Békés Megyei Népújság, 1971. február (26. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-13 / 37. szám
Húszéves a hasul roműn nyelvű lap Köszöntjük a „ Foaia noastra" ünnepi évfordulóját 1951. január 15-én jelent meg első ízben Gyulán román nyelvű lap, a Libertatea noastra ’ („A mi szabadságunk”), amely a mai „Foaia noastra” (A mi lapunk”) elődjének számít. Hivatása az volt, hogy a hazai románság, akárcsak a többi nemzetiségek, anyanyelvű publicisztikával is rendelkezzen. Az újság első oldalán Lenin képe látható. Alatta vastag betűvel szedett szöveg a lenini nemzetiségű politika helyességét hirdeti. Ée elvileg ugyancsak azt fejtegeti a vezércikkben Keleti Ferenc is, Békés megye pártbizottságának akkori első titkára. A lap a Román Szövetség kiadósában jelent meg, melynek akkoriban Pomucz Péter volt a főtitkára. Mottóul a cím felett egy Kossuth-idézet hirdette nemes célkitűzéseit: „Összetartás, megértés, testvériség magyarok és románok között” Megjelenése nagy örömet és lelkesedést idézett elő a román lakta falvakban. Csak 800 példányszámban jelent meg. Tehát nem volt nagy olvasótábora, megjelenése azonban annál nagyobb erkölcsi hatással bírt. Az a tény, hogy a népi Magyarország az anyanyelvű általános- és középiskola mellett újságot és. Évkönyvet is biztosított a nemzetiségiek számára ez nagy változásról tanúskodott. Kezdett megvalósulni az, amit a költő, József Attila így fogalmazott: „...s rendezni végre közös dolgainkat, ez a mi munkánk; és nem is kevés”. A szocialista Magyarország lépésről-lépésre valósította meg azt, amit az új alkotmány előírt. A felnőttek számára megjelenő „Libertatea noastra’’ után nemsokára egy, az ifjúság számára megjelenő „Vocea tine- retulni” („Az ifjúság hangja”) látott napvilágot. Ez a színes képekkel megjelenő kiadvány rövid versikéivel, rajzaival, meséivel az iskolások kedvence volt. Megjelenésüktől 1956-ig mindkét lapnak a szerkesztési teendőit a „Nicolas Balcescu” román nyelvű iskola tanári kara végezte dr. Wie Frigyes, Bonis Lajos és Szűcs Demeter tanárokkal az élen. 1956 után a „Libertatea noastra”-bői „Foaia noastra” lett. Az eleinte eléggé kezdetleges újságból egyre tekintélyesebb publicisztikai kiadvány lett, amely külön szerkesztőségi gárdával rendelkezett. Főszerkesztői: An. tan Péter, majd Pálffy Endre irányították az újságot, melynek pesti megjelenése óta máig is egyik fő munkatársa és korrektora Kovács György. A „Foaia noastra”-nak külön ifjúsági rovata van, azt Lucia Stanescu szerkeszti. A „Foaia noastra” jelenlegi főszerkesztője Mészáros György pusztaottlakai születésű pedagógus. A lapnak továbbra is az a fő célja, hogy olvasóinak anyanyelvükön tolmácsolja a világ főbb eseményeit, híreit, bővítse ismereteiket, hogy váljanak azzá, amint azt a nagy román államférfi dr. Pet.ru Groza az e vidékeken élő románok hivatását megfogalmazta: „összekötő híd a két szomszéd nép között”. Ezt az üzenetet igyekszik a „Foaia noastra” a hazai és romániai olvasók tudatába plántálni, bennük ébren tartani, hogy cselekedeteikben ez mindenkor kifejezésre jusson. Ivános Illés Márciusban új szerepkörben mutatkozik be a MÉK Sajtótájékoztató a Mezőgazdasági Termékértékesitő Szövetkezeti Közös Vállalatról . A korábbi években hosszabb vita alakult ki a Mezőgazdasági Értékesítő Központ (MÉK) korszerűsítése tárgyában. A vitában résztvevők egyik csoportja olyan nézetet vallott, hogy a termelés és a fogyasztás közelítsen egymáshoz, mert ez feltétlen az áruellátás minőségének javulását szolgálja. Ennek alapján vetődött fel annak gondolata, hogy a MÉK-et termelői érdekeltségű