Békés Megyei Népújság, 1970. október (25. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-14 / 241. szám

A Szovjetuniónak nincs támaszpontja Kubában A TASZSZ nyilatkozata A TASESZ-t Felhatalmazták annak kijelentésére, hogy a Szov­jetunió nem épített óm nem épít saját kktonat támaszpontot Ku­bában és nem (esz semmi olyasmit, ami ellenkeznék a Szovjet­unió és at Egyesült Államok kormányai között 1962-ben létrejött megállapodással. Minden olyan állítás, amely szerint a Szovjetunió „esetleg megszegi” az cmlitett megállapodást, puszta koholmány. A Szov jetunió mindig szigorúan betartotta ezt a megállapodást, 8 a jövőben ts betartja és abból Indul ki, hogy az amerikai fél szin­tén szigorúan teljesíti azt. (MTI) * A fentieket tartalmazó | TASZSZ-nyilatkozat, teljes szö­vege a következő: Az utóbbi időkben az Egyesült Államokban propaganda hadjá­rat folyik abban az irányban,, hogy állítólag „szovjet veszély”' fenyegeti a nyugati féltekét. Azj amerikai sajtó ennek során! olyan koholmányokat terjeszt,' amelynek értelmében a Szovjet- , unió Kubában megkezdte „ál­landó stratégiai haditengerészeti támaszpont építését atomtenger- 1 alattjárói számára”. Az ameri­kai kongresszusban szintén el­hangzanak ilyen kijelentések, Ez a kampány a Pentagon és a Fehér Ház hivatalos képviselői­nek nyilatkozataival kezdődött. E. nyilatkozatok kételyeket juttat- j tak kifejezésre arra vonatkozó­lag, hogy a Szovjetunió betart­ja-e a Szovjetunió és az Egye- j sült Államok kormánya között 1962-ben létrejött ismert meg- i állapod ást. Ezzel kapcsolatban a TASZSZ-t felhatalmazták annak kijelenté­sére, hogy a Szovjetunió mindig szigorúan betartotta az 1962-ben létrejött megállapodást, a jövő­ben is betartja és abból indul ki, hogy az amerikai fél szintén szigorúan teljesíti ezt a megál­lapodást. Minden olyan állítás, amely szerint a Szovjetunió „esetleg megsérti” az emlitett megálla­podást oly módon, hogy Kubá­ban haditengerészeti támaszpon­tot épít, koholmány, mert a Szovjetunió nem épített és nem épít saját katonai támaszpontot Kubában és nem tesz semmi olyasmit, ami ellenkeznék a Szovjetunió és az Egyesült Álla­mok kormánya között 1962-ben létrejött megállapodással. senek más államok területén. Sőt, a szovjet kormány többször j konkrét javaslatokat terjesztett az ENSZ megfelelő szervei es a j leszerelési bizottság elé az ide- j gén területeken levő külföldi! katonai támaszpontok felszántó- | lásáról. Ami az óceánok felhasználását illeti, a Szovjetunió szigorúan tartja magát az idevágó nem­zetközi jogelvekhez és jogszabá­lyokhoz. Amikor szovjet 'hadi­hajók és más hajók hivatalos látogatásra vagy üzleti célokból felkeresik külföldi államok ki­kötőit, köztük a Kubai Köztár­saság kikötőit is, ezt az illető államok kormányainak engedé­lyével teszik. Kézenfekvő, hogy az ilyen kikötői látogatás a szu­verén államok elidegeníthetet­len, mindenki áltál elismert és az évszázados nemzetközi gya­korlat által megengedett joga. Felmerül a kérdés, kinek van szüksége és miért, erre az egész koholmányon alapuló zene- bo­nára. amely szerint valamiféle szovjet haditengerészeti támasz­pontot építenek Kubában ? Mindenki előtt világos, hogy az ilyen koholmányok csak azok­nak kedveznek, akiknek érdeke háborús pszichózis felszítása és bonyodalmak keltése a világ e térségében. Azok, akik akarva, vagy akaratlanul felkapják és terjesztik az ilyen koholmányo­kat, a béke ellenségeinek mal­mára hajtják a vizet. A