c közismert közmondást némileg aktualizálva — azt mondhatjuk, hogy régi pénz nem vész el, j csak újra cserélődik. Mához két hétre lepnek életbe az új lakásügyi jogszabályok. Akit közvetlenül érintettek, az már tudja az új lakbéreket, de akit nem érintett a változás, az is hallott egyet és mást a témáról Sokat írtunk s még biztosan sokat írunk a lakásrendeletről. Most. az értelmezés és a megvalósulás félidejében. munkatársainktól érdeklődtünk, hogy ők hogyan vélekednek az új lakásügyi jogszabályokról? Most' örülök igazán a szövetkezeti lakásomnak... Tudnillik. én július 1 után sem fizetek többet. —ntény; Hosszú es költséges... —tó A' lakásrendelet? Jó dolog. Addig azonban, amíg érthetővé formálják. eamping-sátorba költözöm —szki Nincs véleményem, mert nem ismerem. Majd ha lakást kapok. akkor elolvasom. y. t. Aggódom a nagybácsim egészt&iié.fqfUuA 4ZJLÚjM Köszönjük, vasasok! Meleghangú, kedves levelet Kiil-! d«tt címűnkre Vágvölgyt Mihályné tanítónő, amelyben megkérte a szerkesztőséget, hogy tolmácsoljuk maga és 37 tanulója köszönetét. A levélből kiderült, hogy a Me~ «óberényi Műszaki és Vasipari Kts/ kollektívája jóvoltából a 2-es számú általános iskola IV b osztályának 27 tanulója e&y színes, sok emléket nyújtó kiránduláson vehetett részt Debrecenben és Hajdúszoboszlón. Június ‘í-i szamunkban „Láru gos a földön” címmel közöltük egyik olvasónk levelét, kiegészítve azt az élelmiszer kiskereskedelmi vállalat ellenőrének véleményével. Arról volt szó. hogy egyik békéscsabai dohánybolt előtt nem az egészségügyi követelményeknek megfelelően árulják a lángost. A közléssel és az ellenőr véleményének Se rokona, se ismerőse közreadásával mi a magunk részéről befejezettnek nyilvánítottuk az ügyet, ám most újraélő kell ásni a csatabárdot B M. békéscsabai olvasónk, az egyik környékbeli üzem dolgozója, levelében védelmébe j veszi a nevezetes lángosárusí- j tó helyet, sót még azt a meg- i jegyzést is megkockáztatja, j hogy ilyen es ehhez hasonlói közlésekkel a Szerkesszen ve- i lünk a régi lapok pletykarova- \ tának színvonalára süllyed j „Mivel e nevezett cikkük — j írja B. M — a valóság talaja- j tói kissé elrugaszkodott, szívesen venném, ha az igazság kedvéért e levelet is közölnék. Tisztelettel megkérdezném.j hogy kije, mije a rovatvezető- [ nek a nevezett levél írója?” Tisztelettel kijelentjük, hogy a rovatvezetőnek sé rokona, se ismerőse az ominózus levél írója. Családi ügyekkel különben sem foglalkozunk. Cikkünk alapjaul a kereskedelmi ellenőr véleménye szolgált, s már megbocsásson kedves B. M„ de in- j kább ezt tekintjük perdöntő- i nek, mint az ön — enyhén szólva — sértő levelét.