vállalattá kellene átszervezni. A vitában tehát azok győztek, akik a gazdaságirányítás reformjának kiterjesztésében, továbbfejlesztésében a leghaladóbb álláspontot képviselték. A MÉK korábban nyereségre épített vállalat volt. Most olyan célt tűztek a Mezőgazdasági Termékértékesítő Szövetkezeti Közös Vállalat elé, hogy közvetlenül szolgálja a termelés érdekét, a tagszövetkezet célkitűzését A Békéscsabai Konzervgyár AUTÓMOTOR- és ALVÁZSZERELÖKET, továbbá egy fő AUTÓVILLAMOSSÁGI SZERELŐT VESZ FEL azonnali belépéssel. Jelentkezni a gyár szállítási osztályvezetőjénél lehet. 249327 4 BÉXÉsmm^, 1871. FEBRUÁR 13, Megyénkben 1970. október 26- ■ án alakult meg az új vállalat : előkészítő, szervező bizottsága. : A szervező bizottságon belül : — amint az elhangzott a közös ■ vállalat sajtótájékoztatóján — • két munkabizottságot hoztak lét- : re. Az egyik az alapító okiratot ; készíti, a másik pedig kidolgoz- j za a szövetkezeti közös vállalat ; kereskedelmi tevékenységéből ; adódó feladatokat. Az alapító ! okirat-tervezet elkészült, melyet : ezév január 15-én megvitatott: a megyei koordinációs bizottság. » A vita után kiegészítésekkel el- ! juttatták a három szövetkezeti ; szövetségbe, ahonnan a tag tsz- • ekhez ajánlásokkal továbbítót- ! ták. S Ezekben a napokban javában : folynak a termelőszövetkezeti ■ zárszámadások, elkezdődnek az I 1971. évi tervtárgyaló közgyűlé- I ^ sek. Az Általános Fogyasztási • és Értékesítő Szövetkezetekben ! rövidesen szintén a tagság elé : tárják az 1970. évi gazdálkodás ■ beszámolóját. Ezeken a köz- és j taggyűléseken vitatják majd meg ! a szövetségek ajánlását, hogy : csatlakozzanak 50 ezer forintos ; vagyoni betét letételével a Bé- ■ kés megyében létrehozandó Me- : zőgazdasági Termékértékesítő ; Szövetkezeti Közös Vállalathoz. • A termelőszövetkezeti közgyű- j léseken — eddig — egyhangúan ■ foglaltak állást a csatlakozás : mellett. Tekintettel arra, hogy a s vagyoni betét letételének leg- S későbbi határideje augusztus 31, ■ így a ma még pénzzavarral küz- 5 qő termelőszövetkezetek is csat- : lakozási előnyhöz jutottak. A Mezőgazdasági Termékérté- ■ kesítő Szövetkezeti Közös Válla- : lat márciusban, a MÉK 1970. évi ■ záróülésén mondja majd ki az ! új vállalat létrehozását. (dupsi) S Békéscsabai Üüörőkarnevál Az ifjúsági és úttörőház vasárnap délután 3 órától vidám farsangi karneválra várja a békéscsabai általános iskolásokat, melyen a Háznak az elmúlt heti könnyűzenei fesztiválon ezüst minősítést szerzett zenekara szolgáltatja a zenét. A megjelenés feltétele: a résztvevőknek vagy farsangi jelmezben, vagy úttörő-egyenruhában kell lenniük. A legmókásabb, legötletesebb jelmezek készítői jutalmat kapnak, emellett pedig minden bizonnyal ők lesznek a karnevál legkeresettebb táncosai. Csaknem két és fél miló forint nyereség A magyarbánhegyesi BAR-1 TÖV az 1970. évi termelési tervét 106,8 százalékra teljesítette, így 2 millió 51 ezer 669 G—65- ös naposcsibét, 480 ezer 563 naposkacsát, 147 ezer 291 New Hampshire naposcsibét értékesítettünk. Terven felül 115 ezer 203 G—65-ös naposcsibét és 4 ezer 231 naposlibát keltettünk. Termelésünkkel 19 millió 94 ezer forint értéket állítottunk elő. Árbevételi tervünket 109,9! százalékra teljesítettük. így 2,4' millió forint tiszta jövedelmet értünk eL Az 1970-es év eredményéből. tagszövetkezeteinknek 700 ezer! forintot fizettünk ki nyereség-! részesedés címén. 1 millió 497 ezer forinttal növeltük- állóeszköz alapunkat. Termékeink nagyobb hányadát a tagszövetkezetek vásárolták meg, mint a további termelésük alapanyagát. Ez gazdasági eredményükben még nagyobb szerepeit játszott, mint a tagsági viszonyból eredő, BARTöV-től kapott nyereségrészesedés: Tagszövetkezeteink közül legtöbb naposcsibét vásárolt a medgyesbodzási— pusztaottlakai Egyetértés Tsz, ahol igen szép eredményeket értek el a G—65- ös húscsibe nevelésében. Spiák Sándor főkönyvelő Bíróság előtt az ámokfutó alkoholista A Battonyai Járásbíróság tár-i gyalta a többszörösen büntetett 1 előéletű Major László, Kever- mes, Rákóczi u. 64. szám alatti lakos bűnügyét. A vádlott legutóbbi büntetését 1968-ban töltötte le. Szabadulása után alkalmi munkát vállalt, s úgy tetszett, hogy végre megembereli magát Az egyre gyakoribb italozás azonban ismét a bűn útjára sodorta. A múlt év október 20-án kora reggel 26 hízott libát szállított a kevermesi földműves-szövetkezet felvásárló telepére. Az átvevőre sokat kellett várnia. A vádlottat ez kihozta a sodrából. A felesége, hogy megnyugtassa, bort vásárolt számára. Majornak a fél liter meg sem kottyant, csak szomjasabb lett tőle. Zaklatni kezdte az asszonyt; adjon pénzt, hogy folytathassa az italozást Az asszony kénytelen volt engedni. Közben megérkezett a felvásárló. Felkérte a termelőket, hogy vagdossák le a libák szárnyáról a madzagot. Csak Túrák Vendelnél volt zsebkés. Ö segített a többieknek is. Major az italboltban egy liter bort fogyasztott el. Mire visszajött a telephelyre, látta, hogy Túrák a libái; szárnyáról vagdossa le a madzagot. Most éppen az övéihez nyúl. Hát csak azt merje! Feltámadt benne a részeg ember dühe. Odarohant Túrákhoz és úgy verte arcul, hogy az egyet pördült és elesett. A felesége ositítani kezdte, elmagyarázta, hogy miről is van szó. — Neki ne magyarázzon senki, látja mi megy itt — felkiáltással rúgdos- ni kezdte Túrákat, majd az asz- szonynak támadt. Újra pénzt követelt. A szerencsétlen kétségbeesve ismételgette, hogy több pénze nincs. Ezzel aztán betelt a pohár. A részeg férfi tajtéko- zott a dühtől. Ütésre emelte kezét Az asszony elugrott. Ökle Juhász Pálné hátán csattant A telephelyről mindenki menekült Major felesége a ruházati bolt felé szaladt. A vádlott észrevette, s nyomába iramodott. Útközben belebotlott Antal Pálné kerékpárjába. Mikor feltápász_ kodott, a kerékpárt olyan erővel dobta az árokba, hogy ösz- szetört a lámpája. Az asszony közben egérutat nyert. A tanácsháza . közelébe ért, s éppen amikor úgy gondolta, hogy a férje elől sikerült elrejtőzködnie, Bicski Katalin lángossütödéje mellett, honnan, honnan nem, mintha a földből «iiuiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiimiiimiiiiiiiniMMinHii nőtt volna ki, ott termett Major. Az asszony ugyan nem vette észre, csak gyanította, hogy erre lehet. Se szó, se beszéd, nekitámadt -Bicski Katalinnak. Hátracsavarta kezét, s nekilökte a falnak. Eközben a felesége előjött rejtekhelyéről. Major mint a hiúz, egyet perdült, s már a nyomában volt. De már csak az indulat vitte, kifáradt. Ekkor a zsebéből kihúzta bicskáját, az asszony után hajítottál. Közben a rendőrség is értesült az ámokfutó alkoholistáról. Majort őrizetbe vette. A bíróság a vádlottat egy év és hat hónap szabadságvesztésre ítélte, s két évre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. A büntetést szigorított börtönben kell letöltenie. Kötelezte továbbá alkoholaLvomó kezelésre is. Súlyosbító körűim,ényként értékelte a bíróság Major többszörösen büntetett előéletét, valamint azt is, hogy garázda cselekményét italozási szenvedélyének kielégítése miatt követte el. Major és védője az ítélet ellen fellebbezett. A megyei bíróság a fellebbezést alaptalannak találta. Az ítélet jogerős! Serédi János fzABQ'fÓLYOftl / ^ 7. A Csendes-óceán parti hatalmas városban tartózkodva, hogy is gondolt volna arra, hogy e metropolis falai között két hatalom kémei birkóznak, s a tét: az USA-t berántani a világháborúba, ezzel lekötni és meggyengíteni, hogy a Távol-Kelet fölött a japán imperializmus lehessen az úr... Blake, mihelyt megérkezett, nyomban bement a hajózási irodába. S minden úgy történt, ahogy a fehérnemű-üzletben mondták neki: a Matsonián már nem volt hely és a követke. ző hajó egy hét múlva indult csak Honoluluba. Blake boldog volt, de öröme gyorsan lelohadt, ugyanis amikor kilépett az irodából, egy japán került mellé és azt suttogta: — Kövessem Egy étterembe vezette az amerikait. Itt nagy titokban átadott neki egy borítékot, amelyben egy utazási jegy volt, mégpedig a President Garfield nevű hajóra, honolului végcéllal; másnapi indulással. Blake megrémült. Most már nem csupán azért, mert az ONI terveit esetleg keresztülhúzzák, hanem az életét és félteni kezdte. Elvégre, ha ezek így meg tudjak szervezni dolgaikat, akkor nem ütközik különösebb nehézségbe az sem, hogy adott esetben eltegyék őt, Blake-et láb alól... S ha megtudják, hogy becsapja őket, biztosan ez a sors vár rá... A „robotember” nem is sejthette, amit az ONI tudott, hogy Kono — két nappal Blake indulása előtt regénybe illő körülmények között — ismét találkozott Yamamotóval egy férfika- lapboltban, s míg a kalapokat próbálták, a tükör előtt állva suttogva beszélgettek egymássaL A suttogó beszélgetésből néhány mondatot sikerült rádión keresztül Stanleyéknek lehallgatniuk, s bár túl sokat ugyan nem, de annyit mégis megtudtak, hogy a japánok a President Garfieldre szereztek jegyet, s Blake-nek ezzel a hajóval kell utaznia, nem pedig a Maisoméval, amely csak félrevezetésül szolgált egy esetleges elhárító ak_ cióhoz. Az amerikai tengerészeti elhárítok Yamamoto nyomába vetették magukat. A szokásosnál is ferdébb szemű japán ismét a Los Angeles-i „Vörös Malom” lányaihoz hajtatott. Blake nagyon aggódott. Stanley megígérte neki, hogy mindig időben értesítik, mit kell tennie... S íme, más hajóval megy, s közeled ik az indulás ideje is, tudnia kellene, mit tegyen, ha Honoluluba érkezik. Különben is, miről fogja felismerni az állítólagos Campbellt. Azt is tapasztalta, hogy a japánok rendkívül erős megfigyelés alatt tartják, ami a személyes érintkezést lassan már teljesen lehetetlenné teszi az ONI embereivel... Eltelt az idő — és semmi értesítési. Blake-nek el kellett indulnia a President Garfieldre. Két óra múltán a hajó már nyűt tengeren járt. Blake persze gyorsan észrevette, hogy akár ül, akár sétál: vagy két japán, vagy két német mindig a közelében tartózkodik. Nem tudott úgy mozdulni, hogy követői árnyékként ne ragdnának rá. Még ha a kabinjába ment be, akkor is biztos lehetett abban, hogy figyelői ott sétálnak az ajtó előtt, a folyosón. Elhatározta hát, hogy nem gondol a feladatára. Törődjenek vele Stanleyék. A hajó tele volt utasokkal. Blake jó néhányukkai megismerkedett. így aszal a vaskeres, kedővel is, aki Közép-Nyugatról utazott a Hawaii-szigetekre.; Mint mondta, egészségügyi túra. ra. Mister Homer, a vaskereskedő. a legjobb úton haladt, afelé hogy krónikus alkoholista legyen. Blake ugyanis valahányszor belépett a bárba, Hornért mindig ott találta. Ráadásul nem is- volt valami kellemes alkoholista; ha éppen nem volt pohár a szájánál, idejét azzal töltötte, hogy mindenkibe belekötött Szinte provokálta az embereké, hogy üljenek le véle beszélgetni. Aki megtagadta, azzal még durvábban kötekedett... így tett többször Blake-kel is.