békeszerető külpolitikája alapján a Szovjetunió ezután is következetesen folytatja azt az irányvonalat, amelynek célja a fesüitség enyhítése a világ min­den övezetében a nemzetközi. helyzet javítása, az egyetemes' béke megszilárdítása. (MTI) | A „Fegyverbarátság” hadgyakorlat Befejeződtek a szovjet—francia tárgyalások Cottbus Vágó Tibor, az MTI kiküldött tudósítója jelenti: A Német Demokratikus Köz­társaság területén folyó „Fegy­verbarátság” fedőnevű hadgya­korlat során kedden megkezd­ték tevékenységüket az egyes haderőnemek és fegyvernemek. ,Ezen a napon a „hadszíntér” keleti térségében kemény talál­kozóharcot vívtak egymással a szembenálló felek. A szárazföl­di csapatok egységei és maga­sabb egységei mindenekelőtt a kezdeményezés magukhoz ra­gadásáért, a további sikerek feltételeinek megteremtéséért, harcoltak a találkozó-ütköze­tekben. Ebben a hadműveletben a törzsek, valamint a Szovjet Hadsereg, a Lengyel Néphadse­reg és a Német Nemzeti Nép­hadsereg csapatai vettek részt. A gyakorlatnak e mozzanatá­ban különösen fontos szerepet játszott a törzsek tisztjeinek operatív harcászati felkészültsé­ge, és a csapatok harckészült­ségének magas foka. Az „ütközet” során a legkor­szerűbb harci eszközöket vetet­tél« be, amelyek között igen nagy számban voltak harcko­csik. gyorsan mozgó páncélozott szállító harcjárművek. Hidvető és aknataposó harckocsik is közreműködték. A gyakorlat keddi napján, le­het mondani „slágerként” rend­kívül korszerű harci eszközöket mutattak be a Lengyel Néphad- i sereg katonái a különböző át­kelőhelyeken, útcsomópontoknál létesített műszaki zárak leküz­désében. Ugyancsak szerepeltek a ked­di mozzanatokban 'az NDK te­rületvédelmi erői — a munkás­őrség és a népi rendőrség osz­tagai — amelyek feladatukat, egy „ellenséges” légideszant fel- | számolását a nemzeti néphad-' sereg és a többi testvéri had­sereg csapataival szorosan együttműködve hajtották végre. Néphadseregünk alakulatai felkészültek a részükre kijelölt feladatok teljesítésére. (MTI) Ülést az SZVSZ Kedden Moszkvában megnyílt a Szakszervezeti Világszövetség főtanácsának 20. ülésszaka. A megnyitó beszédet Enrique Pas- torino, az SZVSE elnöke mon­dotta. Az ülésszak munkájában 46 ország szakszervezeti központ­jainak vezetői vesznek részt. Megvitatják a nemzetközi szak- szervezeti mozgalom akcióegy­A Kremlben kedden aláírták | a szovjet—francia tárgyalások | okmányait. A Kreml Katalin-termébcn I tartott aláírásnál jelen volt Ce­onyid Brezsnyev, Alekszej Ko- j szlgin és több más szovjet veze- 1 tő. Francia részről megjelentek Pompidou elnök kíséretének tagjai. Az ünnepélyes aláírást közve­títette a moszkvai televízió és az intervizió. Szovjet—francia Jegyzőkönyv A Szovjet Szocialista Köztár- j saságok Szövetsége Legfelső i Tanácsa Elnökségének elnöke j és a Francia Köztársaság el- j nölte, megerősítve az 1966. jú­nius 30-án kelt nyilatkozat té- j teleit és szellemét, amelyet De Gaulle tábornok moszkvai látó- gatása idején írt alá a Szovjet- ’ unió Legfelső Tanácsa El-; nökségénak elnöke azzal a j közös akarattal, hogy a' világ valamennyi részében j előmozdítsa a béke fenntartá­sát és tudatában annak a fele­lősségnek, amely ezzel kapcso­latban hárul a Szovjetunióra és Franciaországra mint az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának állandó tagjaira, attól a felelősségtől ve­zéreltetve, amelyet mindkét ál­lam a második világháború i eredményeként visel Európá­ban arra törekedve, hogy a két ország és a két nép- között fennálló hagyományos barátság­nak megfelelően gyarapítsa azokat a különleges kapcsola­tokat, amelyek 1966 óta jöttek létre közöttük gazdasági, tudo­mányos, műszaki és kulturális területen, attól az elhatározás­tól indíttatva, hogy újabb len­dületet adjon a politikai együtt­működésnek, megállapodott az J alábbiakban: Először: Olyan helyzetek kialakulásaj esetén, amelyek mindkét fél vé- j leménye szerint fenyegetnék a békét, megsértenék a békét .... rí ii t art főtanácsa ségének fejlesztésével összefüg­gő kérdéseket, valamint az egyes szakszervezetek közötti kapcsolatok erősítését a dolgo­zók követeléseinek megvalósítá­sáért vívott harcban. Az első beszámolót a keddi ülésen Pierre Gensous, az SZVSZ főtitkára mondotta. Az ülésszak négy napig tart. (MTI) vagy nemzetközi feszültséget idéznének elő, a Szovjetunióéi: Franciaország kormánya hala­déktalanul érintkezésbe lép egymással, hogy az ilyen hely­zetek minden szempontjával kapcsolatban és az ilyen hely­zetek leküzdését lehetővé tevő Intézkedésekkel összefüggésben egyeztessék álláspontjaikat. Másodszor: A Szovjetunió és Franciaor­szág a kölcsönös érdeklődésre számot tartó fontos nemzetközi problémákban kiszélesíti és el­mélyíti a politikai konzultáció­kat. Az ilyen konzultációk felöle­lik: — az európai helyzet alaku­lását, az enyhülés előmozdítá­| sát, az együttműködést és a kontinens biztonságának meg­szilárdítását; — a világ bármely olyan tér­ségének helyzetét, ahol ve­szélybe kerül a nemzetközi biz­tonság ; A közös érdeklődésre számot tartó problémákat, amelyeket többoldalú nemzetközi tárgya­lásokon egyebek között az Egye­sült Nemzetek Szervezetében vitatnak meg; — minden más olyan kérdést, amellyel kapcsolatban a felek hasznosnak tarthatják a véle­ménycserét. Harmadszor: A fentebb kifejtett elvek semmiképpen sem érintik azo­kat a korábbi kötelezettsegeket, amelyeket az aláíró' felek vál­laltak harmadik államokkal szemben, és nem ' irányulnak egyetlen harmadik állam ellen sem. Negyedszer: A politikai konzultációkat rendszeresen megtartják. A kül­ügyminiszterek, vagy pedig a külön erre a célra kijelölt kép­viselők minden esetben össze­ülnek, amikor ez szükségesnek bizonyul, de elvileg évente két­szer. Moszkva, 1970. október 13. NVIKOLAJ PODGORNIJ, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke GEORGES POMPIDOU, a Francia Köztársaság elnöke A vörös Mekong: II. ré*s Barlanglakok Mint ismeretes, a Szovjetunió egyáltalán elítéli, hogy államok ; katemai támaszpontokat létesít- : Kína—Kanada A Kínai Népköztársaság és Kanadai elhatározták, hogy nagyköveti szinten diplomáciai kapcsolatot létesítenek. Az erről szóló kínai—kanadai közös kor­mányközleményt kedden az Üj- Kína hírügynökség ismertette. Eszerint a Kínai Népköztársa­ság és Kanada kormánya úgy döntöttek, hogy kölcsönösen el­ismerik egymást és 1970. októ­ber 13-i hatállyal diplomáciai kapcsolatot létesítenek. A kínai kormány megerősíti, hogy Tajvan a Kínai Népköz- társaság területének elidegenít­hetetlen része. A kanadai kor­mány a kínai kormánynak ezt az álláspontját figyelembe veszi. A kanadai kormány a Kjnai Népköztársaság kormányát Kína egyetlen törvényes kormánya­ként ismeri el. (MTI) 0 emumig 1970. OKTÓBER 1 A menekült asszonyok hdhe- | tetlen soványsága Ravensbrück S foglyait juttatta eszembe. El­* mondták, hogy lágerbe érkezé­• sük után a legszebbeket közü­lük a tiszteknek vetették oda, a többieket pedig a közkatonák­nak. Sok fogoly pusztult el a jár­ványok és a rosszul tápláltság következtében. A felnőtteknél is nagyobb számban halnak meg a gyermekek. A Long Sheng támaszpont közelében 4500 fogoly közül egy hónap le­forgása alatt 164 gyermek halt meg. A halál oka: himlő. Még csak orvosi ellátást sem kap­tak. 1969 márciusától júniusig ebben a táborban körülbelül ezer ember halt meg, közülük 400 a kolerajárványtól. Tham Pohal Luangban egy hónap alatt százhúsz gyermek pusztult el... A Mekong Indokína népének vérétőp vöröslik... Ezen a tava­szon Laoszra, Kambodzsára és Dél-Vietnamra huszonnégy óra alatt tízezer tonna bombát dob­tak le az amerikaiak, ami rob­ban óerejét tekintve ugyanannyi, mint a Hirosimát- elpusztító atombomba. E három országban minden gyermek „Nixonnak” hívja a bombát. De a felégetett mezők harcosokat szülnek. Harcosokat, akik adig fognak küzdeni, amíg az utolsó amerikai katona is elhagyja földünket. Nincs más út előttük. „Népünk iránti hatalmas sze­retettel s az ellenség iránti égő gyűlölettel mindent le lehet győzni” — mondták barátnőim a nőszövetségben. A nedves bar­langban beszélgettünk, ahol a szervezet központja volt Gyakran jut eszembe ez a mondat, amikor a barlangokban felszerelt rendelőket látom, a front nyomdáját, ahol olyan emberek szedik kézzel a Laoszi Hazafias Front és Hadsereg új­ságjait, és a tankönyveket, akik két vagy három évvel ezelőtt tanultak meg írni, vagy amikor a hegyeik mélyén elrejtett rá­dióállomáson vagyok... Az ér­telmiség, a parasztok, a kato­nák, az orvosok mindent maguk csináltak, kezdve a sziklaröb­bantástól egészen az ácsmun­káig, harcolva a nedvesség és a sötétség ellen. A front harcosai, a közkato­nák és a tisztek eltartják ma­gukat; rizst és gyümölcsöt ter­mesztenek. A manióka straté­giai növény Laoszban, akárcsak Dél-Vietnamban. Hagymái ehe­tők maradnak a vegyszeres tá­madás és a napalm-támadás után is. A „barlanglakók” tré­fásan „manióka-elvtársnak” ne­vezik. Amikor Vietnamból Laoszba utaztam, Hanoi-i barátaim azt mondták: „Mi, vietnamiak, 31 millióan vagyunk ahhoz, hogy legyőzzük az amerikaiakat. La­oszi testvéreink mindössze há- rommillióan. Ezért felszabadító harcuk nehezebb, mint a mi­énk. Meg kell ismerkednünk a laoszi forradalmárok életével, ez jő iskola lesz számunkra.” Már a helyszínen, véletlen ta­lálkozásaim során naponta egy­re jobabn megértettem ezeknek a szavaknak az értelmét. Lát­tam, mennyi súlyos áldozatba, önmegtartóztatásba, türelembe és forradalmi lelkesedésbe ke­rül a laoszi nép minden egyes győzelme. Az amerikai agresszió eszka­lációja idején Vietnamban lát­tam a falusi lakosokat, ezeket az „állományon kívüli tüzére­ket”, akik bármely pillanatban készen állnak, hogy segítsenek a légvédelem katonáinak. Részt vettek a föld alatti erődítmény­rendszer kiépítésében, a létesít­mények álcázásában. Laoszban kis különálló egységekkel talál­koztunk a magas tengerparti csúcsokon, a dzsungelekben, a hegyekben egyaránt. A fiatal katonák nem az iskolában, ha­nem a tűzvonalban tanultak meg a fegyverekkel bánni. Na­gyon gyorsan elsajátították a technikát, nagy volt bennük a győzni akarás. A légitámadá­sok közötti időkben tisztjeikből tanítók lettek. Együtt termesz­tették a maniókát, együtt te­nyésztették a csirkéket, együtt keresték a vizet, amely a bam­busztörzsekben gyűlt össze vagy távolabbi forrásokban találha­tó. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom